Sibrocker.ru » Blog Archive » 1. Formentera

Central Park ZooP.Sinfield

Paper blowing from its iron stomach

A yak fromTibetbellows to a stone eagle.

Macintosh faces watch gaudy bears jerk

Round an insane chiming clock.

Two lesbian lionesses make it

In a red plastic bucket to impress

The moth-eaten buffalo cowering behind

One inch thick american steel railings.

Black pickaxe men, uneven as glacial rocks

Stare and stare against the cold.

A weather vane monster

Sneers at the crack-ice lake.

Yellow and red pointed skaters

Slide to the barbed wire sanctuary.

An old brown hat paces

Hexagonal pathways to the mad mad music.

Threequarters the flag on a horned lamp post

An abortion sticker in a concrete house.

Зоопарк Центрального ПаркаП.Синфилд

Робот-кассир выдыхает бумажку-билетик

Як из Тибета шлет мыканье камню казенных орлов.

Лица в плащах наблюдают вульгарных топтыжек

Что суетятся под звон полоумных часов.

В красной бадьище две львицы вступили в контакт

Под впечатленьем от этой лесбийской семейки

Ёжится молью изъеденный зубр

С краю от тутошней узкоколейки.

Каждый из дворников-негров смертельно продрог

В трещинах лед, монстр-флюгер издевками озеро мучит

Где конькобежцев янтарный и красный горох

Плавно скользит к загородке колючей.

Старая каряя шляпа, шагая по устланной плиткой тропе

Бешеной музыки темп задает в упоеньи.

Трёх-четвертиночный флаг на рогатом фонарном столбе

Стикер уродливый на цементозном строеньи.

S. F. Poem P.Sinfield

Upon the orange sands of Mars

Beneath a scarlet sky

The crystals sit and contemplate

The universal why.

Travel in their saucer ships

Across the universe

But everywhere is much the same

Except on Earth it’s worse.

Научно-фантастическая поэмаП.Синфилд

На Марсе средь песков оранжевого края,

Под небом в пурпурном дыму

Сидят кристаллы, обсуждая

Универсальное такое «почему».

По всей Вселенной рядом, сплошь

На блюдцах странствуют досуже,

Но всюду, в основном, одно и то ж

За исключением Земли – на ней похуже.

GrinP.Sinfield

Times get so hard

When the clock in your cardboard box

Won’t start.

Firemen help

When the key to your high diving bell

Won’t melt

And wouldn’t you grin

If your mother walked in.

УхмыляйсяП.Синфилд

Времени туго придется,

Ежели стрелка часишек в картонной ракушке

Вперед не пойдёт.

Истопники пособят,

Ежели ключ от большого кессона-игрушки

Не тает как лед

Будешь ли ты ухмыляться

Коль мама войдет.

FormenteraP.Sinfield

flutes and guitars

sifting from veneer

insects out of gear

mountaineering on a persian carpet

lavender flowers

embroidered on a tasseled shawl

candlelight

lapping on closed eyes.

ФорментераП.Синфилд

флейты, гитары

свободны от показухи

сонм насекомых

штурмует персидский ковер

просинь лаванды

на вышитой шали-пеструхе

плещет свечи огонек

на опущенных веках сеньор.

Sibrocker.ru » Blog Archive » 12 АМЕРИКАНСКАЯ МОЛИТВА

Тщательно сохраненная катушечная пленка вернула шамана в студию, и воссоединившиеся «Двери» создали поэтический альбом, о котором он так мечтал.

Фото: Джим Моррисон с микрофоном лежит на сцене.

Подпись под фото: Нокаутирован? В годы после смерти Джима Моррисона работа «Дверей», казалось, не снискала особенных лавров. Иронично, а может, самым подходящим образом альбом поэзии Джима смог подпитать возрождение интереса к «Дверям».

Со смертью Джима Моррисона в 1971 году поэтическая душа «Дверей» была утрачена, и «Другие голоса» с «Полным циклом» подтвердили, что творения группы никогда не будут прежними. Фанаты уважали попытку Рэя, Робби и Джона продолжать начатое, но без слов, голоса и присутствия Джима казалось, что музыка действительно кончилась.

Для тех, кто был особенно близок к «Дверям», смерть Моррисона стала печальным событием, но не шоком – порой было трудно представить, что жизнь Моррисона завершится как-нибудь иначе.

— Я ненавидел его угасание,- вспоминает Брюс Гэри,- но удивлен не был. Я видел, как он превращался из живо и зрело присутствовавшей на сцене, идеально выглядевшей рок-звезды, в человека, застигнутого периодом порчи и износа. Удивительно, что столь яркой персоне никто не может помочь, и она сгорает так быстро.

Было также чувство, что джимова неотвратимая кончина попросту сделала его еще одной жертвой в неумолимо растущем списке, уже включившем Дженис Джоплин и Джими Хендрикса и ожидающем многих других. «Ко времени происшествия в Майами некоторые из нас почувствовали, что все уже заскользило вниз,- говорит Пол Боди.- То начался период двухлетнего прощания с Джимом, протянувшийся с 1969-го по 1971-й год. И Джим был не единственным заскользившим вниз – казалось, полыхает вся рок-сцена».

К несчастью, смерть Моррисона в молодом возрасте стала идеальным финалом продвижения его персонального мифа о «дверной» музыке, и в середине семидесятых начали происходить некоторые любопытные вещи с «дверным» наследием. Вокруг памяти Моррисона сформировался какой-то культ смерти, чествующий изначально романтическую моду на раннюю кончину павшего мрачного героя.

Фото: Цветник на могиле Джима Моррисона.

Подпись под фото: Надгробие Джима в Париже (самопальная надпись на бордюре — «Джим живет»).

Ирония судьбы, но все последние годы «Дверей» Моррисон с боем пытался вырваться из круга такого идолопоклонства – это внимание вытолкало его в Париж, но ранняя кончина и неясные обстоятельства смерти, казалось, наложили на Джима печать злого рока. Многие вспоминают его как могущественное существо, которое затмевает человека и художника, а именно Короля Ящериц.

Парадоксально, но по мере подкрадывания легенды о Моррисоне к пропорциям «рок-божества» музыка «Дверей» звучала все реже и реже. Моррисоновская смерть вроде бы не принесла переоценки всем миром рока лучших работ «Дверей» — вместо этого кажется, многие критики и слушатели ощущали, что за отпадением Джима от благодати с необходимостью последовал период посмертного изгнания.

Рок к тому времени вступил в полосу стилевого самосознания, глиттер и глэм (муз.направления, в которых на первом месте – мишура, блестки, обильный грим, вычурная одежда, подчеркнуто манерное поведение – прим.перевод.) очертили границы хипповства, и нелегкомысленные исследования Моррисоном мира теней и его вера в то, что рок-н-ролл мог бы способствовать как размаху литературы так и массовым приключениям, многими рассматривались как противоречие.

Вдобавок внутри родной для «Дверей» сферы влияния — в Лос-Анджелесе неуклонно росла популярность нового звучания – неострого кантри-рока таких исполнителей как «Орлы» (Eagles), Джексон Броун, и чуть подкрученного мечтательного приятного попа британских переселенцев «Флитвуд Мэк». Это была музыка, которая больше имела отношение к тому, чтобы стать никакими, чем «прорываться сквозь», так что яростный напор «Дверей» звучал беспомощно грубым и раздутым.

Будто для наказания Моррисона и «Дверей» за их художественную спесь, и чтобы покарать фанатов, воспринимавших их музыку слишком серьезно, законодатели вкусов того времени посчитали «Дверей» «стрёмными».

Карьера Битлз была завершена, но они были группой, продолжавшей удерживать стойкое присутствие на радиоволнах, в корзинах магазинов грампластинок и в головах своих фанатов. Всегда находился новый способ послушать музыку Битлов. Все это, казалось, не распространяется на «Дверей». Моррисон ухитрился отключить внимание столь многих людей, сколь многих и «подкрутил» когда-то – это теневая сторона любой заминки шамана – и теперь, даже после смерти, многие не были готовы простить человеку его эксцессы и вернуться к чистому прослушиванию музыки и чтению стихов. С этим было покончено. Моррисон ушел; «Двери» закрылись.

— Я думаю, когда Джим Моррисон умер, «Двери» уже почти выдохлись,- говорит Даллас Тэйлор.- Многие люди чувствовали, что они несовременны и, казалось, никого по-настоящему не занимает ансамбль того же профиля, какого он придерживался всего лишь пару лет назад. А вот теперь, в связи с начавшимся возрождением, люди стремятся забыть период, когда о «Дверях» не говорили и не слушали их музыку.

Фото: Здание в Лос-Анджелесе по адресу: Северный бульвар Ла-Сьенигэ, 962.

Подпись под фото: Дом, который построили «Двери»: первоначально – штаб-квартира Электра Рекордз в Западном Голливуде.

К концу семидесятых музыка «Дверей» и слова Джима Моррисона испытали удовольствие действительно феноменального возрождения популярности, и ансамбль наконец-то в полной мере получил уважение критиков. И началось это возрождение весьма подходяще – с выпуска поэтического альбома «Американская молитва».

Восьмого декабря 1970 года на свой последний – двадцать седьмой – День Рождения Джим развлек себя особым подарком. Хотя многие друзья звали его отметить это торжество как следует, он предпочел арендовать студийное время у «Деревенских регистраторов» (название студии звукозаписи – прим.перевод.) в Лос-Анджелесе и записать свою поэзию.

Диск «Женщина Лос-Анджелеса» был близок к завершению, и у Моррисона теперь был контракт с Электрой на создание сольного альбома поэзии. Эта сессия были призвана запечатлеть большинство из основных произведений, которые Джим хотел представить на альбоме. В марте 1969-го, когда после конфликта в Майами ансамбль лежал на дне, у него была подобная поэтическая сессия. Джим пошел тогда в студию Электры с инженером Джоном Хэйни и записал несколько полновесных трэков.

Певец попросил его поинженерить и на сессии 8 декабря, а также пригласил прибыть в студию нескольких друзей: Флорентину Пабст и Фрэнка с Кэти Лисциандро – Фрэнк был старым приятелем по УКЛА, ставшим составной частью команды «Дверей». Его жена Кэти трудилась в секретариате группы.

Как описывает Фрэнк Лисциандро в своем фотожурнале воспоминаний «Час на магию», сессия была раскрепощенной, в присутствии маленькой чрезвычайно воодушевленной группки – Моррисон был особенно возбужден тем, что он наконец-то записывается как поэт. Кэти Лисциандро проворно перепечатала джимовы рукописи страницу за страницей и, как только Джон Хэйни был готов, Джим начал свое чтение с того, что потом станет секцией «Безукоризненный «торчок» в разделе «Зрелости достичь».

Джим перезаписал многое из материала предыдущей сессии – те части, которое он с тех пор отредактировал и переработал. Поэт взял паузу, когда Хэйни потребовалось сменить бобину и, после того, как две из них были заполнены, маленькая группа взяла перерыв и отправилась в «Счастливый ты» — уютный мексиканский ресторанчик, где Джим проводил уйму времени в свои студенческие деньки.

По возвращению в студию Джон Хэйни презентовал Джиму другой «день-рожденный» подарок – бутылку ирландского виски – и, когда она пошла по кругу, студийная атмосфера стала еще более раскрепощенной. Джим начал использовать тамбурин, аккомпанируя своим словам, и прервался на небольшой импровиз из блюзовых песен. Он также вытащил друзей к микрофону, чтобы они внесли свою долю и прочли несколько его работ. Часы спустя с множеством записанных бобин Джим пребывал в прекраснейшем за очень продолжительное время состоянии духа. «Замечательно, замечательно!»,- твердил он Флорентине, Кэти, Фрэнку и Джону. – «О, Боже, я не могу в это поверить! Это невероятно».

К сожалению, Джим не прожил достаточно долго, чтобы увидеть свой поэтический альбом, и в течение нескольких лет его записанные слова томились в забвении.

После «Полного цикла» оставшиеся «Двери» пошли по разным дорожкам. Им поступило несколько предложений по поводу замены певца – непродолжительное время рассматривалась кандидатура Игги Попа, но в начале 1973-го, находясь в Англии, ансамбль объявил, что с этим покончено.

Фото: Игги Поп с подружкой.

Подпись под фото: Эхо сценического присутствия Джима Моррисона и атмосферу шок-театра можно было обнаружить в исполнителе типа Игги Попа, который на сцене регулярно катался голой грудью по битому стеклу и разглагольствовал о том, как он бросался в море публики.

В 1974 году Джон Дэнсмо и Робби Кригер сколотили новую команду под названием «Окурки-бэнд» и записали альбом. Хоть эта пластинка и не имела коммерческого успеха, она продвинула вперед репутацию Дэнсмо и Кригера, как пионеров в музыке: оба они проявили большой интерес к пульсирующим ритмам Ямайки и, как основатели «Окурки-бэнда», числятся среди первых белых американцев, исполнявших рэгги.

Рэй Манзарек пошел дальше и скомпилировал в 1974 году пару сольных пластинок. Первым альбомом был «Золотой скарабей», за ним последовал «Мы начинали, рок-н-ролля, теперь оно осталось без контроля». Последний содержал трэк, названный «Я просыпаюсь, крича», на котором отличилась панк-поэтесса и преданная защитница Моррисона Патти Смит, прочитавшая речитативом несколько джимовых слов из «Новых творений».

Манзарек и Игги Поп вернули Джима Моррисона на вечернюю сцену клуба «Виски давай-давай» третьего июля 1974 года, спустя три года после его смерти. Рэй помог организовать в «родном доме «Дверей» Вечеринку В Память Об Исчезновении Джима Моррисона, и когда его ансамбль завел «Женщину Лос-Анджелеса», Поп в футболке с лицом Джима вспрыгнул на сцену и загорланил песню. Манзарек и Поп приняли также участие в концерте «Смерть глиттэр-рока» в голливудском Палладиуме в 1975 году, играя с ансамблем, который включал гитариста Джеймза Вильямсона, ударника Гэри Мэлэбара и басиста Найджела Харрисона (который позже присоединился к «Блонди» (Blondie) (героиня одного из самым популярных с 30-х годов комиксов – прим.перевод.). Манзарек и Харрисон перманентно предпринимали попытки по созданию ансамбля, и начали было потенциальный, но недолго проживший проект под названием «Нойчной Город», который развалился вследствие яростных внутренних споров.

Было ясно, что Кригеру, Дэнсмо и Манзареку будет нелегко двигать вперед любые музыкальные проекты, которые бы служили их талантам так же хорошо, как «Двери». И хотя они чувствовали необходимость музыкального развития и выхода за пределы прежней совместной работы, нужно было смириться с тем фактом, что их работа с Джимом Моррисоном, работа в составе «Дверей» будет продолжать оставаться самой важной музыкой, какую бы еще они не создали.

К концу 1976 года Робби Кригер решил, что «Двери» могли бы создать новую музыку, взирая в прошлое, для вдохновения. Кригер позвонил Джону Хэйни, чтобы спросить, где находятся пленки поэтической сессии Джима. Оригиналы были по-прежнему у Хэйни, и он предложил Робби, Рэю и Джону собраться вместе и послушать их.

