Глава 4. Ожидая солнце

Альбом «Ожидая солнце» (“Waiting For The Sun”) поступил в продажу в июле 1968 года. Наивысшее место в Сотне Биллборда — 1 (7 —  21.09., 5.10.68). На нем было записано одиннадцать песен:

Оригинальное название песни Название песни на русском языке Авторство текста
“Hello, I Love You” «Привет. Люблю» Джим Моррисон
“Love Street” «Улица Любви» Джим Моррисон
“Not To Touch The Earth” «Не касайся земли» Джим Моррисон
“Summer’s Almost Gone” «Скоро лето пройдет» Джим Моррисон
“Wintertime Love” «Зимняя любовь» Робби Кригер
“Unknown Soldier” «Неизвестный солдат» Джим Моррисон
“Spanish Carаvan” «Испанский караван» Робби Кригер
“My Wild Love” «Моя любовь — дикарка» Джим Моррисон
“We Could Be So Good Together” «Вместе б нам чудесно было» Джим Моррисон
“Yes, River Knows” «Да, знает река» Робби Кригер
“Five To One” «Пять к одному» Джим Моррисон

В марте 68-го вышел в свет сингл с будущего альбома: сторона А – «Неизвестный солдат» (“Unknown Soldier”), наивысшее место в Сотне Биллборда — 39 (4 — 28.05.68); сторона Б – «Вместе б нам чудесно было» (“We Could Be So Good Together”). А в июне месяце был выпущен еще один сингл с будущего альбома: сторона А – «Привет. Люблю» (“Hello, I Love You”), наивысшее место в Сотне Биллборда — 1 (3 — 10.08.68); сторона Б – «Улица Любви» (“Love Street”).

Hello, I Love You

J.Morrison

.

Hello, I love you, Won’t you tell me your name?

Hello, I love you, Let me jump in your game.

Hello, I love you, Won’t you tell me your name?

Hello, I love you, Let me jump in your game.

.

She’s walking down the street

Blind to every eye she meets.

Do you think you’ll be the guy

To make the Queen of the angels sigh?

.

Hello, I love you, Won’t you tell me your name?

Hello, I love you, Let me jump in your game.

Hello, I love you, Won’t you tell me your name?

Hello, I love you, Let me jump in your game.

.

She holds her head so high

Like a statue in the sky

Her arms are wicked and her legs are long

When she moves, my brain screams out this song.

.

Sidewalk crouches at her feet

Like a dog that begs for something sweet.

Do you hope to make her see, you fool?

Do you hope to pluck this dusky jewel?

.

Hello, Hello, Hello, Hello, Hello, Hello, Hello!

I want you!

Hello.

I need my babe,

Hello, Hello, Hello, Hello

Привет. Люблю.

Дж.Моррисон

.

Привет. Люблю. Свое имя открой.

Привет. Люблю. Дай сыграть мне с тобой.

.

Эта дева по улице так идет, —

Разом слепнет весь мужской народ.

Ну, подумай, что ты можешь дать,

Чтоб ее – Королеву – заставить вздыхать?

.

Привет. Люблю. Свое имя открой.

Привет. Люблю. Дай сыграть мне с тобой.

.

Ее гордые взгляды искушены,

А осанка прямо за сердце берет.

Ее руки клевы, ноги длинны,

От походки мой мозг эту песню орет!

.

Привет. Люблю. Свое имя открой.

Привет. Люблю. Дай сыграть мне с тобой.

.

Тротуар – знаток любых путей —

Словно пес, по-рабски служит ей.

Как ее внимание привлечь?

Лоху смуглый алмазик не завлечь.

.

Привет, привет, привет!

Хочу тебя!

— Привет.

Ты мне нужна.

— Привет.

Привет. Привет. Привет.

Love Street

J.Morrison

.

She lives on Love Street,

Lingers long on Love Street.

She has a house and garden,

I would like to see what happens.

.

She has robes and she has monkeys,

Lazy diamond-studded flunkies,

She has wisdom and knows what to do,

She has me and she has you.

.

She has wisdom and knows what to do,

She has me and she has you.

