6. Hearts And Bones

Allergies

P.Simon

 

1

Maladies
Melodies
Allergies to dust and grain
Maladies
Remedies
Still these allergies remain

 

My hands can’t touch a guitar string
My fingers just burn and ache
My hеad intercedes with my bodily needs
And my body won’t give it a break
My heart can stand a disaster
My heart can take a disgrace
But my heart is allergic
To the women I love
And it’s changing the shape of my face

 

Chorus:  Allergies
Allergies
Something’s living on my skin
Doctor, please
Doctor, please
Open up, it’s me again

 

I go to a famous physician
I sleep in the local hotel
From what I can see of the people like me
We get better
But we never get well
So I ask myself this question
It’s a question I often repeat
Where do allergies go
When it’s after a show
And they want to get something to eat?

Chorus.

1
(I can’t breathe)

Chorus.

 

Allergies
Allergies
Allergies

Аллергия

П.Саймон

 

1

Ох, мытарства

Песен царство

Я – аллергик-человек

Ох, мытарства

От лекарства

С аллергией я навек

 

Я не могу дотронуться до струн

Все пальцы мне пронзает боль

Мой мозг – за тело хлопотун

Расчесанное поперек и вдоль

Лишь сердце может дать отпор несчастью

Сопротивляться хоть отчасти

Но сердце тоже аллергиею больно

На жен моих так реагирует оно

Что на лице моем не страсти, а мордасти

 

Припев:  Аллергию успокойте

Зуд на коже у меня

Док, пожалуйста, откройте

Доктор, это снова я

 

В больнице знатной, в отделеньи

Я жизнь собратьев вижу, как в кино

У аллергий бывают ослабленья

Но стать вполне здоровым не дано

Я задавал себе вопрос: ну, хорошо

Ответь мне, аллергий знаток

Куда уходят аллергии после шоу

Чтоб раздобыть еды шматок?

 

Припев.

1

(Я не могу дышать)

Припев.

 

Аллергия

Аллергия

Аллергия

 

 

 

 

 

Hearts And Bones

P.Simon

 

One and one-half wandering Jews
Free to wander wherever they choose
Are traveling together
In the Sangre de Christo
The Blood of Christ Mountains
Of New Mexico
On the last leg of a journey
They started a long time ago
The arc of a love affair
Rainbows in the high desert air
Mountain passes slipping into stone
Hearts and bones
Hearts and bones
Hearts and bones

.

Thinking back to the season before
Looking back through the cracks in the door
Two people were married
The act was outrageous
The bride was contagious
She burned like a bride
These events may have had some effect
On the man with the girl by his side
The arc of a love affair
His hands rolling down her hair
Love like lightning, shaking till it moans
Hearts and bones
Hearts and bones
Hearts and bones

.

And whoa whoa, whoa
She said, “Why?
Why don’t we drive through the night?
We’ll wake up down in
Mexico”
Oh, I
I don’t know othing’ about, othing’ no
Mexico
“And tell me why
Why won’t you love me
For who I am
Where I am?”

.

He said, “Cause that’s not the way the world is, baby
This is how I love you, baby
This is how I love you, baby

.

One and one-half wandering Jews
Returned to their natural coasts
To resume old acquaintances
And step out occasionally
And speculate who had been damaged the most
Easy time will determine if these consolations
Will be their reward
The arc of a love affair

.Waiting to be restored
You take two bodies and you twirl them into one
Their hearts and their bones
And they won’t come undone
Hearts and bones
Hearts and bones
Hearts and bones

 

Сердца и кости

П.Саймон

 

Еврея два – он полностью, она наполовину –

Что вольны странстовать, куда глядят глаза

Скитаются в Нью-Мексико

по Сэнгри де Кристо теснинам

По-нашему, в Горах Крови Христовой

Что штурмуют небеса

И на этапе путешествия последнем

Что ими начато давным-давно

Дуга симпатии взаимной

Застыла радугами над пустыней

Но

Гора теряет шарм, обычным камнем становясь

Привязанности внешние

И внутренняя связь

 

Припоминая прошлый год

Взглянув сквозь щели в двери гладкой

Увидишь бракосочетанье

Скандальным было то деянье

Больной невеста

Что пылала в лихорадке

Производя на парня

Разжигающий эффект интимный

Его рука скользнула по ее кудрям

Как по дуге симпатии взаимной

Любовь, как буря, сотрясала до конца

Пока не стихли стоны, подходящие зверям

Не успокоились ни кости, ни сердца

Не успокоились ни кости, ни сердца

 

А ну-ка, стой, она спросила, почему

Не тратим ночь мы на дорогу

Наутро ведь могли бы в Мексике мы быть

А там я сроду не была, ей-Богу

О Мексике не знаю ничего

Ну, и ответь мне, почему

Тебе б меня не полюбить

Такую как я есть

Там где я есть?

