2. Blue Still

Fire

.

P.Sinfield

 

for her
i took down the wall
brick by brick
Until there remained
only the laquered veil
of my sense of humour
one gusty storm emulsioned day
She was careless with a match
and i burnt to death.

 

Огонь

.

П.Синфилд

 

я стену для нее

снёс аккуратно

кирпич за кирпичом

Покуда не остался только с маской

под лаковой и юморной окраской

от шторма день как будто ошалел

Она со спичками была небрежна и халатна

и я до смерти обгорел.

 

 

Poem to a Blue Painting

.

P.Sinfield

 

You are the birth of the midnight sky
You are the sad azure tears of a
Mighty ocean breaking on the rocks of time.
You are what you will and what I will you are.
My eyes are your creator.

 

Стихи картине в синих тонах

.

П.Синфилд

 

Ты – то, что породил полночный небосвод,

Ты – слезы грустной синевы могучих вод,

Что возле скал времён штормят.

И я, и ты – хотим, чтоб ты была такою.

Мои глаза тебя творят.

 

 

Poem to a Painted Poet

.

P.Sinfield
.

You are the earth’s beloved birth.
You are the feathered rainbow bird
Whose winged words are ever spread.
You will what you are and I am what you will.
My love is a red painting.

.

*This poem written by Stephanie Ruben in answer to the first.

 

Стишок поэту с ярким опереньем.

Стефани Рубен (первая жена П.Синфилда – прим.перевод)

.

Рожденья твоего хотела вся Земля.

Ты птах, чье оперенье — радужный платок,

Чьих окрыленных слов размах всегда широк.

Ты жаждешь быть таким, как есть,

Я для тебя — желаний оселок.

Всё красит в красное любовь моя.

 

* стихотворение написано в ответ на предыдущее

 

 

The Hooker.

P.Sinfield
.

The hooker
Neon sign on her eyelids
Flashing out
To let To let To let.

 

Гулящая.

П.Синфилд 

.

На веках у гулящей

Знак неоновый распознается,

Сердито вспыхивает:

«Да. Сдается». «Да. Сдается». «Да. Сдается».

 

 

Leave a Reply