В процессе прослушивания мощь работы Джима и качество его чтения вдохновили оставшихся в живых «Дверей» на завершение поэтического альбома для своего покойного друга. Фрэнк Лисциандро был призван помогать в производстве, к тому же отец Пэм Курсон – Корки — поддержал финансовую сторону проекта. (Когда в 1974 году Пэм умерла, как утверждают, от передозировки героина, контроль за состоянием Джима перешел к ее родителям.)

Альбому было присвоено название завершающей поэмы – лучшей из того, что представил Моррисон в качестве сольно проговоренного куска, отработанного им просто идеально, – «Американская молитва».

Прошерстив почти 20 часов записей в поисках наиболее ценного материала для альбома, «Двери» принялись за работу. Ничего из записанной поэзии ранее не издавалось, хоть Джим и опубликовал за свой счет брошюрный вариант заглавной поэмы. Когда музыканты разобрались, какие стихотворения они собираются использовать, то и поработали над тем, чтобы представить их в том порядке, который создаст впечатление концептуальности.

Главная идея альбома состояла в том, что на джимову поэзию будут наложены как извлечения из старого «дверного» материала, так и новая музыка, созданная Рэем, Робби и Джоном. Для «Дверей» это был способ использовать свое прошлое и в то же время отдать дань памяти Моррисона.

Разрозненные стихотворения Джима были сгруппированы в пять тематических секций: «Очнись», «Зрелости достичь», «Мечты поэта», «Мир в огне» и «Американская молитва». Потом ансамбль начал подыскивать музыку, которая бы соответствовала настроению и словам каждого стиха. Подчас это были лоскутки «дверных» трэков, с которыми слова Джима, казалось, срослись естественным образом («Оседлавшие бурю», «Пацифист»), но музыканты приходили в студию и с новым материалом – на первую за пять лет совместную звукозапись. Ритмичный, музыкальный стиль чтения Джима сделал его стихи в целом хорошо ложащимися на музыкальные трэки, но весьма часто его слова нужно было склеивать встык и редактировать для соответствия специфическим аранжировкам.

Выжившая троица положилась на ушедшего товарища в деле поставки необходимых ей для начала музицирования творческих искр – точно, как в старые времена. Но кроме этого они надеялись двинуть вперед «дверное» наследие работой, отражающей то будущее, в котором ансамблю отказала смерть Моррисона.

— Думаю, «Двери» напахали множество музыки, подобной «Американской молитве»,- рассказал Рэй Роберту Мэтью из Криима в интервью 1983 года.- Альбом, как водится, стал презентацией корпуса идей, серией отрывков. В венах «Женщины Лос-Анджелеса» текут, вероятно, еще два сделанных нами альбома; после чего мы и перешли к «Американской молитве». Потому что Джим действительно записал «Американскую молитву» прямо перед отъездом в Париж, и носился с идеей сделать ее в расширенном формате с тем или иным привлечением звуковых эффектов, музыки и всякого такого.

Не всех из «дверного» лагеря восхитила концепция, на которой базировалась «Американская молитва». Первоначально Моррисон планировал записать свою поэзию с минимальным аккомпанементом – немножко звуковых эффектов и перкуссии – и при случае упоминал об оркестровой поддержке своих слов.

Зная об этом, продюсер Пол Ротчайлд был категорически против наложения поэзии Моррисона поверх музыки его соратников. «Джим никогда не подразумевал такого типа подхода к своей поэзии,- рассказал он Блэйру Джэксону в интервью БЭМу в 1981 году.- Когда он пришел в студию записываться, «Дверей» там не было. В некотором смысле это был сигнал остальным, что он удаляется от них. Он совершенно определенно не стал бы использовать музыку «Дверей». И говорил об этом разным людям, как и Лало Шифрину, от которого добивался написания какой-нибудь очень авангардной классической музыки. Хотел, чтобы она была негусто оркестрована. Думаю, «Американская молитва» грубовата».

Но для оставшихся в живых «Дверей» «Американская молитва» стала любимым делом. Они хотели отдать должное памяти Джима, подарить ему то, чего он так страстно хотел, а для себя – насладиться еще несколькими моментами безупречного взаимопонимания с ним, даже если это было возможно лишь посредством нескольких тщательно сохраненных катушек с пленкой.

— Для «Дверей» это было совместным возвратом в прошлое,- рассказал Манзарек БЭМу вскоре после выпуска альбома в 1978 году.- Так уж случилось: было три музыканта и катушечный магнитофон. Но, когда «Двери» собираются вместе, они уже могут играть только, как «Двери». Мы вовсе не говорили о том, как играть. Мы просто сели и сказали: «Окей, а что подойдет поэзии Джима лучше всего?» Мы сделали этот альбом, так как хотели, чтобы публика уразумела, что Моррисон был блестящим поэтом, равно как и шаманом, суперзвездой и невероятным артистом рок-н-ролла. Мы сделали его, потому что у Джима никогда не было своего поэтического. Джим Моррисон был величайшим поэтом рок-н-ролла, без всяких исключений.

Те, кто были близки к Моррисону, в целом обрадовались тому, что его слова получат новый фокус внимания, но несколько расстроились от того, что планировавшийся сольный альбом Моррисона теперь воспринимался как альбом «Дверей». Но ради Джима небольшим разногласиям положили конец.

Фото: Джим Моррисон под охраной полицейских следует в здание суда города Майами.

Подпись под фото: Джим против Них: у Моррисона никогда не было простых отношений с власть придержащими, начиная от отца-адмирала и кончая судьей в Майами, он часто шел на явный проигрыш в борьбе с властным принуждением. К моменту кончины над ним все еще висел вердикт майамского суда. Одни из его наиболее красноречивых призывов к неповиновению власть имущим можно обнаружить в «Американской молитве».

— Поначалу я был против,- говорит Билл Сиддонз,- потому что Джим, начав эту запись, планировал неучастие остальных в проекте. Но, когда «Двери» приступили к работе, я позвонил Джону и сказал что, если уж они делают поэтический альбом для Джима, то могли бы включить в это дело и меня. Я был в долгу перед Джимом, так как единственное, чего он хотел, это быть признанным в качестве поэта. И, когда они проиграли мне всю запись от начала до конца, у меня дрогнули колени. Неправдоподобно. Я подумал, что людям необходимо пережить то же, что и я, поэтому навел Электру на мысль о начале наших коротких выступлений перед прессой.

Эти прослушивания воплотились в одно из самых мудрых бизнес-решений в карьере «Дверей». Шумиха, поднятая вокруг Джима Моррисона и «Американской молитвы», в итоге запустила в небесную высь весь каталог прошлых работ группы.

Ким Фоули был приглашен на одну из таких первых пресс-вечеринок и испытал потрясение, по-новому прослушав Моррисона. «Все песни «Дверей» зачаты в боли, написаны кровью и несут безысходность. В то же время они делали эти песни проливающими свет, развлекательными и поучительными. Я удивился, вновь услышав все это, льющееся из динамиков. Джим снова делал свое дело, а ансамбль – свою музыку. Это звучало как альбом «Дверей». Даже недолгое возвращение Джима было очень приятным».

В ноябре 1978-го — почти через год, после того, как «Двери» начали проект, и через восемь лет после финальной поэтической сессии – «Американская молитва» увидела свет. Весьма подходяще, она была выпущена как альбом Джима Моррисона с «музыкой «Дверей». Поднялась до 54 места в Биллборде и стала первым и единственным «дверным» альбомом, номинированным на премию «Грэмми». И – это должно понравиться Джиму, где бы он ни был, – «Американская молитва» стала самым раскупаемым поэтическим диском всех времен.

Он не является в полном смысле сольным альбомом Джима Моррисона, но, по правде, не является и альбомом новой музыки «Дверей». Но во многих смыслах он, как наиболее вызывающий диск, переплевывает всю карьеру «Дверей» и выглядит волнующим документом моррисоновского труда, поскольку в природе концепции альбома лежит сама жизнь как закулисный, беспристрастный экзамен и для музыки «Дверей», и для пути, пройденного Джимом. И «Двери» с Моррисоном заправляют этим экзаменом.

Первая половина альбома, включая «Очнись», «Зрелости достичь» и «Мечты поэта», небрежно очерчивает автобиографию юных дней Джима; «Двери» фоном дают кусочки из «Неизвестного солдата», «Конца», «Пацифиста» и других песен, создавая что-то типа искажающего время комментария к его жизни.

Вторая половина пластинки  — анатомирование вымышленной иконы «Джим Моррисон», выполненное писателем Джимом Моррисоном. Данная работа автобиографична в той же мере, в коей и вымышлена, но это — гораздо более откровенный взгляд на самого Моррисона, чем тот, который обеспечивали написанные им песни. Вероятно самым ошеломляющим в «Американской молитве» является то, что Моррисон в ней откровенен. Его голос мягок и сдержан, манера открыта, а язык идеально прост; все это по-настоящему шокирует, ведь данного человека так часто неправильно интерпретировали в качестве Короля Ящериц.

— Думаю, людей ждет настоящий сюрприз,- рассказал Рэй Манзарек Харви Кьюбернику в интервью журналу Золотоносная шахта,- поскольку они думают о Моррисоне, как об отдающем душу за кожаные шмотки вопящем маньяке, диком короле ящериц. Вот, когда они услышат, как он читает свою поэзию, они откроют для себя ту сторону Джима Моррисона, которую я знал с самого старта «Дверей». Чувствительная персона. Очень тихий паренек. Учтивый. Вы сможете расслышать его ранимость. Думаю, именно это шокирует людей. Джим был ранимым человеческим существом, поэтом, выложившим на прослушивание, на суд свои слова абсолютно обнаженными. И открывающимся, как цветок.

«Американская молитва» инициировала всплеск интереса к «Дверям», который не стихал с тех пор. Альбом привлек огромное внимание и инициировал что-то типа вновь повсеместно вспыхнувших дебатов на тему «значение Моррисона/«Дверей». И в тот момент, когда, казалось бы, интерес к «Дверям» миновал свой пик, он был раздут до следующей степени кинематографическим возрождением самого неистового из умственных трипов – уродливейшего из кошмаров – «Конца», который прослушивается на протяжении чрезвычайно захватывающей сцены, как часть саундтрэка вьетнамской эпопеи 1979 года Фрэнсиса Форда Копполы «Апокалипсис сию минуту».

Песня была ремикширована; чтобы подчеркнуть моррисоновский вопль «Трахнуть, трахнуть, трахнуть!» на фоне инструментальной секции (в оригинале Пол Ротчайлд похоронил этот взрыв так, что он звучал просто как ритмические восклицания). Буквально небольшие сдвиги потенциометров на контрольной консоли позволили Джиму Моррисону повергнуть в полный шок новую аудиторию.

Музыка «Дверей» и неукротимая жизнь Джима Моррисона в дальнейшем были разрекламированы публикацией в 1980 году книги Джерри Хопкинза и Дэнни Шугермэна «Никто не выйдет отсюда живым». Хопкинз работал журналистом, когда получил возможность встретиться, взять интервью и подружиться с Джимом Моррисоном; Шугермэн, который теперь заправляет делами «Дверей», стал близок с ансамблем еще в своем подростковом возрасте, подружился с Моррисоном и был включен в штат «Дверной мастерской». Их провокационная биография Джима, вышедшая буквально вслед за «Американской молитвой», побудила бессчетное количество новых фанатов предоставить Моррисону и «Дверям» наилучшее место в пантеоне рок-н-ролла. Правильнее было бы сказать, что радио проявило такой интерес к альбому и книге, что «дверные» мелодии заводились с пол-оборота, которые соответственно сделали бестселлерами все старые альбомы «Дверей» и многочисленные компиляции.

Кроме того, чтобы возбудить неофитов, «Американской молитве» было предопределено стать предметом специального интереса – альбом адресовался не только среднестатистическим фанатам «Дверей», но и ревностным поклонникам. После первоначального успеха его перестали печатать, и достать его стало затруднительно. Манзарек, Кригер и Дэнсмо в конечном счете решили, что ситуация неприемлема и в 1994 году начали работать над переизданием альбома на компакт-диске, который и вышел летом 1995 года. «Двери» трудились со своей беспроигрышной командой – продюсером Полом Ротчайлдом (который к этому времени стал думать об «Американской молитве» более доброжелательно) и инженером Брюсом Ботником. Вместе они создали два новых куска из оригинальных моррисоновских записей: «Закат Вавилона» и «Стервятник», а также обновили «Песнь призрака».

— Впервые с момента первой записи «Американской молитвы» трое «Дверей» собрались в студии,- рассказал Рэй Манзарек Лос-Анджелес Таймз.- Что поражало, так это чувство, будто мы продолжаем с того места, где остановились. Единственным изменением было то, что мы научились играть немного лучше.

После самой последней сессии Манзарек также таинственно намекнул журналу Роллинг Стоун, что «Двери» могут продолжить записываться. «У нас только прорезался аппетит, и мы теперь размышляем более серьезно о праве входа. Никогда не знаешь, что таится в будущем, а конец-то, он бесконечен».

«Очнись» («Песнь призрака», «Рассветное шоссе», «Пробуждение новорожденных»)

«Американская молитва» начинается с простецкого вопроса: Джим мягко, почти застенчиво спрашивает – все ли собрались. Вслед за этим вопросом он выдает настоятельный, далеко не застенчивый призыв «Подъем!». Эти строки второй секции «Празднества Ящерицы» взяты с концертного выступления. А затем ансамбль с Бобом Глоубом на басу врезается с новым записанным материалом, добавляя хладнокровной фанк-поддержки «Песне призрака».

Этот кусок – исследование наивности и празднество дуновений новой жизни. Идеально контролируемым, спокойным, пленительным голосом Моррисон говорит о бесконечном, природном рае, доступном возлюбленным беззаботного духа. Некоторые слова и образы, равно как и яркость всего куска, поддерживают концепцию «легендарного Моррисона», но джимов посыл работает полностью против нее. Он никогда не звучал так человечно – непосредственно общаясь со своей аудиторией, артист попросту хочет быть услышанным.

Барабанщик Брюс Гэри был гостем нескольких сессий «Американской молитвы» (Гэри, самостоятельно засветившийся в качестве члена «Сноровки», стал тесно сотрудничать с Кригером на записях и концертах различных сольных проектов Робби).

— Помню, я наблюдал за ними в момент наложения записи на поэтическую фонограмму,- говорит он.- Я подумал, что их новая музыка весьма уместна. А, когда прослушал завершенный альбом, то решил, что он восхитителен. Было немного жутковато — стоять в студии и слушать джимовы слова, льющиеся из динамиков. Будто бы он провел весь вечер с нами.

«Песнь призрака» плавно переходит в «Рассветное шоссе», в котором Джим в разговорной манере распространяется об инциденте, который он скрыл в «Пацифисте» под фразой «разбросаны индейцы». Джим подробно излагает свое вИдение ужасного ДТП, когда он был очень мал и ехал в родительской машине. Грузовик с индейцами потерпел аварию, и их увечные тела лежали на шоссе и истекали кровью; впервые он увидел смерть и впервые испытал настоящий ужас. Этот образ оказал столь сильное влияние на всю его последующую жизнь, что Джим мучился в догадках – а не могла ли парочка душ умирающих индейцев увязаться за ним. И вновь, поражающая простота слов и естественная, открытая манера изложения, в которой Моррисон рассказывает свою историю, придают чтению такую силу.