 

А потому, что мир мне не указ,- ответил он

— Его пример не нужен даром

Таким вот, детка, я люблю тебя макаром

 

Еврея два – он полностью, она наполовину –

К родным вернулись берегам

Чтоб подвести черту знакомствам старым

Эпизодически впадая в «полигам»

И спекулируя: кто больше пострадал

И кто из них кого покинул

Тяжелые наступят времена

Когда такое утешенье станет им наградой

но

Дуга симпатии взаимной

Возврата ждет угасших было сил

Ты взял два тела, их скрутил в одно

Сердца и кости в узел закрутил

И не расторгнуть им, резвясь

Привязанности внешние

И внутреннюю связь

Привязанности внешние

И внутреннюю связь

 

 

When Numbers Get Serious

P.Simon

 

I have a number in my head
Thought I don’t know why it’s there
When numbers get serious
You see their shape everywhere
Dividing and multiplying
Exchanging with ease
When times are mysterious
Serious numbers are eager to please

.

Take my address
Take my phone
Call me if you can
Here’s my address
Here’s my phone
Now, please don’t give it to some madman
Hey hey, whoa whoa
It’s a complicated life
Numbers swirling, thick and curious
You can cut them with a knife
You can cut them with a knife

.

Two times two is twenty-two
Four times four is forty-four
When numbers get serious
They leave a mark on your door
Urgent! Urgent!
A telephone ringing in the hallways
When times are mysterious
Serious numbers will speak to us always

.

That is why a man with numbers
Can put your mind at ease
We’ve got numbers by the trillions
Here and overseas
Hey hey, whoa whoa
Look at the stink about Japan
All those numbers waiting patiently
Now, don’t you understand?
Don’t you understand?

.

So wrap me
Wrap me
Wrap me do
In the shelter of your arms
I am ever your volunteer
I won’t do you any harm
I will love you innumerably
You can count on my word
When times are mysterious
Serious numbers will always be heard
When times are mysterious
Serious numbers will always be heard

.

And after all is said and done
And the numbers all come home
The four rolls into three
Three turns into two
And the two becomes a
One

 

Когда числа становятся угрожающими

П.Саймон

 

У меня в голове застряло число

Я не знаю, откуда его занесло

И становятся числа серьезней явлений других

Ты встречаешь везде очертания их

Числа множатся, делятся

Быстро меняют места, демонстрируя прыть

А, когда наступают загадочные времена

То статистика страстно желает нам всем угодить

 

На тебе адрес

На мой телефон

Сможешь, так звякни мне часом в конурку

Вот тебе адрес

Вот мой телефон

Только прошу: не давай их любому придурку

Вся суета так курьезна

Жизнь так сложна, а кругом

Числа пузатые, числа серьезные

Их можно резать ножом

Можешь их резать ножом

 

Вот дважды два – глядь, уже двадцать два

Сорок четыре – четверку помножь на четверку

Числа серьезнее день ото дня

Меткою метят дверную твою переборку

Требует срочно тебя в коридор телефон

Безотлагательно люди звонят и звонят

О наступлении непостижимых времен

Очень серьезные числа нас предупредят

 

Вот почему тот, кто с числами ладит,- эксперт

Он может снять все твое беспокойство

Нас увлекла триллионовая круговерть

Здесь и за морем единое цифроустройство

Эй, погоди, что уж тут

Экспорт Японии, это же просто террор

Все эти числа настойчиво ждут

Ты и сейчас не допетрил, чего?

Понял, о чем тут сыр-бор?