.

I see you live on Love Street,

There’s this store where the creatures meet.

I wonder what they do in there,

Summer Sunday and a year.

I guess I like it fine, so far…

.

She lives on Love Street,

Lingers long on Love Street.

She has a house and garden,

I would like to see what happens.

Улица Любви

Дж.Моррисон

.

На Улице Любви живет она,

Подолгу там гуляет.

Дом с садиком, а в нем — весна.

Увидеть бы, что там бывает…

.

Халаты есть, есть обезьянник

И в стразах весь лакей-охранник.

Она мудра и знает дело,

Мы ей принадлежим душой и телом.

.

Она мудра и знает дело,

Мы ей принадлежим душой и телом.

.

И ты ведь тут живешь, я видел.

Создания тусуются в лавчонке,

Мне любопытен смысл их дел –

Вопрос засел в печенках.

Выходит круглый год «Воскресная газета».

Я думаю, пока отлично все вот это…

.

На Улице Любви живет она,

Подолгу там гуляет.

Дом с садиком, а в нем — весна.

Увидеть бы, что там бывает…

Not To Touch The Earth

J.Morrison

.

Not To Touch The Earth,

Not to see the Sun,

Nothing left to do, but

Run, run, run,

Let’s run,

Let’s run.

.

House upon the hill,

Moon is lying still,

Shadows of the trees

Witnessing the wild breeze,

C’mon, baby, run with me,

Let’s run.

.

Run with me,

Run with me,

Run with me,

Let’s run!

.

The mansion is warm at the top of the hill,

Rich are the rooms and the comforts there,

Red are the arms of luxuriant chairs

And you won’t know a thing till you get inside.

.

Dead president’s corpse in the driver’s car,

The engine runs on glue and tar,

Come on along, not goin’ very far

To the East to meet the Czar.

.

Run with me,

Run with me,

Run with me,

Let’s run!

.

Some outlaws lived by the side of a lake

The minister’s daughter’s in love with the snake

Who lives in a well by the side of the road

Wake up, girl, we’re almost home,

.

We should see the gates by mornin’.

We should be inside the evenin’.

.

Sun, sun, sun.

Burn, burn, burn.

Soon, soon, soon.

Moon, moon, moon.

I will get you

Soon!

Soon!

Soon!

.

I am the Lizard King,

I can do anything.

Не касайся земли

Дж.Моррисон

.

Отрешись от солнца,

Связь с землей порви,

Позабудь про все и

Беги, беги, беги,

Бежим,

Бежим.

.

Зданье на холме,

Месяц в вышине,

Тени от деревьев –

Видели кочевье

Бриза.

Бежим со мной,

Бежим.

.

Бежим со мной,

Бежим со мной,

Бежим со мной,

Бежим!

.

Хорош особняк на вершине холма,

Богат, комфортабелен комнат уют.

У стульев на спинках красна бахрома,

Про роскошь поймешь, когда будешь тут.

.

Труп президента водитель повез.

Липнет к гудрону протектор колес.

Путь наш с тобою не так уж далек —

Нам к царю, нам на Восток.

.

Бежим со мной,

Бежим со мной,

Бежим со мной.

Бежим!

.

У озера был преступников скит,

А дочка министра со змеем спит,

Живет он в колодце, что возле пути.

Дева, проснись, мы дома почти.

.

Утром мы врата увидим.

Ввечеру войдем вовнутрь.

.

Солнце, солнце, солнце,

Жги дотла,

Жги луна покуда

Не взошла.

Я тебя достану!

Так и знай.

Жди!

Жди!

.

Я – Ящериц Король.

Моя всесильна роль!

Summer’s Almost Gone

J.Morrison

.

Summer’s almost gone,

Summer’s almost gone,

Almost gone,

Yeah, it’s almost gone.

Where will we be

When the summer’s gone?

.

Morning found us calmly unaware,

Noon burn gold into our hair,

At night, we swam the laughin’ sea.

When summer’s gone,

Where will we be?

Where will we be?

Where will we be?

.