Как только Джим завершает свою историю, ансамбль вламывается с «Пацифистом», а автор повторяет строчки «на утреннем шоссе валяются в крови индейцы». Интересная связь сделана с образом «крови на улицах», выкрикиваемым Моррисоном в «Пацифисте». Но в этом контексте кровь из стихов «Пацифиста» вырисовывается не показателем бойни, она означает катарсис и обновление, как кровь, сопровождающая рождение.

От «Пацифиста» ансамбль внезапно съезжает в «Тоскливое воскресенье», так же как и на «Моррисон отеле», но на этот раз музыка исходит от одинокого, назойливого пианино. Фактически аккорды из «Воскресенья», кажется, открывали то, к чему Моррисон отсылает, как к «Песне призрака» — номеру, который в его стихотворении разучивает на рояльчике молодая женщина. Затем Джим нежно запевает строки «Пробуждения новорожденных» — короткого куска о воскрешении и изобретении себя.

Фото: Репродукция картины, изображающей ангела, нисходящего со скрижалями.

Подпись под фото: К декабрю 1970-го Джим Моррисон устал душой. Но кое-что из записанной им тогда поэзии необыкновенно обнадеживало. «Пробуждение новорожденных» демонстрирует, что Моррисон верил в то, что воскрешение духа возможно, даже когда будущее неопределенно, а конец всегда рядом.

— Джим был одержим сексом и смертью,- рассказал Рэй БЭМу в 1978 году.- В конце концов, сексом все начинается, а смертью заканчивается. В этом промежутке — Ваша жизнь. Но Джим был также одержим рождением и возрождением. Взгляните на начало альбома – там говорится «и быть рожденным вновь».

Awake

J.Morrison

. Is everybody in? Is everybody in? Is everybody in? The ceremony is about to begin. . WAKE UP! You can’t remember where it was

had this dream stopped?

.

Shake dreams from your hair My pretty child, my sweet one. Choose the day and choose the sign of your day The day’s divinity First thing you see.

.

Ghost Song A vast radiant beach in a cool jeweled moon Couples naked race down by its quiet side And we laugh like soft, mad children Smug in the wooly cotton brains of infancy. The music and voices are all around us. Choose, they croon, the Ancient Ones The time has come again. Choose now, they croon, Beneath the moon Beside an ancient lake. Enter again the sweet forest, Enter the hot dream, Come with us.

Everything is broken up and dances.

Очнись

Дж.Моррисон

.

Сюда собрался весь народ?

Собрался весь народ?

Ответь, народ.

Начнется церемония вот-вот.

.

ПОДЪЁМ!! Ты не забыла,

Где и когда все это было?

Окончился ли этот сон?

.

Стряхни с волос остатки сна,

Дитя мое, и выбирай

Свой день и соответствующий знак.

И первое, что ты увидишь,-

Дневной божественности рай.

.

Песнь призрака

Дугой широкий пляж под драгоценной хладною луной,

Нагие парочки торопятся в прибежища свои,

А мы смеемся, словно глупые и ласковые дети,

Засаженные в шерсто-ватные младенчества мозги.

А музыка и голоса нас окружают.

Так выбирай, Старейшины стенают…

Вернулось время —

Тотчас выбирай, они стенают

У освященного веками озерца.

Луна парит над облаками.

Войди опять в прекрасный лес,

Как в сладострастную мечту,

Иди за нами.

Разбито вдребезги тут все и все танцует.

Dawn’s Highway

J.Morrison

.
Indians scattered on dawn’s highway bleeding
Ghosts crowd the young child’s fragile eggshell mind.

.
«Me and my -ah- mother and father… and a grandmother and a grandfather — were driving through the desert, at dawn, and a truck load of Indian workers had either hit another car, or just — I don’t know what happened — but there were Indians scattered all over the highway, bleeding to death.

So… the car pulls up and stops… That was the first time I tasted fear… I musta’ been about four… like a child is like a flower, his head is just floating in the breeze, man.

The reaction I get now thinking about it, looking back… is that the souls or the ghosts of those dead Indians…maybe one or two of ’em…were just  running around freaking out, and just leaped into my soul… And they’re still in there.”

.
Indians scattered on dawn’s highway bleeding
Ghosts crowd the young child’s fragile eggshell mind.
. Blood in the streets in the town of New Haven, Blood stains the roofs and the palm trees of Venice. Blood in my love in the terrible summer, Bloody red sun of phantastic L.A. . Blood! screams her brain as they chop off her fingers, Blood will be born in the birth if a nation, Blood is the rose of mysterious union Blood on the rise, it’s following me. .

Indian, Indian what did you die for?
Indian says, nothing at all.

Рассветное шоссе

Дж.Моррисон

.

На утреннем шоссе валяются в крови индейцы.

И души их переполняют скорлупку хрупкую ребячьего ума.

.

«Мы с – ох – мамой и папой, бабушкой и дедушкой ехали через пустыню, на заре, а грузовик с рабочими — индейцами или столкнулся с какой-то легковушкой или, ну, я точно не знаю, что произошло – но по всей дороге валялись индейцы, истекающие кровью.

В общем… машина тормозит и останавливается…Вот тогда я впервые ощутил страх… Должно быть мне было около четырех лет…А ребенок ведь, как цветок, его головка клонится под дуновеньем ветерка…

И вот, как я отреагировал, – думается мне теперь – души или духи тех погибших индейцев… может, одного из них или двух … метавшиеся в возбуждении, запрыгнули мне в душу… И они до сих пор там.»

.

На утреннем шоссе валяются в крови индейцы.

И души их переполняют скорлупку хрупкую  ребячьего ума.

.

Кровь заливает прекрасный Нью-Хэйвен,

Вениса крыши и пальмы в крови.

Летом ужасным любовь кровоточит,

Красное солнце кровавит ЭлЭй.

.

Пальцы рубили, и кровь возопила,

Нации роды погрязнут в крови,

Кровь – это роза чудного союза.

Кровь прибывает, стремится за мной.

.

Бедный индеец, за что же ты умер?

Он отвечает: «Да, ни за что».

Newborn Awakening

J.Morrison

. Gently they stir, gently rise. The dead are newborn awakening With ravaged limbs and wet souls, Gently they sigh in rapt funeral amazement.

Who called these dead to dance?

Was it the young woman learning to play the ghost song on her baby grand? Was it the wilderness children? Was it the Ghost God himself, stuttering, cheering, chatting blindly? — I called you up to anoint the earth. I called you to announce sadness falling like burned skin. I called you to wish you well, To glory in self like a new monster.

And now I call you to pray.

Пробуждение новорожденных

Дж.Моррисон

.

Чуть шевелятся, чуть-чуть привстают.

Мертвые – словно  разбуженные младенцы:

Кости нетверды и души сыры.

Дышат едва, потрясенные собственной смертью.

Кто позовет танцевать мертвецов?

Может быть, та молодая, что призрака песню разучивает на рояле?

Может быть, дикорастущие дети?

Может быть, сам Святый Дух, что, бодрячком, заикаясь, болтает вслепую?

— Я призываю вас к миропомазанью вашей землей.

— Я призываю вас грусть объявить шелушащейся кожей сожженной.

— Я призываю на головы ваши добро.

Слава? Да это же монстр!

— Ну, а теперь призываю: молитесь!

«Зрелости достичь» («Отполированный черный хром» / «Хром выходца из Латинской Америки», «Ангелы и моряки», «Безукоризненный «торчок»)

Вторая секция «Американской молитвы» начинается с кусочка расстрельной части «Неизвестного солдата». Тут предназначена жесткая милитаристская привязка, и Джим начинает повествование о своем воспитании с беспощадной строки «военная база в пустыне».

«Зрелости достичь» имеет дело со сценарием подростковости, и в части «Отполированный черный хром» / «Хром выходца из Латинской Америки» Джим спускает рвущиеся с привязи керуаковские образы танцулек и юношеских выходок. Моррисон был порождением шестидесятых, но поп-культура пятидесятых оказала на него большое влияние, и в приведенных фразах он любовно оглядывается назад без румянца ностальгии по «большим авто», летнему солнцу и дискотечным вечеринкам юности.

(Пенящаяся поп-музыка тех вечеринок осталась с Моррисоном до конца. «В последний раз я увидел Моррисона в клубе «Опыт на Сансэте»,- вспоминает Лен  Фэйгэн – первоначальный участник группы «Спонтанное возгорание».- Это было летом 1970-го. Он, казалось, набрал избыточный вес и носил длинную бороду. Поздно вечером мы все вышли из клуба. Джим был довольно пьян, но каждому из нас пожелал доброй ночи. Потом спокойно зашагал по улице – я никогда этого не забуду, – напевая «Качающегося Робина» (всеамериканский хит пятидесятых Бобби Дэя – прим.перевод.)

По мере развития «Зрелости достичь»  настрой становится все более угрожающим. «Двери» делают джэм в стиле пятидесятых, а потом соскальзывают в ритм извивающейся сальсы, подходящий для потрясающе грубых строк «Хрома выходца из Латинской Америки». (Тут группу поддержал перкуссионист Рейнольд Эндиноу, который уже засветился на «Вялом параде» и, по сути, создал то же настроение, что и на заглавной вещи того альбома.)

Невинная чувственность пубертатного периода становится развратной в моррисоновских словах – тут уже изнасилования и драки на фоне пыльного и обветшавшего ландшафта. Похмельная осведомленность об этом мире гнили ведет к уличным звукам, открывающим следующую секцию – «Ангелы и моряки», которая противопоставляет острые, будоражащие образы секса и насилия несколько блюзовому пению, сымпровизированному Джимом посреди своего чтения. Робби Кригер прекрасно соответствует этому блюзу несколькими особенно приятными, отличающимися вкусом гитарными вставками.

«Зрелости достичь» заканчивается «Безукоризненным «торчком», который начинается с обычной для «Белой кости» пульсации, по-новому пересмотренной ансамблем. Джим повторяет несколько строк из песни, но добавляет навязчивый образ пары девушек, одну из которых зовут Свободой, другую – Инициативой. Результат особенно эффектен, когда Джим читает строки «Радио Техаса» на фоне собственного пения.

Повторение фраз и образов во многих стихотворениях Моррисона поэт Майкл С.Форд воспринимает как показатель того, что Джим старательно оттачивал свои слова для достижения наиболее эффективной формы.

— Несмотря на притягательность рок-н-ролла у Моррисона по-прежнему было больше критиков, чем тех, кто хвалил его, как художника,- объясняет Форд.- Люди были строги к нему, но он был молод. Был в развитии. В его словесных кластерах есть совершенно уникальные певческие моменты. Грустно, что он покинул планету до того, как ему представился шанс действительно подредактировать самого себя. Он был в поиске правильного способа высказывания. Вот, почему в Вашем распоряжении строки четыре или пять раз, всплывающие в его работах. Он был натурой тонкой настройки.

To Come Of Age

J.Morrison

.
A military station in the desert. . Can we resolve the past, Lurking jaws, joints of time? The Base To come of age in a dry place, Holes and caves. . My friend drove and hour each day from the mountains. The bus gives you a hard-on with books in your lap. Someone shot the bird оn the afternoon dance show. They gave out free records to the best couple.

Spades dance best, from the hip.

Зрелости достичь

Дж.Моррисон

.

Военная база в пустыне.

.

Квитаться с прошлым – где же мера?

Как затаившиеся челюсти разжать, а порванную связь времен соединить, исправить?

Вот – база, чтоб

Свой праздник совершеннолетья справить

в пустыне, норах и пещерах.

.

Брал, что ни день, автобус друга моего в свой тряский плен.

Эрекция валила книжки прочь с колен.

Такой период – пубертатный…

В танцзале кто-то пташку подцепил. — Чем не игра?

Вручили лучшей паре по пластиночке бесплатной.

Но чернокожие танцуют лучше всех, и от бедра.

Black Polished Chrome

J.Morrison

. The music was new, black polished chrome And came over the summer like liquid night. The DJ’s took pills to stay awake and play for seven days. They went to the studio and someone knew him; Someone knew the TV showman. He came to our homeroom party and played records And when he left in the hot noon sun and walked to his car, We saw the chooks had written F-U-C-K on his windshield He wiped it off with a white rag and, smiling coolly, drove away.

“He’s rich. Got a big car.”

.
Latino Chrome
.

My gang will get you. Scenes of rape in the arroyo. Seduction in cars, abandoned buildings. Fights at the food stand. The dust (dust, dust, dust…) The shoes. Open shirts and raised collars. Bright sculptured hair. . Hey man, you want girls, pills, grass? C’mon… I show you good time. This place has everything. C’mon…

I show you.

Отполированный черный хром

Дж.Моррисон

.

Новая музыка – нового времени дочь…

Отполированная до блеска мягкая кожа туфель

Шла вдоль по лету, как черная, жидкая ночь.

Ди-джэйи по суткам крутили «музон»

И, чтоб не свалиться, глотали «колеса».

У студии кто-то признал в нем известного шоумена.

Он к нам завернул на домашнюю вечеринку,

И ставил всю ночь за пластинкой пластинку,

А утром под солнцем палящим к машине своей подошел.

Он тряпочкой белою стер со стекла обидную надпись «Х-Е-Р»

— Какие-то лодыри написали или, не знаю, кто —

И укатил, улыбнувшись на свой хладнокровный манер.

«Богатый парниша. Большое авто».

.

Хром выходца из Латинской Америки

.

Шайка моя держит мазу тут.

Прямо в канаве кого-то е@ут.

Дев совращают в машинах и на заброшенных стройках.

Пыльно повсюду…

Туфли.

Драки у барной стойки.

Блузы расстегнуты до пупа, воротнички торчком.

Волосы напомажены стильным рельефным пучком.

.

Девчонок хочешь, парень? Пилюлек или травки?

Оттянешься отлично — Захочется добавки.

У нас тут все, что хочешь… Давай…

Я покажу.

Angels And Sailors
J.Morrison

.

Angels and sailors, rich girls, backyard fences, tents, Dreams watching each other narrowly, soft luxuriant cars. Girls in garages, stripped out to get liquor and clothes, half-gallons of wine and six-packs of beer. Jumped, humped, born to suffer, made to undress in the wilderness. .

I will never treat you mean Never start no kind of scene

I’ll tell you every place and person that I’ve been.

. Always a playground instructor, never a killer, Always a bridesmaid on the verge of fame or over, He maneuvered two girls into his hotel room. One a friend, the other, the young one, a newer stranger Vaguely Mexican or Puerto Rican. Poor boy’s thighs and buttocks scarred by a father’s belt, She’s trying to rise. Story of her boyfriend, of teenage stoned death games, Handsome lad, dead in a car. Confusion. No connections. Come ‘ere. I love you. Peace on earth. Will you die for me? Eat me. This way. The end. .

I’ll always be true Never go out, sneaking out on you, babe

If you’ll only show me Far Arden again.

. — I’m surprised you could get it up. He whips her lightly, sardonically, with belt. — Haven’t I been through enough? she asks, Now dressed and leaving. The Spanish girl begins to bleed; She says her period. It’s Catholic heaven. I have an ancient Indian crucifix around my neck, My chest is hard and brown. Lying on stained, wretched sheets with a bleeding virgin, We could plan a murder,

Or start a religion.

Ангелы и моряки

Дж.Моррисон

.