 

Так что укутай

Укутай меня

Приюти под щитом своих рук

Я тебе не наврежу

Я — приверженец, друг

Буду любить тебя просто бессчетно

Можешь рассчитывать ты на меня без труда

При наступлении малопонятных времен

Важные числа услышаны будут всегда

При наступлении малопонятных времен

Важные числа услышаны будут всегда

 

Будет все сказано, сделано,

И домой

Чисел потянется вереница

Скатится быстро четверка до трех

В двойку трояк превратится

Двойке же быть

Единицей

 

 

Think Too Much (b)

P.Simon

 

The smartest people in the world
Had gathered in Los Angeles
To analyze the love affair
And possibly unscramble us
And we sat among our photographs
Examined everyone
And in the end, we compromised
And met the morning sun

.

Maybe I think too much
Maybe I think too much
Oh, maybe I think too much
Maybe I think too much

.

They say the left side of the brain
Dominates the right
And the right side has to labor through
The long and speechless night
And in the night
My father came to me
And held me to his chest
He said «there’s not much more that you can do
Go home and get some rest»

.

And I said yeah
Maybe I think too much
Maybe I think too much
Oh, maybe I think too much
Maybe I think too much

 

Слишком много думаю (б)

П.Саймон

 

Самых разумных людей на планете

Спешно собрали в ЭлЭй на конгресс

Чтоб рассмотрели в научном свете

Как протекает любовной регресс

Фотоальбомами мы обложились

Экзаменуя всех наших мисс

Только под утро споры утихли

Всех победил компромисс

 

Может, я думаю слишком много

Может, я думаю слишком много

Ох, может, я думаю слишком много

Видимо, много думаю я

 

Слышал я, левое полушарие мозга

Правым рулит, и не хочет помочь

Каторжно вкалывать без перерыва

Долгую, бессловесную ночь

Ночью пришел мой отец и, к груди

Сына прижав, он сказал: «Ничего

Больше ты делать не должен, усни

Выспись, как следует, отдохни»

 

Да уж, сказал себе я

Может, я думаю слишком много

Может, я думаю слишком много

Ох, может, я думаю слишком много

Видимо, много думаю я

 

 

 

Song About The Moon

P.Simon

 

If you want to write a song about the moon
Walk along the craters of the afternoon
When the shadows are deep
And the light is alien
And gravity leaps like a knife off the pavement
And you want to write a song about the moon
You want to write a spiritual tune
Then nah nah nah
Presto a song about the moon

If you want to write a song about the heart
Think about the moon before you start
Because the heart will howl
Like a dog in the moonlight
And the heart can explode
Like a pistol on a June night
So if you want to write a song about the heart
And it’s ever-longing for a counterpart
Then nah nah nah

Write a song about the moon

The laughing boy
He laughed so hard
He fell down from his place
The laughing girl
She laughed so hard
The tears rolled down her face
Hey Songwriter
If you want to write a song about a face
That you really can’t remember
But you can’t erase
Wash your hands in dreams and lightning
Cut off your hair and whatever is frightening
If you want to write a song about a face

If you want to write a song about the human race
Then nah nah nah

Write a song about the moon
If you want to write a song about the moon
You want to write a spiritual tune
Then nah nah nah

THEN DO IT
Write a song about the moon

Песня о луне

П.Саймон

 

Если песню о луне сочинять тебе не лень

Поброди сперва по кратерам, что нам оставил день

Там где тени глубоки, а свет недобр и непригож

Гравитация как хулиганский нож

В песне лунной красоты

Спиричуэл слышишь ты

Типа, на-на-на, йе-йе-йе-йе…

В темпе престо будет песня о луне

 

Прежде, чем о сердце станешь песню ты писать

Вспомни о луне, когда решишь куплет начать

Псом сердечко может взвыть

Ведь луна мешает жить

Разорваться может тысячью частичек

Словно летней ночью яркий фейерверк

Так что, если уж о нем писать приспичит

И о том, что без любви весь мир померк

Типа, на-на-на, йе-йе-йе-йе…

Пиши уж лучше песню о луне

 

Смеется парнишка

От смеха лишился он сил

Свалил его наземь экстаз

Смеется девчушка

Лишилась от хохота сил

И катятся слезы из глаз

 

Если ты, песнеписака, про лицо, что всех дороже

Хочешь песенкой-новинкой прошуметь

Про лицо, что и припомнить-то не можешь

Но не можешь и из памяти стереть

То омой свои ладони в снах,

В разрядах грозных молний

Опасения отбрось, постриг исполни

Если хочешь про лицо ты написать

Если хочешь ты про род людской писать

А дальше на-на-на, йе-йе-йе-йе…

Пиши уж лучше песню о луне

 