Morning found us calmly unaware,

Noon burn gold into our hair,

At night, we swam the laughin’ sea.

When summer’s gone,

Where will we be?

.

Summer’s almost gone,

Summer’s almost gone,

We had some good times,

But they’re gone,

The winter’s comin’ on,

Summer’s almost gone.

Скоро лето пройдет

Дж.Моррисон

.

Скоро лето пройдёт,

Скоро лето пройдёт,

Скоро пройдёт,

Да, скоро пройдёт.

Где будем мы,

когда лето пройдёт?

.

Утро заставало нас без сил,

Волосы нам полдень золотил.

Смеясь, мы плыли по волнам –

ночным волнам.

А лето пройдёт –

что останется нам?

Где будем мы?

Где будем мы?

.

Утро заставало нас без сил,

Волосы нам полдень золотил.

Смеясь, мы плыли по волнам –

ночным волнам.

А лето пройдёт –

что останется нам?

Где будем мы?

.

Скоро лето пройдёт,

Скоро лето пройдёт.

Было счастье…

— Утекло.

Зима стучит в стекло –

Наше лето прошло.

Wintertime Love

R.Krieger

.

Wintertime winds blow cold the season,

Fallen in love, I’m hopin’ to be.

Wind is so cold, is that the reason

Keeping you warm, your hands touching me.

.

Come with me, dance, my dear,

Winter’s so cold this year,

You are so warm,

My wintertime love to be.

.

Wintertime winds, blue and freezin’

Comin’ from northern storms in the sea,

Love has been lost, is that the reason

Trying desperately to be free.

.

Come with me, dance, my dear,

Winter’s so cold this year,

And you are so warm,

My wintertime love to be.

.

Come with me, dance, my dear,

Winter’s so cold this year,

You are so warm,

My wintertime love to be.

Зимняя любовь

Р.Кригер

.

Зимние ветры дохнули стужей,

Я так влюблен и надеюсь любить.

И по холодной причине досужей

Рук твоих теплых мне не забыть.

.

Ну-ка пошли танцевать.

Холодом нас ли пугать?

Ты так тепла,

Зимней любви моей быть!

.

Зимние ветры морозной кручины

С северных бурных дуют морей.

Нету любви, и это – причина,

Чтоб так стараться расстаться по ней?

.

Ну-ка пошли танцевать.

Холодом нас ли пугать?

Ты так тепла,

Зимней любви моей быть!

.

Ну-ка пошли танцевать.

Холодом нас ли пугать?

Ты так тепла,

Зимней любви моей быть!

The Unknown Soldier

J.Morrison

.

Wait until the war is over,

And we’re both a little older,

The unknown soldier.

.

Breakfast where the news is read,

Television children fed,

Unborn living, living, dead,

Bullet strikes the helmet’s head.

.

And it’s all over

For the unknown soldier.

It’s all over

For the unknown soldier,

.

Hut! Hut! Hut ho hee up!

Hut! Hut! Hut ho hee up!

Hut! Hut! Hut ho hee up!

Comp’nee, Halt!

Preeee-zent! Arms!

.

Make a grave for the unknown soldier

Nestled in your hollow shoulder,

The unknown soldier.

.

Breakfast where the news is read,

Television children fed,

Unborn living, living, dead,

Bullet strikes the helmet’s head.

.

And, it’s all over,

The war is over.

Неизвестный солдат

Дж.Моррисон

.

Погоди, пока закончится война,

И мы станем чуть постарше, старина.

Солдат неизвестный.

.

Завтрак с чтеньем новостей.

Телик вскармливал детей.

Как во сне, жил, жил… Убит.

Пулей меткой шлем пробит.

.

Так и умер

Солдат Неизвестным.

Так и умер

Солдат Неизвестным.

.

Раз, раз, раз, два, три, и

Раз, раз, раз, два, три, и

Раз, раз, раз, два, три, и

Рота, стой!

Салют!

.

Для Неизвестного Солдата рой могилу,

Он на плече твоем гнездится хилом.

Солдат Неизвестный…

.

Завтрак с чтеньем новостей.