Ангелы и моряки, девки богатые,

Изгороди и палатки… Мечты

Тщательно всматриваются друг в друга.

Роскошь бесшумных машин.

А в гаражах за тряпки,

За упаковку пива и пол галлона вина

Можно увидеть стриптиз

Тех, кто рожден, чтоб страдать.

Их в нетерпенье раздели

И поимели вовсю.

.

Я никогда с тобой не буду пошлым,

На склоки не растрачу пыл,

Не скрою, с кем встречался в прошлом,

и где я был.

.

Вечный инструктор по развлеченьям, но никогда не киллер,

Вечно подружка чьей-то невесты, за иль на грани славы.

Он маневрирует сразу с двумя в номере на кровати.

Первая с ним — подруга, вторая – юная незнакомка,

То ли Пуэрто-Рико, а то ли Мексики блудная дочь.

Бедра и зад у парня помнят ремень отцовский.

Деве бы встать, но не в мочь. Все эти россказни друга:

Игры со смертью обкуренных глупых подростков,

Кто-то смазливый — но мертвый – тихо лежит в авто.

Полное замешательство.

Нет никаких контактов.

Ну-ка, иди сюда, детка.

Я же люблю тебя.

Миру – Мир.

Сможешь ли ты умереть за меня?

Съешь меня.

Так. И начни вот отсюда.

Это конец!

.

И буду я всегда правдивым

И никогда не ускользну тайком

Когда ты вновь покажешь мне, с чем я знаком –

«Арденский лес»* — такое диво!

.

— Я удивляюсь, детка, как ты его подняла,-

Шлепнул ремнем легонько, боли не причинив

Той, что уходит, одевшись, и на пороге спросив:

— Мало я кончила? Где похвала?

Слышен латиночки закровоточившей лепет,

Что подошел ее цикл.

О-о-о-х, католические небеса!

Крестик мой древний дремлет

на крепкой груди в волосах.

Смуглый лежу на запятнанных девственницей простынях.

Будто бы в фильме мульт-

— То ли резню нам придумать,

То ли дли создать новый культ.

.

————————

* (Арденский лес – реликтовый лес в Северном Уорвикшире – название сцены из пьесы Шекспира «Как Вам  будет угодно» — прим.перевод.)

Фото: Музыканты «Дверей» в качестве ботаников, изучающих травы родной лос-анджелесской Венеции.

Подпись под фото: В «Американской молитве» упакована вся странная история «Дверей» — от ленивых венецианских деньков до трудных времен в Городе Тьмы – в альбомном богатстве слов, звучания и музыки.

Фото: Джим у микрофона в шляпе.

Подпись под фото: Моррисон ощущал, что сочинение стихов для песен и собственно поэзии – различные акты творчества, но на таких работах, как «Безукоризненный «торчок», «Двери» добавили такой мощи и текстам и стихам Джима, что они сравнялись по силе.

Stoned Immaculate
J.Morrison

.

I’ll tell you this… No eternal reward will forgive us now

For wasting the dawn.

.

Back in those days everything was simpler and more confused. One summer night, going to the pier, I ran into two young girls. The blonde one was called Freedom, The dark one, Enterprise, We talked and they told me this story: Now listen to this… I’ll tell you about Texas radio and the Big Beat. Soft driven, slow and mad Like some new language,

Reaching your head with the cold, sudden fury

of a divine messenger. Let me tell you about heartache and the loss of God. Wandering, wandering in hopеless night.

Out here in the perimeter there are no stars.

.

Out here we is stoned
Immaculate.

Безукоризненный «торчок»

Дж.Моррисон

.

Я вот какую новость подарю:

Нам даже вечная награда не зачтется в оправданье

За то, что мы испортили зарю.

.

Все раньше проще было для смущенного сознанья.

Ночной причал мне преподнес новинку:

С двумя девицами столкнулся я.

Звалась Свободою блондинка,

Другая — темненькая – Инициативой,

Мы заболтались, и узнал я об истории правдивой:

Послушайте и вы…

Я расскажу вам о биг-бите «Радио Техас»,

Что правил нами мягко, осторожно, сумасбродно,

Как новый изучаемый язык,

Что входит в головы с холодной,

внезапной яростью, как Божьей воли проводник.

Теперь послушайте: я расскажу вам о душевной боли,

О потерявших Бога жалкой доле,

О тех, кто в безнадежной ночи бродит вечно,

Откуда, сколько ни смотри,- не видно звезд,

.

Мы тут торчим, как камни,–

Безупречно.

«Мечты поэта» («Кинокартина», «Проклятья, заклинанья»)

В «Мечтах поэта» две части — «Кинокартина» и «Проклятья, заклинанья». Первая – короткая серия загадочных объявлений и странной беседы между двумя Джимами. Вторая – невозмутимая комичная тирада, функционирующая как уродливое суммирование того, что когда-то стало «Вялым парадом». На этот раз процессия описанных Моррисоном оригиналов содержит как «копителей дерьма, индивидуалистов», так и «вепрей, ветеранов сражений за пи@ду». «Двери» сопровождают ее препротивным джазовым вальсом. Секция заканчивается незабываемым куплетом: «Я а – уж так и быть – всегда пребуду не шизиком, скорее, словоблудом».

Клавишник Артур Бэрроу познакомился с Робби Кригером через бывшего участника «Матерей изобретения» Дона Престона и поставил звук для одного из выступлений ансамбля Робби в «Виски». И, когда «Дверям» понадобился синтезаторщик для записи «Кинокартины», Робби притащил Бэрроу.

— Это была моя первая сессия звукозаписи на настоящей студии в ЭлЭе,- вспоминает Бэрроу.- Просто триллер. Я притащил кучу прибамбасов, аналоговый синтезатор и создавал фоновые шумы для «Кинокартины». Там были Джон, Рэй и Робби вместе с Джоном Хэйни, полным идей и чрезвычайно энергичным. Помню, я смотрел на вращающуюся пленку двухдюймовой ширины, а на ней шла масса, масса редакционных поправок. Они довольно радикально редактировали говорение Моррисона, чтобы втиснуть его в какой-нибудь музыкальный размер.

Редакция и перестановка слов Моррисона привели в ярость многих критиков альбома, а в особенности Пола Ротчайлда. В 1981 году в интервью БЭМу он высказался об этом довольно грубо.

— Этот альбом – изнасилование Джима Моррисона,- сказал Пол.- Он сильно отредактирован. У меня есть пленка почти со всей начитанной Джимом поэзией в том стиле и размере, который он запланировал. Мы очень серьезно обсуждали его поэзию. Я дал ему послушать таких поэтов, как Дилан Томас, читающий собственные работы, и Джим извлек из этого определенные уроки. Он всегда говорил мне о движении слов, их очередности, потоке. Его очень волновала подача собственной поэзии. На оригинальной ленте я слышу буквально подчиняющие меня моменты.

Что до меня, так «Американская молитва» — это все равно, что взять Пикассо, разрезать на кусочки размером с почтовую марку и расклеить их по стене супермаркета.

Эта негативность не проявилась в момент студийной сборки альбома. «На студии царило по-настоящему хорошее расположение духа,- говорит Артур Бэрроу.- Помню, я вступил в дискуссию с Джоном, стараясь убедить его в том, что песни «В ожидании солнца» не было на альбоме «В ожидании солнца». Я упорствовал: «Знаю, что Вы в этом участвовали, но я абсолютно уверен». В конце концов, убедил его. Эти парни представляли собой чудной набор персоналий. Я всегда думал, что они – тяжелые ребята, но Рэй оказался весьма дружелюбным, Робби  — учтивым, а Джон просто по-настоящему отличным нормальным парнем. Я спросил Робби о Джиме и он сказал: «Нет, Джима был не такой, как мы,- он был всегда грандиозен. Он был всегда поэтом. Он всегда был Джимом Моррисоном».

The Movie
J.Morrison

.

The movie will begin in five moments,”
The mindless voice announced,
“All those unseated will await the next show.”

.

We filed slowly, languidly into the hall. The auditorium was vast and silent.

As we seated and were darkened, the voice continued:

“The program for this evening is not new, You’ve seen this entertainment through and through. You’ve seen your birth, your life and death, You might recall all of the rest. Did you have a good world when you died?

Enough to base a movie on?”

I’m getting out of here!                    Where are you going? To the other side of morning.

Please don’t chase the clouds, pagodas

Her cunt gripped him like a warm, friendly hand. It’s alright, all your friends are here. When can I meet them?                                   After you’ve eaten.

I’m not hungry                                              Uh, we meant beaten.

.

Silver stream, silvery scream
Oooooh, impossible concentration.

Кинокартина

Дж.Моррисон

.

— Кино начнется через пять секунд,-

Нам объявил небрежный голос,-

Тем, кто без мест, дадим другой сеанс.

.

Мы апатично заполняем зал

Просторный и безмолвный.

Вот мы расселись, меркнет свет, а голос продолжает:

— Сегодняшний просмотр не слишком нов,

И сей дивертисмент вы видели не раз.

Рожденье, жизнь и смерти зов.

Добавить можно, что угодно, на показ.

Но был ли ваш предсмертный мир хорошим для того,

Чтоб про него

отснять кино?

— Я ухожу!                                                               — Куда ты?

— На другую сторону зари.

— Оставь, прошу, в покое пагоды и облака.

Ее влагалище его пожало, как дружелюбная и теплая рука.

— Все хорошо, здесь все твои друзья.

— Когда же их смогу увидеть я?

— Когда ты будешь сытым.

— Но я не голоден.

— Имели мы в виду, что будешь битым.

.

Поток серебряный, посеребренный вопль

Сосредоточиться нельзя.

Фото: Дилан Томас на побережье.

Подпись под фото: Без сомнения Джим Моррисон ощущал какую-то связь с еще одним крепко закладывающим поэтом кельтского происхождения – Диланом Томасом. Устные записи томасовских произведений снабдили Моррисона примером того, насколько эффективным и волнующим может быть поэтический альбом.

Curses, Invocations

J.Morrison

. Curses, Invocations Weird bate-headed mongrels I keep expecting one of you to rise. Large buxom obese queen Garden hogs and cunt veterans Quaint cabbage saints Shit hoarders and individualists Drag-strip officials Tight-lipped losers and Lustful fuck salesman My militant dandies All strange orders of monsters Hot on the trail of the woodvine

We welcome you to our procession.

.

Here come the Comedians Look at them smile Watch them dance an Indian mile. Look at them gesture How aplomb So to gesture everyone. Words dissemble Words be quick Words resemble walking sticks. Plant them they will grow Watch them waver so. I’ll always be a word man

Better then a bird man.

Проклятья, заклинанья

Дж.Моррисон

.

Слышны проклятья, заклинанья…

Тупые головы дворняг годны лишь для закланья,

Ну, кто из вас хоть на дыбы-то встанет?

Упитанная чрезвычайно королева,

В садах пасущиеся вепри, ветераны

Сражений за пи@ду, святоши,

Потеющие под замысловатых одеяний ношей,

Копители дерьма, индивидуалисты,

Вы, устроители дрэг-стрипа,*

Где губы проигравших стиснуты до скрипа,

Проклятый продавец, что в похоти неистов,

Хлыщей армейских облик узнаваем,

Причудливей изогнутой лозы порядки монстров.

— На наш парад мы всех вас приглашаем.

.

Теперь черед комедиантов.

Улыбки – блеск! Взгляни, как ноги

Бегут, приплясывая, по дороге.

С апломбом все, не счесть талантов.

В потоке слов не разобрать, где правда тут.

Слова, как тросточки, ткни в землю – прорастут.

Ну, что ж, что ложь? Зато колышутся, как рожь.

А я  — уж так и быть — всегда пребуду

Не шизиком, скорее, словоблудом.

.

—————-

* дрэг-стрип — парная линейная гонка на ускорение; длина  участка — 1/4 мили – прим.перевод.

«Мир в огне» («Американская ночь», «Блюз придорожного трактира», «Скорбная песнь», «Голосующий на дороге»)

Раздел «Мир в огне» — вероятно наиболее интегрированный из моментов поэзии и музыки на «Американской молитве». Джим начинает с краткого салюта «Американской ночи» и ударного звука фоно, который подменяет звук пушек или грома. Затем разрастается шум толпы, и нас вовлекают в царство рок-н-ролла и безумия, с которым Джим с «Дверями» так часто конфронтировали.

Простые роковые элементы концертного варианта «Блюза придорожного трактира» кажутся довольно странным выбором для включения в поэтический альбом, но он прекрасно суммирует вторую часть «уравнения Моррисона» — тот был поэтом, который предавался року и философом, который мог заглатывать пиво на завтрак, оставаясь в наилучшей форме обеих ипостасей.

Речь Джима в конце концертной записи чрезвычайно назидательна, смешна и немного жутковата. Когда он упоминает, что по знаку Зодиака является Стрельцом, молодая девушка выкрикивает: «И я тоже!», но, когда Джим продолжает, говоря, что он не верит в астрологию, она быстренько возражает: «Это не про меня!». Джимово заявление: «Пока не сгорел весь сортир наш дотла, хочу я отдать Богу душу!» толпа встречает ревом.

Потом мы слышим звуки аудитории, порождающие чувство фанатичного преследования, сфокусированное на Джиме, манящую настоятельность, которую Джиму приходилось терпеть на протяжении всей карьеры. Смонтированный шум толпы затихает, а Джим декламирует несколько строк о своей настоящей усталости. «Блюз придорожного трактира» демонстрирует, что он мог быть спокойным, совершенным исполнителем, но последующие поэтические строчки обнаруживают, что возбуждение схлынуло – и рок-звезду «воротит даже от воняющих ботинок».

Далее следует «Ламентация», которая более точно поименована как «Скорбная песнь по моему члену». В основном благодаря этому стихотворению на стикерах «Американской молитвы» читается «Осторожно: Данный альбом содержит материал, который может оказаться непригодным для трансляции». Впрочем, Джим не употребляет грязных слов. Этот кусок – комедийный фаллический панегирик, в котором Джим взвешивает проклятья и благословения божественному имиджу молодого (сексуального) льва. Одна из строк обращена к «гитаристу» и, когда Джим произносит ее, Робби вступает с каким-то очень милым инструментальным соло.

Стихотворение содержит всю искренность и самообманчивое смирение работы Генри Миллера, которую Джим просто обожал. (Первый, законченный Миллером роман, не публиковавшийся много лет, назывался «Безумный член».)

Фото: Генри Миллер в дверях своего дома в Калифорнии.

Подпись под фото: Джим Моррисон питал глубокое уважение и благоговел перед простыми, грубыми, глубоко личностными работами Генри Миллера. Влияние Миллера обнаруживается в «Скорбной песне».

Вскоре после выпуска альбома Харви Кьюберник проиграл «Американскую молитву» по студенческой радио-сети и обнаружил, что «Ламентация» снискала всю мощь шока, возмущения и восхищения, которую олицетворял собой Моррисон, пока был жив.

— Изобразительный контент радикально разделил нашу комнату,- вспоминает он.- Но я любил слушать сырую, обнаженную поэзию, типа джимовской. И я еще раз подчеркиваю, что момент его признания в качестве местного поэта был безупречен. Он ломал языковые барьеры, бодал священных коров и воодушевлял либо огорчал людей как раз в то время, когда с такой же энергией у нас в ЭлЭе шел на взлет панк-рок.