Если хочешь сделать песню о луне

На прекрасной спиричуэла волне

Тогда на-на-на-на, йе-йе-йе…

СДЕЛАЙ ДЕЛО

Песню напиши нам о луне

 

 

Think Too Much (а)

P. Simon

 

They say that the left side of the brain
Controls the right
They say that the right side
Has to work hard all night
Maybe I think too much for my own good
Some people say so
Other people say no no
The fact is
You don’t think as much as you could   hmmm
I had a childhood that was mercifully brief
I grew up in a state of disbelief
I started to think too much
When I was twelve going on thirteen
Me and the girls from St. Augustine
Up in the mezzanine
Thinking about God
Maybe I think too much
Maybe I think too much
Maybe I think too much
Maybe I think too much
Have you ever experienced a period of grace
When your brain just takes a seat behind your face
And the world begins The Elephant Dance
Everything’s funny
Everyone’s sunny
You take out your money
And walk down the road
That leads me to the girl I love
The girl I’m always thinking of
But maybe I think too much
And I ought to just hold her
Stop trying to mold her
Maybe blindfold her
And take her away
Maybe I think too much
Maybe I think too much
Maybe I think too much
Maybe I think too much

 

Слишком много думаю (a)

П.Саймон

 

Слышал я, левое полушарие мозга

Правым рулит, и не хочет помочь

Каторжно вкалывать без перерыва

Долгую, бессловесную ночь

Может, я думаю слишком много

Как-то друзей я спросил

Буркнули, да, а, быть может, и нет

Главно: не думать изо всех сил

 

В детстве без веры я рос, а вот думать

Принялся рано. В двенадцать годков

Был я таков

Что в тишине мезонина

Вместе с хористками Сент-Августина

Думал и думал о Боге я

Может, я думаю слишком много

Может, я думаю слишком много

Ох, может, я думаю слишком много

Видимо, лишнего думаю я

 

Видел ли ты благодати гало

В час, когда мысли не портят чело

Топчется в плясках слоновьих весь мир тяжело

Все, что вокруг, веселится

Каждый улыбкой лучится

Тут ты берешь свои деньги

И маршируешь вперед

 

Этим путем довелось мне дойти до девицы

Влюбиться

В ту, о которой я думал всегда

Может, я думал о ней слишком много

Мне б ее попросту удержать

Не поучать ее снова и снова

Путаясь в терминах иногда

К теще и тестю набиться в зятья

Может, я думаю слишком много

Может, я думаю слишком много

Ох, может, я думаю слишком много

Видимо, лишнего думаю я

 

 

 

Train In The Distance

P.Simon

 

She was beautiful as Southern skies the night he met her
She was married to someone
He was doggedly determined that he would get her
He was old, he was young

.

From time to time he’d tip his heart
But each time she withdrew
Chorus:

Everybody loves the sound of a train in the distance
Everybody thinks it’s true
Chorus.

.

Well, eventually the boy and the girl get married
Sure enough, they have a son
And though they were both occupied with the child she carried
Disagreements had begun

.

And in a while, they just fell apart
It wasn’t hard to do
Chorus. Chorus.

.

Two disappointed believers
Two people playing the game
Negotiations and love songs
Are often mistaken for one and the same

.

Now the man and the woman, they remain in contact
Let us say it’s for the child
With disagreements about the meaning of a marriage contract
Conversations hard and wild

.

But from time to time, he just makes her laugh
She cooks a meal of two
Chorus. Chorus.

.

What is the point of this story?
What information pertains
The thought that life could be better is woven indelibly
Into our hearts and our brains

Into our hearts and our brains

 

Поезд вдали

П.Саймон

 

Прекрасную, как юга небеса, впервые встретил он ее

Замужнею.

Сей факт не помешал ему решительно решить

Что непременно заполучит он ее

Он был не молод, но в любви непрагматичен

 

Порою сердце предлагал (не руку!) и не был категоричен

Она отказывалась стать его женой

Припев:  

Вдали шум поезда так романтичен

Вблизи же – грохот, лязг и вой!

Припев.

 

Девица с удальцом вступили в брак насилу

Уверенные в том, что сына ей рожать

Еще их мысли были заняты ребенком, что она носила

Когда несходства стали проступать

 

И вскоре брак их стал формалистичен

Развод был не тяжел, как таковой

Припев. Припев.