Телик вскармливал детей.

Как во сне, жил, жил… Убит.

Пулей меткой шлем пробит.

.

Так для парня, старина,

И закончилась война.

Spanish Caravan

R.Krieger

.

Carry me, caravan, take me away.

Take me to Portugal, take me to Spain,

Andalusia with fields full of grain

I have to see you again and again.

Take me, Spanish caravan,

Yes, I know you can.

.

Trade winds find galleons lost in the sea

I know where treasure is waiting for me.

Silver and gold in the mountains of Spain

I have to see you again and again.

Take me, Spanish caravan

Yes, I know you can.

Испанский караван
Р.Кригер

.
Испанский караван, возьми меня

В далекие, прекрасные края,

Где полны хлебом Андалузии поля.

Где Португалия, где мир далеких стран.

Ты забери меня, Испанский караван.

Ты можешь, знаю я.

.

Пассат отыщет галеоны все.

Сокровища Испании, я знаю где.

Там серебром и золотом полна земля.

Ты для меня — прообраз дальних стран.

Ты забери меня, Испанский караван,

Ты можешь, знаю я.

My Wild Love

J.Morrison

.

My wild love went ridin’,

She rode all the day,

She rode to the Devil,

And asked him to pay.

The Devil was wiser,

It’s time to repent.

He asked her to give back

The money she spent.

.

My wild love went ridin’,

She rode to the sea,

She gathered together

Some shells for her hair.

She rode and she rode on,

She rode for a while,

Then stopped for an evenin’

And lay her head down.

.

She rode on to Christmas,

She rode to the farm,

She rode to Japan,

And re-entered a town.

By this time the weather

Had changed one degree,

She asked for the people

To let her go free.

.

My wild love is crazy,

She screams like a bird,

She moans like a cat

When she wants to be heard.

My wild love went ridin’,

She rode for an hour,

She rode and she rested

And then she rode on.

Моя любовь-дикарка

Дж.Моррисон

.

Моя любовь-дикарка ускакала,

И мчалась к Черту целый день,

Чтобы за душу взять свой выкуп,

Но Дьяволу хитрить не лень:

Он попросил ее вернуть задаток,

Уже потраченный сполна.

Есть, отчего красотке сокрушаться.

Раскаивается она.

.

Моя любовь-дикарка ускакала.

Помчаться к морю – не вопрос,

Чтобы набрать себе ракушек

Для украшения волос.

Она скакала и скакала,

А вечер тихо наступал,

Лишь к ночи амазонка умоталась —

Иссяк запал.

.

Она на ферму ускакала.

Примчалась прямо к Рождеству.

Потом в Японию помчалась,..

К нам в город вновь — на рандеву.

Когда весна велела силой

Зиме на градус отступить,

Любовь людишек упросила

Ее на волю отпустить.

.

Моя любовь во всем ловкачка:

Как птица, может гнезда вить.

Орет как кошка,- вот, чудачка,

Чтобы услышанною быть.

Любовь-дикарка ускакала.

Летела с час моя любовь,

Скакала вихрем и скакала…

Чуть отдохнет — и мчится вновь.

We Could Be So Good Together

J.Morrison

.

We could be so good together,

Ya, so good together,

We could be so good together,

Ya, we could, I know we could.

.

Tell you lies, I tell you wicked lies.

Tell you lies, tell you wicked lies.

.

Tell you ‘bout the world that we’ll invent,

Wanton world without lament,

Enterprise, expedition,

Invitation and invention.

.

We could be so good together,

Ya, so good together,

We could be so good together,

Ya, we could, know we could.

.

Tell you lies, tell you wicked lies.

Tell you lies, tell you wicked lies.

.

The time you wait subtracts the joy,

Beheads the angels you destroy;

Angels fight, angels cry,

Angels dance and angels die.

.

Ya, so good together,

Ah, but so good together,

We could be so good together,

Ya, we could, know we could.

Вместе б нам чудесно было

Дж.Моррисон

.

Вместе б нам чудесно было,

Превосходно, знаю я.

Вместе б нам чудесно было,

Был бы кайф, знаю я.