— Это была первая выпущенная в свет полнометражная рок-н-ролльная поэтическая запись,- рассказал Рэй Манзарек Золотоносной шахте. – В пятидесятых до нас регулярно доходили разные текстовые альбомы – Дилана Томаса, Э.Э.Каммингза, Кеннета Пэчэна. Это совершенно другое. Не думаю, что каждый по-настоящему готов к этой записи. Полагаю, пластинка лет на пятнадцать опередила свое время. Тематика совершенно другая, весьма трудная. Грязные словечки. Я бы посоветовал всем тем, кому меньше 21 года, не покупать эту пластинку – конечно для того, чтобы не дать родителям шанс увидеть насколько Вы одержимы этой записью.

Раздел «Мир в огне» заканчивается вызывающим мурашки «Голосующим на дороге». Этот разговорный кусок – обратный, с точки зрения «убийцы на дороге» из «Оседлавших бурю», взгляд. Мы слышим фоновое звучание песни, пока Джим в роли голосующего на дороге рассказывает в телефонной беседе, как он «прикончил» парня, который взялся подвезти и достал его. Он совершенно лишен угрызений совести или эмоций по этому поводу.

Монотонность его голоса пробирает до костей. Этот сценарий перекочевал прямо из джимова фильма HWY , в котором он сыграл ту же роль и ведет телефонный разговор из автомата с Майклом МакКлюэ.

American Night

J.Morrison

.
All hail the American night!

.

What was that?
I don’t know.
Sounds like guns…thunder.

.

Roadhouse Blues…
…Well, I woke up this morning, I got myself a beer.

Well, I woke up this morning, and I got myself a beer.

The future’s uncertain, and the end is always near…

.
…Alright! Alright! Alright! Hey, listen! Listen! Listen, man! Listen, man! I don’t know how many of you people believe in astrology… Yeah, that’s right…that’s right, baby, I…I am a Sagittarius, the most philosophical of all the signs. But anyway, I don’t believe in it. I think it’s a bunch of bullshit, myself. But I tell you this, man, I tell you this

I don’t know what’s gonna happen, man,

but I wanna have my kicks before the whole shithouse

goes up in flames.
Alright! Alright!

.

The World On Fire The World on Fire…    Taxi from Africa…    The Grand Hotel… He was drunk          a big party last night          back, going back in all directions sleeping these insane hours    I’ll never wake up

in a good mood again                     I’m sick of these stinky boots.

Американская ночь

Дж.Моррисон

.

Всего благополучного Американской ночи!

.

Что это было? – Я не знаю.

Гремит, как пушки или… гром.

.

Блюз придорожного трактира…

…Я этим утром проснулся, пивко – вот это да.

Я этим утром проснулся, пивко – вот это да.

Хоть будущность туманна, конец-то близок всегда…

.

…Ну, ладно! Согласен! Идет!..

Послушай, мужчина! Послушай, народ!

Послушай, послушай, отец!

Не знаю я, сколько из вас астрологам верит чертовски…

Да… правильно…правильно, крошка, но я-то – Стрелец —

Знак самый из всех философский.

Пусть я даже — сгусток пустой ерунды,

И все же не верю я в эти понты.

Но вот, что хочу я сказать, ты послушай:

Пока не сгорел наш сортир весь дотла,

хочу я отдать Богу душу.

…Нормально! Согласен! Такие дела!..

.

Весь мир в огне

.

Такси из Африки…       и Гранд-отель…        Весь мир в огне…

Он пьяный со вчерашней вечеринки…          Пора назад бежать

Да, хоть куда…   Проспавши те безумные часы, так трудно мне

проснуться в добром настроении опять…

Меня воротит от воняющих ботинок.

Lament

J.Morrison

. Lament for my cock Sore and crucified I seek to know you. Aquiring soulful wisdom, You can open walls of mystery,

Stripshow.

.

How to aquire death in the morning show. TV death which the child absorbs Deathwell mystery which makes me write

Slow train, the death of my cock gives life.

.

Forgive the poor old people who gave us entry
Taught us god in the child’s prayer in the night.

.

Guitar player, Ancient wise satyr,

Sing your ode to my cock.

.

Caress its lament, Stiffen and guide us, we frozen. Lost cells, The knowledge of cancer, To speak to the heart And give the great gift:

Words Power Trance

.

This stable friend and the beast of his zoo, Wild haired chicks, Women flowering in their summit, Monsters of skin. Each color connects to create the boat which rocks the race. Could any hell be more horrible than now

and real?

.

“I pressed her thigh and death smiled.”

.

Death, old friend, Death and my cock are the world. I can forgive my injuries in the name of

Wisdom Luxury Romance

.

Sentence upon sentence Words are the healing lament For the death of my cock’s spirit Has no meaning in the soft fire. Words got me the wound and will get me well,

If you believe it.

.

All join now and lament the death of my cock A tongue of knowledge in the feathered night. Boys get crazy in the head and suffer,

I sacrifice my cock on the alter of silence.

Скорбная песнь

Дж.Моррисон

.

Оплакиваю я свой член,

Осмеянный с позором.

Я тщусь тебя узнать.

Набравшись мудрости душевной,

Ты стены таинства стриптиза сможешь разломать.

.

Как обрести нам смерть на шоу, кто же знает?

Ту, телевизионную, которая ребенку – ничего.

Писать медлительно меня загадка смерти побуждает,

Дарует жизнь смерть члена моего.

.

Простим же старцев, нас сюда приведших, бедных,

Учивших сызмальства нас верить Богу одному.

.

Эй, гитарист,

Сатир софизмов древних,

Спой свою оду члену моему.

.

Нежней оплакивай — мы мерзнем в страхе —

Веди нас, укрепи.

Поникла рать.

А клетки мертвые — сигнал о раке —

Нужны, чтоб сердцу рассказать

И принести в великий дар от нас:

Слова и Мощь, и Транс.

.

Мой твердый друг, мой изверг зоопарка

Всех этих цыпочек с всклокоченными волосами,

И оргастическими телесами.

У каждой – кожистая менструозная товарка.

Цвета сливаются, чтобы построить лодку,

Которая укачивает нас,

Чтоб возбужденья пыл угас.

Могло ли что-то быть ужасней и реальней,

чем этот ад, в котором мы сейчас?

.

«Я чуть нажал ей на бедро — смерть улыбнулась».

.

Смерть, старый друг, свести весь мир к тебе

И члену моему ведь так легко. Скажи?

Я все несправедливости прощу

во имя Мудрости, Романа, Роскоши.

.

За фразой фраза — исцеляет ода

Погибший члена дух.

Целебна слов природа.

Что толку в слабом огоньке?

Когда поверишь, что слова тебя калечат,

Тогда они же и излечат.

.

Так соберитесь для всеобщего стенанья:

Оставил строй бывалый член.

Крылатой ночью к нам летит язык познанья.

С ума ребята сходят от страданья,

И член свой приношу я на алтарь молчанья.

Фото: Средневековое изображение Стрельца в виде кентавра.

Подпись под фото: Одним из самых комичных моментов «Американской молитвы» является тот, в котором Джим делает со сцены краткий экскурс в астрологию. Стрелец заканчивает тем, что хочет «отдать Богу душу, пока не сгорел весь сортир наш дотла».

The Hitchhiker

J.Morrison
Thoughts in time and out of season The Hitchhiker Stood by the side of the road And leveled his thumb

In the calm calculus of reason

.

.

Hi. How you doin’? I just got back into town. L.A. I was out on the desert for awhile.

«Riders on the storm»

.

Yeah. In the middle of it.
«Riders on the storm»

.

Right…
«Into this house we’re born»

.

Hey, listen, man, I really got a problem.
«Into this world we’re thrown»

.

Well, eh… when I was out on the desert, ya know,
«Like a dog without a bone
An actor out on loan»

.

AhI don’t know how to tell you,
«Riders on the storm»

.

but, ah, I killed somebody.
«There’s a killer on the road»

.

No…
«His brain is squirming like a toad»

.

It’s no big deal, ya know, I don’t think anybody else will find out about it, but…

«Take a long holiday»

.

just, ah…
«Let your children play»

.

Oh, this guy gave me a ride, and, ah…
«If you give this man a ride»

.

started giving me a lot of trouble,
«Sweet family will die»

.

and I just couldn’t take it, ya know?
«Killer on the road»

.

And I wasted him.                     Yeah

Голосующий на дороге

Дж.Моррисон

Возвращается мысль, как дозвоны,

Про того, кто спокойный такой

На шоссе голосует рукой

И подсчитывает резоны.

.

(телеф.разговор на фоне “Riders On The Storm”):

Привет. Как ты? А я только что вернулся в ЭлЭй.

Поболтался по безлюдью.

«Оседлавшие бурю несутся,»

.

Да-а. Посреди пустыни.

«На грозе несутся верхом.»

.

Точно…

«Нас когда-то родили, вот — этот дом,»

.

Э, послушай, чувак, у меня реальная проблема.

«В мир швырнули на поиски доли.»

.

Ну-у-у.. а?.. когда я был в пустыне, ты знаешь,..

«Но актер, что остался без роли, —

Пес цепной, а до косточки не дотянуться.»

.

Ох,.. даже и не знаю, как тебе сказать,..

«Оседлавшие бурю несутся.»

.

Ну,.. а!.. убил я кое-кого.

«И стоит на дороге убийца,»

.

Нет…

«Жабий мозг в голове кровопийцы.»

.

Ты знаешь, не такое уж сложное дело,

Не думаю, чтобы кто-то раскопал это, но…

«В отпускной ты отправился путь,»

.

Как раз,…а!…

«Чтобы детки смогли отдохнуть.

.

Ох, этот парень взялся меня подвезти, и… а!..

«Взять попутчика только посмей-ка –»

.

Начал меня жутко доставать,

«Перережет он вашу семейку,»

.

Ну, я и не стерпел, понял?

«Ведь стоит на дороге — убийца.»

.

Да и прикончил его.

«Американская молитва»

Чем серьезнее относился Джим к своей поэзии, тем больше рос его интерес к публикации. Когда в августе 1970-го в Майами началось судебное разбирательство, он сделал доступной для журналистов, освещавших события, свою самую свежую работу. Ею стала «Американская молитва», выпущенная маленьким, ограниченным тиражом. Тематически лучшего времени было не подобрать – поэма была как официальным обвинением Америке в упадке духа, так и призывом к переоткрытию более высокого самосознания человека.

Во всей ее полноте Джим исполнил «Американскую молитву» в июне 1969 года во время предвыборной компании Нормана Мейлера на пост мэра Нью-Йорка. «Он даже вышел за пределы того, что значилось в буклете,- говорит Майкл С.Форд, который прочел его в тот же вечер.- Он читал вдохновенно, он рассказывал, он пел, он вел себя импульсивно. Я всегда считал, что «Американскую молитву» можно сыграть. Для театра одного актера – лакомый кусок».

В отредактированной форме поэма стала центральной и завершающей частью альбома, получившего ее название. «Двери» аккомпанируют Джиму все в том же фанк-стиле, потекшем с самого начала, но, когда он задает полный грусти вопрос: «Где те, обещанные нам пиры?», ансамбль переключается на рага-подобную реминисценцию «Конца». По мере того, как Моррисон работает в направлении финала поэмы, музыка перерастает в адажио (которое отличается басом Джерри Шефа).

«Американская молитва» служит как убедительным, так и загадочным итоговым завершением цепи образов и идей, положенных в основу альбома. Этот кусок рассматривает ту мощь, которую люди обнаруживают в себе, воюя (с сомнениями, смертью, властями), равно как и мощь, дающую добро на перемены в окружающем мире.

Что касается всех грубых и жестоких образов альбома, то «Американская молитва» выделяется, как наиболее расстраивающая, поскольку она является единственным стихом, где слушатель может уловить настоящую грусть и разочарование Моррисона, несмешанное с его обычно лукавым юмором. В словах этой молитвы – боль и признание настоящих потерь, которые Моррисон делает терпимыми только с помощью утешения, будучи способным выразить более глубоко хранящиеся истины.

«Американская молитва» заканчивается одной из наиболее остроумных строк Джима: «я буду лучше пировать с друзьями, чем встану в ряд с великими…»

— Сработало,- говорит Билл Сиддонз, имея в виду как поэму, так и весь альбом.- А сработало потому, что, если уж Вы столкнулись с Джимом Моррисоном лицом к лицу, и уклониться некуда, он изменит Вас. Вот, что произошло со мной, начиная с «Конских широт» и вплоть до «Американской молитвы». Когда Вы проводите время с кем-то, обладающим такой мощью, это изменит Вас.

An American Prayer

J.Morrison

.

Hour For Magic

Do you know the warm progress under the stars? Do you know we exist? Have you forgotten the keys to the Kingdom? Have you been borne yet & are you alive? Let’s reinvent the gods, all the myths of the ages Celebrate symbols from deep elder forests

[Have you forgotten the lessons of the ancient war]

.

We need great golden copulations . The fathers are cackling in trees of the forest

Our mother is dead in the sea

.

Do you know we are being led to slaughters by placid admirals And that fat slow generals are getting

obscene on young blood

.

Do you know we are ruled by T.V. The moon is a dry blood beast Guerrilla bands are rolling numbers in the next block of green vine

amassing for warfare on innocent herdsmеn who are just dying

.

O great creator of being Grant us one more hour to perform our art

and perfect our lives

.

The moths & atheists are doubly divine & dying We live, we die & death not ends it Journey we more into the Nightmare Cling to life our passion’d flower Cling to cunts & cocks of despair We got our final vision by clap

Columbus’ groin got filled w/green death

.

(I touched her thigh & death smiled)

.

We have assembled inside this ancient & insane theatre To propagate our lust for life & flee the swarming wisdom of the streets The barns are stormed The windows kept & only one of all the rest To dance & save us with the divine mockery of words

Music inflames temperament

. (When the true King’s murderers are allowed to roam free

a 1000 Magicians arise in the land)

.

Where are the feasts we were promised
Where is the wine The New Wine (dying on the vine)

.

resident mockery give us an hour for magic We of the purple glove We of the starling flight & velvet hour We of arabic pleasures’s breed

We of sundome & the night

.

Give us creed To believe а night of Lust
Give us trust in The Night

.

Give of color hundred hues
a rich Mandala for me & for you

.

& for your silky pillowed house a head, wisdom & a bed Troubled decree

Resident mockery has claimed thee

.

We used to believe

.

in the good old days We still receive

In little ways

.

The Things of Kindness & unsporting brow

Forget & allow

.

Freedom Exists
Did you know freedom exists in school book

.

Did you know madmen are running our prisons within a jail, within a gaol

within a white free protestant Maelstrom

.

We’re perched headlong on the edge of boredom We’re reaching for death on the end of a candle We’re trying for something

that’s already found us

.

We can invent Kingdoms of our own

Grand purple thrones, those chairs of lust

& love we must, in beds of rust

Steel doors lock in prisoner’s screams

& muzak, AM, rocks their dreams

No black men’s pride to hoist the beams

While mocking angels sift what seems

To be a collage of magazine dust

Scratched on foreheads of wall of trust

This is just jail for those who must

Get up in the morning and fight for such

Unusable standards

While weeping maidens

Show-off penury and pout

Ravings for a mad stuff Wow, I’m sick of doubt

Live in the light of certain South

.