 

Адептов двух лишилась вера-однодневка

Увлекшихся безжалостной игрой

Переговоры и любовные попевки

Одной и той же ересью грешат порой

 

Став женщиной, мужчиной, эта пара не чурается контакта

Из-за ребенка. Впрочем, это экивоки

О разногласиях по смыслу брачного контракта

Беседы трудны и жестоки

 

Но взгляд ее на шуточки его подчас не так критичен

Бывает, на двоих она готовит ужин свой

Припев. Припев.

 

Соль сей истории ясна и зрима:

«Могла бы жизнь получше быть», считаем мы

И въелась эта мысль неизгладимо

И в наши души, и в умы

И в наши души, и в умы

 

 

Rene And Georgette Magritte with Their Dog After The War

P.Simon

 

René and Georgette Magritte
With their dog after the war
Returned to their hotel suite
And they unlocked the door

.

Easily losing their evening clothes
They dance by the light of the moon
To the Penquins
The Moonglows
The Orioles
And The Five Satins
The deep, forbidden music
They’d been longing for
René and Georgette Magritte
With their dog after the war

.

René and Georgette Magritte
With their dog after the war
Were strolling down Christopher Street
When they stopped in a men’s store
With all the mannequins
Dressed in style
That brought tears to their
Immigrant eyes

.

Just like The Penguins
The Moonglows
The Orioles
And The Five Satins
The easy stream of laughter
Flowing through the air
René and Georgette Magritte
With their dog après la guerre

.

Side by side
They fell asleep
Decades gliding by like Indians
Time is cheap
When they wake up they will find
All their personal belongings
Have intertwined

.

René and Georgette Magritte
With their dog after the war
Were dining with the power èlite
And they looked in their bedroom drawer
And what do you think
They have hidden away
In the cabinet cold of their hearts?

.

The Penguins
The Moonglows
The Orioles
and The Five Satins
For now and ever after
As it was before
René and Georgette Magritte
With their dog
After the war

 

Рене и Жоржета Магритт с собакой своею после войны

П.Саймон

 

Уже отгремела война

И теперь

Рене и Жоржета Магритт

С собакой своей, что была им верна

Вернулись в свой номер отеля и отперли дверь

 

Свободно лишаясь вечерних нарядов

В мерцаниях лунных прекрасных

Танцуют отпетые сюрреалисты

Под музыку прошлых, былых хит-парадов

Под «Иволг», «Пингвинов», «Пятерку атласных»

И «Лунные отсветы», что запретили нацисты

Рене и Жоржета Магритт

С собакой своей, что была им верна

Считали, что даже, когда громыхает война

Забыть те мелодии – словно забыть алфавит

 

Когда отгремела война

Рене и Жоржета Магритт

С собакой своей, что была им верна

Гуляли по Кристофер-стрит

И в лавке одежды мужской коммерсанта

Застыли плененные маникеном

Одетым в том стиле старинном, нетленном

Который слезой уважняет глаза иммигрантов

 

Подобно «Пингвинам» и «Иволгам»

«Отсветам лунным», «Пятерке атласных»

А чей-то смешок, превратившись в парок

Несется по воздуху, как монгольфьер

Рене и Жоржета Магритт

С собакой гуляют апрэ а ля герр

 

Рядком завалились в постель

Сновидений гурманы

Вокруг десятилетья скользят, как шаманы

Не страшен им времени ужас

Проснувшись, они обнаружат

Что личные вещи любовно сплелись

 

Когда отгремела война

Рене и Жоржета Магритт

С собакой своей, что была им верна

Случалось бывать на обедах элит

Но в спальне комод в тишине немоты

Хранил заповедный ларец

И что ж они прятали, думаешь ты

В холодных шкатулках сердец?

 

Все тех же «Пингвинов»

«Пятерку атласных»

Да «Лунные отсветы»

«Иволг», к синкопам пристрастных

 

По-прежнему свеж колорит

И звуки незамутнены

 

Рене и Жоржета Магритт

С собакою верною после войны

 

 

Cars Are Cars

P.Simon

 

Chorus:  Cars are cars
All over the world
Cars are cars
All over the world

Similarly made
Similarly sold
In a motorcade
Abandoned when they’re old

Cars are cars
All over the world

Chorus.
Engine in the front
Jack in the back
Wheels take the brunt
Pinion and a rack

Chorus.