.

Грешно лгу, ложь тебе несу,

Грешно лгу, ложь тебе несу.

.

Вру, что мир мы сотворим,

Где стенать не разрешим.

Натиск, инициатива,

Выдумка и перспектива…

.

Вместе б нам чудесно было,

Хорошо, душа моя.

Вместе б нам чудесно было,

Был бы кайф, знаю я.

.

Грешно лгу, ложь тебе несу,

Грешно лгу, ложь тебе несу.

.

Губится все ожиданьем тупым —

Головы ангелам рубит твоим.

Ангелы борются, громко рыдают,

Ангелы пляшут и умирают.

.

Вместе б нам чудесно было,

Превосходно, знаю я.

Вместе б нам чудесно было,

Был бы кайф, знаю я.

Yes, The River Knows

R.Krieger

.

Please, believe me,

The river told me

Very softly

Want you to hold me, ooh.

.

Free fall flow, river, flow

On and on it goes.

Breath under water ’till the end.

Free fall flow, river, flow

On and on it goes.

Breath under water ’till the end.

Yes, the river knows.

.

Please believe me,

If you don’t need me.

I’m going, but I need a little time,

I promised I would drown myself in mystic heated wine.

.

Please believe me,

The river told me

Very softly

Want you to hold me, ooh

.

I’m going, but I need a little time,

I promised I would drown myself in mystic heated wine.

.

Free fall flow, river, flow

On and on it goes.

Breath under water ’till the end.

Free fall flow, river, flow

On and on it goes.

Breath under water ’till the end.

Да, знает река

Р.Кригер

.

Верь, что мне

река сказала

тихо: «Хочешь

держать в объятиях меня? А?»

.

Кати свои воды свободно, река,

Все дальше от этого места.

Дышу под водой до конца.

Кати свои воды свободно, река,

Все дальше от этого места.

Дышу под водой до конца…

Реке все известно.

.

Верь, что мне

Уйти придется,

Ненужным став но дай срок малый мне —

Как обещал, я утону в мистическом вине.

.

Верь, что мне

река сказала

тихо: «Хочешь

держать в объятиях меня? А?»

.

Уйду я, только дай срок малый мне —

Как обещал, я утону в мистическом вине.

.

Кати свои воды свободно, река,

Все дальше от этого места.

Дышу под водой до конца.

Кати свои воды свободно, река,

Все дальше от этого места.

Дышу под водой до конца…

Five To One

J.Morrison

.

Five to one, baby,

One in five,

No one here gets out alive now.

You’ll get yours, baby,

I’ll get mine,

Gonna make it, baby, if we try.

.

The old get old

And the young get stronger,

May take a week and it may take longer,

They got the guns

But we got the numbers,

Gonna win, yeah we’re takin’ over.

Come on!

.

Your ballroom days are over, baby.

Night is drawing near,

Shadows of the evening crawl across the year.

.

Ya walk across the floor with a flower in your hand,

Trying to tell me no one understands,

Tradin’ your hours for a handful of dimes.

Gonna’ make it, baby, in our prime.

.

Get together one more time,

Get together one more time,

Get together one more time,

Get together, aha

Get together one more time!

Get together one more time!

Get together one more time!

Пять к одному

Дж.Моррисон

.

Пять к одному, детка,

Один к пяти.

Живым отсюда не уйти.

Возьму свое, детка,

Твое отдам,

Любовь разделим напополам.

.

Молодость крепнет,

Старость гниет,

Нужна неделя, а, может, год.

На нас не хватит

У них стволов.

Да мы порвем их — всего делов!

Пошли!

.

Последний танец.

Тени бегут,

Змеясь под ветром, то там, то тут.

.

Идешь по залу, в руке цветок,

Что ты лепечешь – всем невдомек.

Отдать полжизни за медяки —

Мы не такие дураки!

.

Мы сойдемся еще раз.

Соберемся еще раз …

Соберемся еще раз …

.

Соберемся еще раз …

Соберемся еще раз … (перевод А.В.Зибарева)

Leave a Reply