Cruel bindings The servants have the power dog-men & their mean women

pulling poor blankets over

.

our sailors
(And where were you in our lean hour)

.

Milking your moustache?

.

Or grinding a flower? I’m sick of dour faces

Staring at me from the T.V. Tower.

.

I want roses in my garden bower; dig? Royal babies, rubies

must now replace aborted

.

Strangers in the mud These mutants, blood-meal for the plant that’s plowed

They are waiting to take us into the severed garden

.

A Feast Of Friends Do you know how pale & wanton thrillful comes death on a stranger hour unannounced, unplanned for

like a scaring over-friendly guest you’ve

.

brought to bed.
Death makes angels of us all

.

& gives us wings
where we had shoulders

.

smooth as raven’s

.

claws.

.

No more money, no more fancy dress. This other Kingdom seems by far the best until its other jaw reveals incest

& loose obedience to a vegetable law.

.

I will not go, Prefer a Feast of Friends

To the Giant Family.

Американская молитва

Дж.Моррисон

.

Час на магию

Ты знаешь, что такое «тепловой прогресс» в подлунном мире?

Ты знаешь, что мы есть? Не потерял ключи от Королевства?

Ты все перетерпел и жив, живучий?

Давай-ка заново изобретем богов и мифы древности седой,

Прославим символы лесов дремучих.

[Неужто ты забыл уроки древних войн?]

.

Нужны нам акты половые –

Великие и золотые.

.

Отцы  кудахчут средь ветвей в зеленой западне,

А наша мать мертва – покоится на дне.

.

Ты знаешь, как спокойно адмирал на бой

нас посылает с миром?

А генералы, что заплыли жиром,

Так непристойно жаждут крови молодой.

.

А знаешь ты, что нами управляет теле-ящик?

И на луне — на хищнице — засохли пятна крови,

их не отстирать.

В соседнем винограднике все больше партизан,

Войной идущих на простых крестьян,

Которым остается только умирать.

.

Создатель бытия,

Вознагради нас часом, дабы показать свое искусство

И жизни безупречно завершить.

.

А мотыльки и атеисты вдвойне божественны, но умирают,

А мы живем. Чем доле, тем кошмарней наш удел.

Мрем, но и смерть не ставит этому предел.

Цепляется за жизнь цветочек нашей страсти,

За члены и влагалища в отчаянье хватает.

Последнее, что видеть нам дано,- приметы трипперной напасти.

Колумбов пах зеленой гибелью раздулся.

.

(И улыбнулась смерть, когда к ее бедру я прикоснулся)

.

Собрали нас внутри безумного и древнего театра,

Чтоб увеличить нашу к жизни страсть,

И от расхожих знаний не пропасть.

Пусты глазницы окон. В бурю рухнул кров.

Есть лишь один, – спасенье с нами —

Кто будет танцевать насмешку божью музыки и слов,

что возбуждает темперамент.

.

(Когда убийцам короля позволят рыскать, где угодно,

То тысяча мессий появится — ведь это будет модно.)

.

Где те, обещанные нам пиры?

И где то Новое Вино? Наверно, в гроздьях умерло оно?

.

Хозяин усмехнулся и отмерил час на наше волшебство.

Мы – в пурпуре перчатки, в промельке скворца,

Наш шелков час, мы — поколение арабских наслаждений,

Мы – купол солнечный, мы – ночь дворца.

.

Даруй нам веру в Ночь ярчайших Вожделений,

Даруй нам веру в Ночь.

Даруй нам сотню разноцветьев тона,

Богатство мандалы нам дай, не мешкай,

Для твоего шелко-подушечного дома,

Где правит мудрость и постель.

Ужасный приговор — хозяйская усмешка —

жизнь унесла твою отсель.

.

Привычка верить в добрые и старые деньки

Ушла и не вернется вновь.

Немного нужно для души.

.

Дела Добра, лукава бровь…

Забудь и разреши.

.

Свобода существует

Свобода существует в школьной книжке – ты не знал?

Бегут безумцы из тюряг, слыхал?

Но убегают-то в застенки —

они содержатся под стражей, в водовороте гибельном,

свободном, белокожем, протестантском.

.

Повисли мы вниз головою

У скуки на краю.

Нас, зачарованных свечою,

Смерть поджидает яркая у пламени в раю.

Мы страстно ищем то,

Что нас уже нашло.

.

Мы можем собственные Королевства создавать и

Великие пурпурные престолы – эти кресла

Той страсти и любви, что наши чресла

остались должны на проржавленных кроватях.

.

В стальной двери вместо замка – твой вопль; им заперт ты,

Музон дешевый распалит твои мечты.

Спесь не позволит черным раскурочить этот хлев,

Чуть балки приподняв,

Покуда суррогатных ангелов конклав

Все то, что мнимое, отправит на отсев.

.

Хотите стать обложкой средь журнальной пыли? —

Об стену веры надо чтоб вы лбы разбили,

И вам в тюрьме придется просыпаться,

И за такие непригодные стандарты драться…

.

Пока девицы, как всегда, рыдают,

Кичатся нищетой, насупившись болтают

Безумной чепухи бессвязный бред.

.

Ох-х, как устал я от сомнений, живя среди южан,

Всегда готовых дать уверенный ответ…

.

Безжалостно связав нас по рукам,

Власть захватили слуги,

Мужчины-кобели и их отвратные подруги,

Что тянут траурный покров

На головы погибших моряков.

(А ты где был в наш бедный час,

Усы макая в молока белок,

Жуя цветок?)

О, как же я устал от строгих лиц,

Что на меня уставились посредством телевышки…

Я б розы разводить хотел; врубаешься, парнишка?

Рубиновые губы, царственные дети

Должны теперь сменить

Рудиментарных «Странников в… грязи» —

Мутанты эти…

Их кровью можно напоить

растение, чьи корни взрыхлены.

И ждут они, чтоб нас забрать в тот сад, с которым мы разлучены.

.

Пир друзей

А знаешь, как без плана, объявленья — мучительно бледна —

повергнув в глубочайшее волненье,

в урочный час приходит смерть?

Она —

сверх-дружелюбная пугающая гостья,

которую ты затащил в постель.

.

Она, убив, чтоб ангелом стать мог ты,

дает нам крылья вместо наших плеч,

что были гладки, как вороньи когти.

.

И в лучшем Царстве том нас не увлечь

ни силой денег, ни прекрасных одеяний,

покуда кто-то не разоблачит

секрет кровосмесительных деяний

и добровольность подчинений

природы зову.

.

Нет,

пока не вышел срок,

Я буду лучше пировать с друзьями,

Чем встану в ряд с Великими.

В их ряд я не ходок.

Фото: Романтически изображающая Джима Моррисона фреска на стене дома по Вестминстер-роуд, противостоящему тому, на крыше которого писались «венецианские тетради». (см.фото на сайте – прим.перевод.)

Подпись под фото: Больше, чем когда бы то ни было. В музыкальном и каком угодно плане Джим Моррисон и «Двери» до сих пор сохраняют живое присутствие в Лос-Анджелесе, на Западе, и, по большому счету, в мире рок-н-ролла. Поездка при луне продолжается.

Sibrocker.ru » Blog Archive » 11 ПОЛНЫЙ ЦИКЛ

«Своим вторым альбомом в составе трио Рэй, Робби и Джон осторожно завершили необыкновенную историю «Дверей». На какое-то время…

Фото: «Двери» с дополнительными музыкантами в студии.

Подпись под фото: Надеясь на новое начало: «Двери» знали, что потребуется немало свежей музыкальной энергии, чтобы компенсировать потерю Джима Моррисона. На «Полном цикле» они постарались обрести эту энергию, переехав в новую студию звукозаписи компании Эй&Эм, работая впервые без Брюса Ботника и гастролируя с несколькими приглашенными музыкантами – басистом Джеком Конрэдом и гитаристом Бобби Рэем.

В качестве трио «Двери» снискали немало похвал своими концертами в поддержку «Других голосов» — Рэй Манзарек, Джон Дэнсмо и Робби Кригер потратили шесть лет на то, чтобы стать безупречно интегрированной концертирующей единицей, и все еще определенно могли выступить с хорошим шоу.

Они играли перед толпами, раскупавшими все билеты, и срывали бурные овации, как только наваливались на старую «дверную» мелодию. Но многим фанатам и обозревателям (если не самому ансамблю) было ясно, что Джим Моррисон по-прежнему доминирует на каждой сцене, где выступает группа; к этому времени уже отсутствуя, он доминировал даже больше, чем когда присутствовал. Без Моррисона «Двери» не выглядели совершенно новым существом: фанаты валили толпами на шоу трио будто  принимали участие в ритуале памяти Джима. Даже малая часть отраженной магии ушедшего шамана была лучше, чем ничего.

Но Рэй, Робби и Джон по-прежнему хотели делать хорошую музыку. В январе 1972-го, спустя лишь полгода после смерти Джима, они приступили к работе над своим вторым альбомом без него. Оглядываясь назад, можно предположить, что лучше бы эта троица отвела себе побольше времени на решение вопроса, что же делать после потери Моррисона. Но в их горе, злости и жажде подъема выглядит правильным сплотиться и продолжать делать то, что они могут лучше всего – сочинять, записываться и выступать.

Тем не менее, для «Полного цикла» были сделаны некоторые изменения. Наиболее впечатляющее состояло в том, что ансамбль решил больше не работать с Брюсом Ботником – инженером/продюсером, который сыграл определенную роль во всех других альбомах «Дверей». На пике этого решения они переместились из «Дверной мастерской» в голливудскую студию Эй&Эм.

В целом, при написании песен для «Других голосов» свобода и естественность имели больше места – вдобавок к материалу, над которым они уже работали, когда умер Джим, у ансамбля было множество номеров, которые он не хотел исполнять. При создании «Полного цикла» ситуация существенно изменилась, начали нарастать напряжения: чью песню надо записывать, какую обработку получит каждый трэк.

У Рэя, Робби и Джона были свои собственные идеи насчет того, какую музыку должен играть ансамбль, и преодолеть разницу в мнениях было не всегда легко. Одним из результатов этих напрягов стал возврат к указанию индивидуального авторства. Поэтому-то, если «Другие голоса» все еще звучали как единый альбом, «Полный цикл» оказался скорее случайным набором песен. Качество музицирования было по-прежнему высочайшим, однако дух «Дверей», по всей видимости, угасал.

Даже главный гвоздь «Полного цикла» — не оригинальная мелодия, а спетый Рэем кавер Роя Брауна «Отличный оттяг сегодняшнего вечера», который ломился, как когда-то в прошлом «Блюз придорожного трактира». (В титрах название песни сокращено до «Отличного оттяга».)

В марте трио взяло перерыв, чтобы на пару недель отправиться в тур по южным штатам (включая бесспорное и осознанное возвращение в Майами и концерт во Флоридском государственном университете, колледж которого посещал Джим Моррисон до перехода в УКЛА).

Фото: Темнокожие студентки Флоридского государственного университета.

Подпись под фото: В марте 1972-го посреди записи «Полного цикла» ансамбль улетел в короткое турне по США, принесшее им одно из самых удивительных выступлений – появление во Флоридском государственном университете – до-УКЛАвской альма матер Джима Моррисона.

«Двери» по-прежнему играли перед толпами, воодушевленными частично тем, что в январе 1972-го Электра поддержала их живой интерес к группе выпуском альбома «В золотоносной шахте странны сцены». Этот двойной сборник (берущий название от строчки из «Конца») оказался несколько менее грандиозной упаковкой хитов, чем выборочная трэк за трэком история «Дверей», зато содержал две оборотных стороны синглов, никогда не появлявшихся на альбомах: «Кто напугал тебя» и «Не ходи далеко (Ты ищешь мяса)».

К концу марта ансамбль вернулся к работе над «Полным циклом», а потом опять улетел в тур по Европе, занявший апрель и май. В ансамбле появились конфликтные настроения относительно будущего троицы, но и американская, и европейская поездки дали группе шанс насладиться простой радостью выступлений для фанатов.

— Это было не так плохо, как Вы могли бы подумать,- рассказал Робби Кригер журналу Криим в 1981 году.- Толпы были реально хороши, и все такое. С нами было два дополнительных человека – ритм-гитарист и басист, кое-где они подпевали. Джек Конрэд и Бобби Рэй. Было типа, действительно здорово. В этом же составе мы дали европейский тур, и тот прошел весело.

Ансамбль вернулся в Штаты, чтобы закончить запись, и в августе месяце «Полный цикл» был выпущен в свет. Фанатов, не уверенных в том, чего ожидать от второго альбома «дверного» трио, могла не вдохновить обложка диска. Тогда как «Другие голоса» использовали очень простые черно-белые фото трио, какая-то наспех исполненная полноцветная иллюстрация суперобложки «Полного цикла» выглядела с претензией на космичность, но вместо этого казалась туповатой. Беженцы из цирка на лошадях, человек, вовлекаемый и извлекаемый из колец огня, сфинкс, тигр и окруженный цветами плод – каждый мог расслышать лающее «Нет!» Джима Моррисона, где бы тот не находился.

Разворот характеризовался довольно трогательной фотографией – силуэты трех выживших уставились на тихоокеанский закат. После «Полного цикла» и музыканты, и фанаты сошлись во мнении, что «ожидать солнца» не с чего. Альбом с трудом вскарабкался на 68-е место в американских чартах.

— Утрачен голос,- вспоминает ударник Брюс Гэри.- Без этого голоса все было по-другому. То же взаимопонимание, но они утрачивают главную часть структуры.

Последний концерт трио состоялся в Голливуд-боуле 10 сентября 1972 года. Выступление «Дверей» пришлось между открывавшим концерт Тимом Бакли и завершавшим Фрэнком Заппой с его «Матерями изобретения». На этом шоу группа не получила той доброй воли и поддержки, на которую рассчитывала повсеместно, и Рэй был чрезвычайно расстроен. После исполнения версии «Запали мой огонь», посвященной Джиму, он сказал публике: «Будьте уверены, в следующий раз мы привезем вам Джима Моррисона», и немедленно ушел со сцены. Конец был близок.

Фото: Афишная тумба Голливуд-боула.

Подпись под фото: Выключи свет: в сентябре 1972-го «Двери» вернулись в Голливуд-боул без Джима Моррисона, чтобы дать там свой второй концерт. Шоу прошло не слишком гладко и стало последним выступлением «Дверей».

— Я думал, что «Другие голоса» были довольно хорошей пластинкой, а вот «Полный цикл» — нет,- говорит Билл Сиддонз.- Когда он провалился, они подумывали собрать новый ансамбль с новым певцом. Им хотелось попробовать не быть «Дверями». Они отправились ненадолго в Лондон и дискутировали на эту тему, но ничего из этого не вышло.

— Мы были в Англии, подыскивая какого бы то ни было нового певца, нового басиста, дополнительного гитариста,- рассказал Рэй журналу Криим.— Что-нибудь, чтобы вдохнуть новую жизнь и изменить «Дверей». Но они уже состарились. Стали скучны. Мы были вместе слишком долго. Без Джима «Двери» больше не были «Дверями». Это был другой ансамбль… Я думал, что «Дверей» пора уложить в постельку, пора закрыть «Двери». Поэтому я сказал Джону и Робби: «Послушайте, парни, давайте оставим это и завяжем». Так мы и сделали.