.

But people are strangers
They change with the curve
From time zone to time zone
As we can observe
They shut down their borders
And think they’re immune
They stand on their differences
And shoot at the moon

Chorus.
Drive ‘em on the left
Drive ‘em on the right
Susceptible to theft
In the middle of the night

Chorus.

.

I once had a car
That was more like a home
I lived in it, loved in it
Polished its chrome
If some of my homes

Had been more like my car
I probably wouldn’t have
Traveled this far

Chorus.  Chorus.

Машины — машины и есть

П.Саймон

 

Припев:  Во всем этом мире

Куда ни залезь

Машины – машины и есть

Машины – машины и есть

 

Сделанные сходно

Проданы подобно

А в старости – на свалку

Без слез и катафалка

Машины во всем этом мире –

Машины и есть

Припев.

 

Мотор впереди,

Сзади – мощный домкрат

Надежен почти

Скоростей автомат

Припев.

 

А люди (вот, странные существа)

Их вкусы меняются день ото дня

Людьми правит мода, престиж и молва

На каждой границе бряцает броня

И каждый считает – его не достать

Врагам, чьи несходства отличны вдвойне

И, чтоб не настаивать на войне

То хоть бы в луну популять

Припев.

 

Ты можешь тащиться в потоке

А хочешь, по встречке помчи

Авто, кроме общей мороки,

Чувствительны к кражам в ночи

Припев.

 

Однажды имел я машину «слоновью»

Большую… побольше, чем дом

Я прямо в ней жил, занимался любовью

И полировал ее хром

А были б места моего проживанья

Просторней машины моей

Я б сбросил дорожное очарованье

И не путешествовал в ней

Припев. Припев.

 

 

The Late Great Johnny Ace

P.Simon

 

I was reading a magazine
And thinking of a rock and roll song
The year was 1954
And I hadn’t been playing that long
When a man came on the radio
And this is what he said
He said, “I hate to break it
To his fans
But Johnny Ace is dead”

.

Well, I really wasn’t
Such a Johnny Ace fan
But I felt bad all the same
So I sent away for his photograph
And I waited till it came
It came all the way from Texas
With a sad and simple face
And they signed it on the bottom
“From the Late Great Johnny Ace”

.

It was the year of the Beatles
It was the year of the Stones
It was 1964
I was living in London
With the girl from the summer before
It was the year of the Beatles
It was the year of the Stones
A year after JFK
We were staying up all night
And giving the days away
And the music was flowing
Amazing
And blowing my way

.

On a cold December evening
I was walking through the Christmas tide
When a stranger came up and asked me
If I’d heard John Lennon had died
And the two of us
Went to this bar
And we stayed to close the place
And every song we played
Was for the Late Great Johnny Ace

 

Покойный великий Джонни Туз

П.Саймон

 

Мне пело радио, а я читал журнал

О рок-н-ролле понемногу рассуждал

Шел год, как помню, пятьдесят четвертый

Вдруг кто-то песенку прервал,

Взял микрофон и так сказал:

Я знаю, парни, все вы в музыку уперты

Да только тут такой кофуз

Но помер Джонни по прозванью «Туз»

 

Я не был уж таким его фанатом

Но все равно мне стало так печально

И я послал письмо пластиночным магнатам

Чтоб мне прислали фото-лик Туза прощальный

Портрет пришел из самого Техаса

На нем грустил лицом любимец рок-н-муз

И надпись: «От недавно умершего Джонни-аса

Известного под кличкой «Туз»

 

Битлов и Стоунз фрондою

Был шестьдесят четвертый год отмечен

Я жил под свинги Лондона

С подругою, которою был встречен

Я год назад, когда Битлы и Роллинги

Формировали суть

Прошел лишь год, когда все с Кеннеди случилось

Мне было днем и ночью от любви не продохнуть

А музыка по воздуху струилась

Волнуя, предвещая мой успешный путь

 

Декабрьским холодным вечерком

В Рождественском по уши увязая иле

Я брел и вдруг столкнулся с чужаком

Спросившим: «Слышал, Леннона убили?»

Зашли мы в бар и просидели до закрытия

Джук-бокс гоняли, вышибающий слезу

Все песни посвящая,

Как казалось нам в подпитии

Покойному Великому Джонни Тузу

Покойному Великому Джонни Тузу

 

 

 

Leave a Reply