Робби сказал: «Я думаю, главная причина, по которой мы распались, была не в том, что фанаты скучали по Джиму, а в том, что мы были группой, скучавшей по нему».

«Вставайте и танцуйте»

Эта манзарековско-кригеровская композиция не стала многообещающим началом «Полного цикла». Было ясно, что ансамбль хотел бы забыться в немного простоватой, приятной самим себе музычке рок-н-ролла, однако даже в эти поздние времена фанаты ожидали услышать от «Дверей» нечто больше, чем приглашение на танцпол.

Название «Вставайте и танцуйте» довольно полно суммирует все, что должна была сказать мелодия. Песне не помогли ни полу-фанковый, до-дисковый настрой, ни непрерывные хлопки. На этой записи Рэй ввел в состав работоспособных вокалистов, довольно сносно поддержавших его (и обозначенных в титрах как «Другие голоса»); помогали Клайд Кинг, Венетта Филдз и Мелисса МакКэй. Крис Исридж, тогдашний член «Летящих братьев Буррито», на этом трэке исполнил обязанности басиста, но больше на альбоме нигде не проявился.

Фото: Группа «Летящие братья Буррито» на сцене.

Подпись под фото: Выжившие участники «Дверей», собирая материал для «Других голосов» и «Полного цикла», опирались на помощь многих своих друзей-музыкантов, включай Криса Исриджа из «Летящих братьев Буррито».

Get Up And Dance

R.Manzarek/R.Krieger

.

Oh, people, get up and dance,

The new day’s comin’, it’s the end of the trance. No need to worry, no need to hide,

Everybody is on the same side.

. Oh, people, get up and dance, The future’s ours if we just take a chance. No need to hurry or no time to waste,

The year 2000 is the cut-off date.

. Oh, people, get up and dance. Like one long electric beam,

It’s the old crystal in Alice’ dream.

.
Oh, people, get up and dance,

The new day’s comin’, it’s the end of the trance.

The future’s ours if we just take a chance. So come on people, get up and dance. . Yeah, get up and dance, C’mon, lets get up and dance, Golden days, get up and dance, We’ll have diamond nights, get up and dance, We got sweet light shinin’, get up and dance, Golden days, get up and dance,

We’ll have diamond nights, get up and dance,

.

C’mon people, get up and dance, C’mon, get up and dance,

Let’s dance, get up and dance.

Вставайте и танцуйте

Р.Манзарек/Р.Кригер

.

Вставайте, танцуйте, сбросьте гипноз.

Идет новый день по дороге из роз.

Прочь тайны, волненья. Поверьте мне:

Мы все – на одной стороне.

.

Вставайте, народы, идем танцевать.

Мы в спешке не станем время терять.

Наш будущий шанс никуда не уйдет.

Нам стартовым станет двухтысячный год.

.

Станцуем, как будто любого из нас

Пронзил бесконечный волнующий луч.

Алисин хрусталь нам сверкнет из-за туч.

.

Станцуем на зависть ушедшим векам,

Ведь будущее достанется нам.

Вставайте, стряхните дремотный транс.

Грядет новый день — используем шанс.

.

Вставайте, танцуйте,

Давайте вставайте.

Вставайте, грядут золотые деньки,

Алмазные ночи недалеки.

Вставайте, танцуйте, вставайте в круг.

Прекрасным сияньем зальем все вокруг.

Вставайте, грядут золотые деньки,

Алмазные ночи недалеки.

Вставайте, танцуйте,

Давайте вставайте.

«Четыре миллиарда душ»

В музыкальном плане «Четыре миллиарда душ» — довольно крепкая мелодия Робби Кригера. Она пыхтит себе в ритме нео-водевильного шаффла и приятно прослоена партиями пианино, органа, акустической и электро-гитары. В вокале Робби присутствует душок гнусавого кантри, которое неплохо сочетается со стишками.

В основном «Четыре миллиарда душ» разъясняют, что на планете слишком много людей, и если мы не будем работать все вместе, нас ждет скорый конец. Робби понужает слушателя бросить взгляд в будущее и помочь очистить планету, «чтоб этот мир, как прежде, засиял!»

В паре брэйков песня сдвигается к фанк-биту, который работает на перебив настроения, но в конце песни Робби использует этот бит, чтобы спустить с привязи впечатляющий шквал гитарной работы, очень не похожей на все, что было сделано им ранее в составе «Дверей». По ходу сессий «Полного цикла» ансамбль работал в студии с гитаристом/басистом Джеком Конрэдом, он же ездил в турне по США и Европе. На этой песне Джек в одиночку справляется с обязанностями басиста.

Фото: Робби Кригер на сцене.

Подпись под фото: Долгое время в «Дверях» Кригер выполнял тяжкую работу второго после Моррисона песнесочинителя. Но, может быть, именно творческое соперничество подливало масла в огонь, питавший их лучшие работы. Композиции, подобные «Четырем миллиардам душ» были интересны, но не вдохновляли.

4 Billion Souls

R.Krieger

.

One, two, three, four

Billion souls are gonna rest

If all our friends don’t try their best To change the way this world is headed for. We can find our happiness, It ain’t so hard to find, But look a little further up the line, Just a little further up in time. Don’t you see that we could be the first in history, Leavin’ all that we don’t need behind?

We could clean it up and make it shine.

Hey!

Четыре миллиарда душ

Р.Кригер

.

Если бы все мои друзья

Так напряглись, что сильней уже нельзя,

То все четыре миллиарда на Земле

Свой путь забыли бы к смертельной мгле.

.

Поиск счастья мы затеем дружно,

В будущее глянем и поймем:

Лишь отбросив все, что нам не нужно,

Счастье мы найдем.

Почистим снова потускневший идеал,

Чтоб этот мир, как прежде, засиял!

«Вердилак»

Эта растянутая, игривая мелодия имеет загадочное, необъяснимое название (хотя тут есть несколько намеков на то, кем же может быть этот «вердилак»).

Почти шестиминутный трэк начинается с нескольких случайных шумов – будто ансамбль настраивается – а затем впадает в весьма уместный, продолжительный фанк. Когда трио едва намекало в своей музыке на фанк, результаты часто оказывались слабы, но на «Вердилаке» настрой глубок, легок, и ансамбль звучит отлично. Дэнсмо скрепил свои узы с басистом Чарльзом Лаки, Рэй выступил с несколькими ловкими, булькающими органными партиями и, наконец-то, Робби разухабился с педалью вау-вау. (На первом альбоме «Дверей» Пол Ротчайлд настоял на том, чтобы Робби не пользовался вау-вау, чтобы общий саунд остался уникальным, а не сиюминутно модным.) Некоторые органные партии Рэя Чарльз Ллойд дублирует на тенор-саксофоне.

Композиция Кригера/Манзарека – что-то типа хвастливого заигрывания, хотя и модно загадочного. Рэй поет, что он «подобно вердилаку» вопьется в шею женщины и повезет ее кататься на Кадиллаке. А, если она не принесет ему кофе в его любимой чашке, то он совершит довольно решительный шаг в деле вызывания духов.

В этом месте музыка сдвигается в режим джазового «колдовства» — Ллойд начинает скорбное соло, перкуссионист Бобби Холл подчеркивает ритм, и вскоре со своими несколькими жалящими гитарными нотами к ним присоединяется Кригер. Секция заканчивается немного странными речитативными неразборчивыми ругательствами Рэя, после чего фанк опять вступает в свои права. В конце песни следует внезапный взрыв энергии, который звучит так, будто музыканты прожевали наконец свой бутерброд времен их прежнего Сансэт-стриповского товарищества.

Так что же такое «вердилак»? Исходя из того, что Рэй говорит о «впивании в шейку» и не раз восклицает, что «он больше, чем просто человек», возможно, что ансамбль сочинил любовную песню вурдалака. «Вердилак» — это анаграмма «Дьявола Дракулы»? Или «Дракулы живого»? (Verdilac=Drac Live,- прим.перевод.) Возможно. Эта интерпретация подкрепляется кусочком засунутого Рэем в самый конец песни готического юмора, когда он торжественно возвещает: «Ты слишком много знаешь, Ван Хелсинг». Вымышленный доктор Эйбрахам Ван Хелсинг был специалистом по заболеваниям, возникавшим после схватки с самым известным «впивателем в шею» — Дракулой.

Фото: Средневековая гравюра казни усекновением и насаживанием на кол.

Подпись под фото: «Двери» немного поработали над бросающим в дрожь вызовом к жизни загадочного «Вердилака», над мелодией, отсылающей к акту кровососания из любимой шеи. Отдавал ли ансамбль фактическую дань наиболее известному графу Трансильвании или, возможно, его предшественнику — Владу Третьему? (1448-1476 гг., исторический прототип легендарного графа Дракулы – прим.перевод.)

Verdilac

R.Krieger/R.Manzarek

.

I’m gonna hang on your neck just like a verdilac,

Take you for a ride in my Cadillac. Well, I tried & I tried but I can’t make you understand, Baby, can’t you see I’m more than just a man. . If you don’t bring me coffee in my favorite cup, You’re gonna make it necessary for me to conjure up

Spirits, Spirits…

.

Yoga-sthah kuru karmani

Nistraigunyo bhavarjuna

Samatvani yoga ucyate

Vita-raga-bhaya-krodhah

Atmany evatmana tustah

Yogah karmasu kausalam

Yoga-sthah kuru karmani.

.

Verse 1. You-you-you-you…

Verse 2. Spirits, spirits.     You know too much, Van Helsing…

Вердилак

Р.Кригер/Р.Манзарек

.

Летучей мышью в шейку я тебе вопьюсь,

На Кадиллаке я с тобою прокачусь.

Пока труды по убеждению тебя — коту под хвост.

Не видишь разве ты, что я не так-то прост?

.

Ты требуешь, чтоб кофе я носил себе сам —

Так знай: прибегну я к волшебным словесам,

Чтоб вызвать духов…

.

Чти свой долг, забыв о страхе.

Будь душою негневливым,

Будь бесстрастным и свободным,

Пребывая в саттва-гуне.

Все искусство жизни – в йоге.

Будь, как йог, уравновешен,

И душа войдет в нирвану.

.

Ты-ты-ты-ты…        О, духи, духи…

Знаток вампиров ты, Ван Хелсинг…

«Твердый деревянный пол»

Робби Кригер написал эту подвижную жизнелюбивую мелодию под вокал Рэя. По большому счету, это прославление любовной пары, у которой нет иных материальных ценностей, кроме тех, что под ногами: «чтобы жить, у нас есть только деревянный пол».

Впрочем мэссидж о том, что любви достаточно и такой малости, чтобы сводить концы с концами, дополнен смешной вставкой, где Рэй поет о том, что собирается наведаться к папаше своей возлюбленной и попросить у него денег, и тут он рассказал, что «ему не нужна война», скорее он сотрет из памяти всю женину родню.

Робби музыкально накачивает эту секцию несколькими тяжелыми фуззовыми тонами своей гитары, тогда как Дэнсмо и басист Лиланд Скляр уравновешивают общее состояние. Робби также использовал этот трэк, чтобы показать свои достойные достижения в игре на губной гармошке – ближе к концу наличествуют несколько весьма впечатляющих трелей.

Hardwood Floor

R.Krieger

.

Go and tell your daddy that we need some dough,

We’re gonna get married down in Mexico. We got love, don’t need no more. But all we got to live on is a hardwood floor,

You know, all we got to live on is a hardwood floor.

. We got love, don’t need no more. All we got to live on is this hardwood floor, All we got to live on is a hardwood floor All we got to live on, all we got to live on, All we got to live on is this hardwood floor, Like I said before. . Well, I had a lot of money about a year ago, Spent all my money on a rock ‘n’ roll show. I got a lot to tell, got nothing to show, All we got to live on is this hardwood floor, On this hardwood floor, ooh, on this hardwood floor. . Well I went to see your daddy but he sure got sore, He said you ought to be out there fighting the war. I asked him for some money, he said, what for. I told him all we got to live on is a hardwood floor, You know, all we got to live on is a hardwood floor.

We got love, don’t need no more.

. All we got to live on is a hardwood floor On this hardwood floor, ooh, on this hardwood floor, On this hardwood floor.

All we got to live on is this hardwood floor…

Твердый деревянный пол

Р.Кригер

.

Сходи к папашке, попроси деньжонок у него,

На свадьбу нашу в Мексике чтоб пару «штук» нашел.

Нам для любви не нужно ничего,

Но, чтобы жить, у нас есть только деревянный пол.

Ты знаешь, только деревянный пол.

.

Нам для любви не нужно ничего,

Но, чтобы жить, у нас есть только деревянный пол.

Ты знаешь, только деревянный пол,

Пустой и гладкий, как танцзал.

Но, кроме пола, ничего,

Как я уже сказал.

.

Лишь год назад я был богат, как Ростиньяк.

На рок-н-ролльных девок капитал ушел.

Теперь я врать мастак, в моем кармане – голяк.

Остался только деревянный пол,

Остался нам лишь деревянный пол.

.

Визит мой к тестю вызвал боль – она была не нужна.

Он мне сказал, чтоб ты катилась, иначе будет война.

Я попросил немного денег. Спросил он: для чего?

Сказал я: нам с тобой досталось всего ничего.

И пусть я гол, как сокол,

Зато у нас есть деревянный пол.

.

Ведь все, что есть у нас – прекрасный ровный пол.

Прекрасный деревянный пол.

Пусть все, что есть у нас – прекрасный ровный пол.

Прекрасный деревянный пол.

«Москит»

«Москит» был выпущен в виде сингла с альбома «Полный цикл» в сентябре 1972 года. Это единственная песня на диске, подписанная командой Кригера, Дэнсмо и Манзарека – и единственный двуязычный трэк (если не считать полу-сатанических взываний к духам «Вердилака»).

Мелодию начинает Робби, тренькая на гитаре и распевая в основном «отстань, прошу, москит» на английском и испанском языках. В далеком до политкорректности 1972 году рифмованная строчка автора «Позволь доесть буррито» не вызывала ярость, но сегодня это звучит неосмотрительно. Стишки Робби поддерживаются глухим басом Лиланда Скляра и славной работой Дэнсмо сперва щетками, а потом палочками для привнесения духа босса-новы.

Между куплетами Робби присутствует что-то типа монтажа «звуков фиесты», на котором Рэй эксплуатирует довольно грубое звучание электронных клавишных. Позже мелодия срывается в синкопированный разгул, который задает жару, пока ансамбль увлечен одним из своих старомодных джэмов. Пульсирующий ритм пламенных гитарных соло Робби вызывает в памяти старые рокерские штучки типа «Показалась ты мне». В своих партиях Кригер и Дэнсмо демонстрируют очень хорошую форму, доказывая, что даже в суровых обстоятельствах они по-прежнему в силах выдавать тот еще бурный шум.

The Mosquito

R.Krieger/J.Densmore/R.Manzarek

.

No me moleste mosquito,

No me moleste mosquito,

No me moleste mosquito.

Why don’t you go home? . No me moleste mosquito,

Let me eat my burrito.

No me moleste mosquito.

Why don’t you go home?

.

Verse 1.

No me moleste mosquito,
Just let me eat my burrito.

No me moleste mosquito.

Why don’t you go home?

Москит

Р.Кригер/Дж.Дэнсмо.Манзарек

.

Оставь меня, москито,

Оставь меня, москито.

Ну, почему б тебе домой

Не двинуть деловито?

.

Отстань, прошу, москито,

Позволь доесть буррито.

Ну, почему б тебе домой

Не двинуть деловито?

.

Отстань, прошу, москито,

Дай хоть доесть буррито!

Ну, почему б тебе домой

Не двинуть деловито?

«Фортепьянная птичка»

«Фортепьянная птичка» сопровождает ансамбль в его работе над мягкой джаз-фанковой рутиной с пением Рэя о полу-волшебной маленькой птичке, которая насвистывает вместе с практикующимся дома пианистом.

Любопытно, что песня написана не клавишником «Дверей», а их барабанщиком. Джон Дэнсмо выступил с этим номером, когда работал вместе с Джеком Конрэдом, который заработал право быть указанным в ряду авторов. «Фортепьянная птичка» создает достаточно приятное настроение, а Чарльз Ллойд оживляет ее несколькими прекрасными партиями флейты. Однако, общее зазнайство песни ослаблено некоторыми строчками, которые не блещут («я сносно отыграл – уж, как умел»).

The Piano Bird

J.Densmore / J.Conrad

.

A bird sings outside my piano,

Lark of sweet love singing low,
The more I play, the more he sings.

. He lives right up there in the green tree, Singing to me melodies, And in return I play for him.

I played him a song on my piano.

.
Well, I played real good,

I played what I could And in return, he sang for me. He lives right out there in the tree, Giving me his melodies. A bird sings outside my piano. . A bird sings outside my piano, Lark of sweet love singing low, He lives right there in the green tree, Singing to me melodies, The more I play, the more he sings.

The bird sings outside my piano.

Фортепьянная птичка

Дж.Дэнсмо / Дж.Конрад

.

Играя, слышу сквозь раскрытое окно:

Щебечет жаворонок под фоно.

Сладкоголосый сдержанно выводит флажолёт.

Чем дольше я играю, тем лучше он поет.

.

Живет в кустах, что зеленеют за окном.

Его мелодиям не нужен метроном.

Я в свою очередь играю для него

Букет мелодий фортепьяно моего.

.

Я отыграл, как умел,

А он в ответ мне подпел —

Мы с ним друг друга ничуть не застим.

Играя, жду – в кустах вот-вот

Своих мелодий хоровод

Мне заведет пернатый мастер.

.

Играя, слышу сквозь раскрытое окно:

Щебечет жаворонок под фоно,

Свои мелодии выводит рьяно.

Я напрягаю мастерство,

Чтоб было легче для него

Насвистывать под фортепьяно.

Фото: Рисунок орнаментальной клетки и подставки для цветов Рау.

Подпись под фото: Барабанная птичка – «Двери» до самого конца искали новые способы развития их музыки, и Джон Денсмо подтвердил свой музыкальный талант, протянувшийся за пределы чувства ритма, когда принес ансамблю «Фортепьянную птичку» — песню, написанную в соавторстве с Деком Конрэдом.

«Вылетело из головы»

Робби Кригер никогда не объяснял, что именно вылетело у него из головы на этой мелодии, но он предложил способ обретения невозмутимости – медитацию.

Робби, Рэй и Джон впервые встретились в далеком 1965-ом в Медитационном центре Махариши на третьей улице Лос-Анджелеса. И в 1972-ом в поисках внутреннего покоя Робби по-прежнему отдавал должное медитации.

Впрочем, песня не является серьезной попыткой овладеть трансцендентным. Она комична и построена на частично блюзовом, бегущим вприпрыжку и шаркающим ногами бите. Команда Рэя и Робби слила свои голоса воедино, и их забавная фразировка делает эту песню одним из наиболее эффектных вокальных представлений на «Полном цикле».

Упоминая грустные обстоятельства разлада между душой и телом, Кригер надеется, что те «скоро сольются в совместных трудах». Он также добавляет несколько впечатляющих блюзовых щипков на гитаре и джазовый брэйк, который ансамбль запускает в середине песни, рассыпая несколько искр классической работы «Дверей».

Фото: Рэй Манзарек, Робби Кригер и Джон Дэнсмо у дверей.

Подпись под фото: Страннейшая из известных им судеб: на протяжении нескольких коротких лет Рэй Манзарек, Робби Кригер и Джон Дэнсмо прошли от тесной сцены «Лондонского тумана» до статуса выживших рок-н-роллеров, павших героев, героев возрожденных и грустно, но, в конце концов, выживших свидетелей неотвратимой, пожалуй, трагедии – смерти Джима Моррисона. Вскоре после выпуска двух своих альбомов троица закрыла за собой «Двери».

It Slipped My Mind

R.Krieger

.

You know, it just done slipped my mind,

It just done slipped my mind.
It’s just so hard to find,

It just done slipped my mind. I left my body somewhere down the line, It’s just so easy to lose track of time. It just done slipped my mind,

It just done slipped my mind,

It wouldn’t matter, but it’s time to meditate.
.

You know, it just done slipped my mind, My memory’s unrefined, They must have spiked my wine Because it just done slipped my mind. My mind and body are still out of tune, I hope they run into each other real soon. It just done slipped my mind, It just done slipped my mind, I wouldn’t mind but it’s cold here on the moon,

It just done slipped my mind.

Mmm, when you slipped to me. . You know, it just done slipped my mind, My memory’s unrefined, It just done slipped my mind, You know they must have spiked my wine. My mind and body are still out of tune, I hope they run into each other real soon. Because it just done slipped my mind, It just done slipped my mind, I wouldn’t mind, but it’s cold here on the moon. It just done slipped my mind,

It just done slipped my mind.

Вылетело из головы

Р.Кригер

.

Мелькнула мысль в мозгах,

Всего лишь мысль в мозгах,

Мне не схватить ее – просто, ах!

Мелькнула мысль… Ну, ё-моё,

Оставил где-то за границей я тело свое,

И утерял следы времен, и в голове дыра —

Все выпадает, ну, не важно, —

Мне медитировать пора.

.

Мысль не поймать, не схватить,

А память не восстановить.

Подлили спирта мне в вино.

И мысль мелькнула, но…

Мой ум и тело, что пока не в ладах,

Надеюсь, скоро сольются в совместных трудах.

Я просто все позабыл,

Я просто все позабыл.

Мне наплевать, но в голове

Мороз, как на луне.

Забыл я все, когда

Скользнула ты ко мне.

.

Мысль не поймать, не схватить,

А память не восстановить.

Подлили спирта мне в вино.

И мысль мелькнула, но…

Мой ум и тело, что пока не в ладах,

Надеюсь, скоро сольются в совместных трудах.

Я просто все позабыл,

Я просто все позабыл.

Мне наплевать, но в голове

Мороз, как на луне.

Скользнула мысль мельком, но не досталась мне.

«Король Пекина и Нью-Йорка королева»

Подобающим образом последний трэк последнего альбома «Дверей» — шести с половиной минутная эпическая драма. Правда, покороче «Конца» или «Когда песня смолкнет», да и заканчивается она скорее смущением, чем развлечением.

В музыкальном плане песня профессиональна и развивается примерно так же как и «Женщина Лос-Анджелеса». В ней есть несколько очень интересных партий и звучаний от Рэя, а Робби упирается вдвойне: играя на вау-вау ритмические фигуры и несколько соло в стиле «визжащей бабочки».

К сожалению, разворачивающаяся в стихах история не такая уж привлекательная. Вокал Рэя повествует о влюбившихся солнце и луне и о том, как они начали расстраиваться, восходя друг за другом и не будучи в силах соприкоснуться. Они решили принять человеческие образы и встретиться на Земле, дабы сделать свой роман совершенным. Герои превратились в чрезвычайно привлекательную пару: солнце – в интересного мужчину, а луна – в прекрасную женщину. Но внизу, на Земле они оказалась разобщены географически и культурно: он попал в Китай в качестве короля Пекина, а она – в Штаты, королевой Нью-Йорка.

Для демонстрации пропасти между востоком и западом музыка замедляется почти до ритма рэгги, и слышна пара голосов, сравнивающих азиатские и американские привычки. (Азиатский голос подражает мультяшным стереотипам, американский, по-видимому, нью-йоркера, звучит по большей части как у Джона Фицджеральда Кеннеди.) Голоса спорят, как должна быть читаема книга: справа налево или слева направо; очертания кролика или человека формируют лунные кратеры; вкусна или противна сырая рыба.

Дела накаляются, когда голоса не соглашаются по поводу того, кто – Будда или Христос – указует единственно верный путь, и какая политическая идеология наилучшая – коммунизм или демократия. Как выясняется, все это не так уж и важно. С безразличием к «паспортам, визам, государственным квотам» король Пекина и королева Нью-Йорка встречаются на Филиппинах и впервые с момента сошествия на Землю издают возглас удовлетворения.

Может «Двери» предназначили, чтобы это исполнение солнечно-лунного вожделения послужило согревающим сердца примером того, сколь не важны должны быть социальные и культурные различия между людьми, но песня вышла громоздкой, несфокусированной, короче, осечкой.

Впрочем, за этой странной историей скрывалось определенное количество правды – «Король Пекина и Нью-Йорка Королева», как некий сорт гендерного сальто, которое претерпел настоящий роман в жизни Рэя – роман, приведший, как и в песне, к брачной встрече Востока и Запада (или, как в песне, «алхимическому браку»).

Когда Рэй впервые повстречал Джима в УКЛА, его подругой была Дороти Фуджикава. (Рэй стал притчей во языцех у всего кампуса, когда отказался редактировать нудистские кадры Дороти в студенческом фильме.) В первые годы «Дверей» Рэй и Дороти были вместе – некоторое время Джим делил с этой парочкой ее венецианские апартаменты – а в декабре 1967-го, после того как «Двери» получили свои первые существенные доходы от роялти, Рэй пришел к выводу, что теперь денег достаточно, чтобы они с Дороти зажили счастливо, как муж и жена. (Или, видимо, на языке Рэя, зажили счастливо, как «Японская королева и король ЭлЭя».)

В том месяце они зарегистрировали свой брак в Сити-холле Лос-Анджелеса с Джимом Моррисоном, игравшим роль дружки жениха, и Пэм Курсон в качестве дружки невесты.

The Peking King & The New York Queen

R.Manzarek

.

Well, I heard a story, you can judge it’s worth,

About the Sun and the Moon, the time they came down to Earth. They passed in the heavens each day up above, Time after time they soon became love, But they could not touch, they could not kiss,

They had no flesh, no earthly bliss.

. So they made a scheme, they made a plan,

They would come down to Earth as a woman and a man.

She rode a lunar wave, he flew a solar beam, They took on human forms to live out a dream. The most beautiful people that I’ve ever seen, They were the Peking King and the New York Queen, I said the Peking King and the New York Queen . As fate would have it in the toss of the dice, They went to opposite ends of this world of our lives. Opposite eyes, opposite minds, Such things matter in these troubled times.

We read a book from right to left.

You read a book from the left hand of the page to the right. We see a rabbit in the moon. When you look at the moon it’s a man in the moon. Raw fish is very tasty, thank you. Eating raw fish is disgusting. Buddha is only way. Jesus is the one way. Communism. Democracy. East is red. Better dead than red. Peking in the East & New York in the West, Each place thought that it was the best. But the sun and the moon on their earthly quest, Knew without a doubt that it was all the best. They said “what does it matter how you read a book, It’s all the same no matter how it looks.” . Well, the only thing important to the Peking King, Was being in the arms of his New York Queen. Thousands of miles, they were so far apart, How to get together? Oh, where to start? On the California Zephyr and the Shanghai Express? He headed to Hong Kong, she headed out West.

No passports, no visas, no government quotas,

No secret missile sites in South Dakota,
No red tape, no red guard could stop the dream

Of the Peking King and the New York Queen, I said the Peking King and the New York Queen. So, they found a little island in the Philippines, It was a perfect little place to live our a dream,

They say East is East, West is West,

They say the twain won’t meet, but don’t you take that bet, ‘Cause you’re invited to the wedding, & to share in a dream Of the Peking King and the New York Queen The Peking King and the New York Queen . Well, You’re invited to the wedding, and to share in a dream You’re invited to the wedding, and to share in a dream Of the Peking King and the New York Queen.

I said invited to the wedding,

Come on along, everybody

Gonna share in a dream. We invite you to the wedding of the Sun and the Moon

The Peking King and the New York Queen,

Peking King…

Король Пекина и Нью-Йорка Королева

Р.Манзарек

.

Услышал я историю – ты можешь заценить –

О Солнце и Луне, об их сошествии на Землю.

Менялись в небе четко, чтобы порознь царить,-

Вдруг к ним пришла любовь – я вариант такой приемлю.

Но ни коснуться им друг друга, ни поцеловать.

Коль плоти нет, то как земное счастье испытать?

.

Тогда они пустили в дело план, что разработали вполне:

Сойти на Землю в виде женщины с мужчиной.

Он полетел, как солнца луч, она — на света лунного волне,

Прикрыв божественные лики человеческой личиной.

Приняв средь нас прекрасный вид, воплощены живьем,

Она — Нью-Йорка Королевой, а он — Пекина Королем.

Да-да, Нью-Йорка Королевой, а он — Пекина Королем.

.

Но тут судьба распорядилась наобум:

Они попали в мир предельно друг от друга далеко —

Туда, где глаз иной разрез, не так заточен ум,

И отмахнуться от различий этих нелегко.

Читаю книгу справа я налево, ты – наоборот,

Мужчину видишь на луне ты, я – кроля,

Сырую рыбу хвалишь ты, мол, наслажденья полон рот,

Но отвратительной ее считаю я.

Лишь Иисус.- Нет, Будда.- Лучше смерть, чем коммунизм!

Ты – демократ и коммунизм тебе смешон.

В Пекине красные, в Нью-Йорке — империализм,

И каждый думает, что прав-то только он.

Луна и Солнце в поисках земных утех

Забыли о сомнениях давным-давно.

Читай хоть так, хоть эдак, удивляя всех, —

Пусть выглядит по-разному, но это все равно.

.

Ведь, если что и важно для Пекина Короля,

Так это – быть в объятьях Королевы.

Но до нее так далеко. Кругла Земля…

Куда же ехать им: направо иль налево?

Сесть на «Амтрак», а может, на «Шанхайский экспресс»

Без паспортов, без виз и без госквоты?

Он на Гонконг взял курс, она – ему наперерез,

Минуя базы сверхсекретные в Дакоте.

Мечте не страшен даже окрик хунвэйбинов патруля,

Мечте Нью-Йорка Королевы и Пекина Короля.

Да-да, Нью-Йорка Королевы и Пекина Короля.

Они нашли на Филиппинах чудесный островок,

Чтоб воплотить свои давнишние мечты.

Твердят, что Запад – это Запад, а Восток есть Восток,

Что близнецам не сойтись. Не спорь – проспоришь ты.

Ты приглашен на свадьбу уплетать трюфеля

Нью-Йорка Королевы и Пекина Короля.

Нью-Йорка Королевы и Пекина Короля.

.

Ты приглашен на свадьбу разделить их мечты,

Ты приглашен на свадьбу чрезвычайной красоты

Нью-Йорка Королевы с Пекина Королем.

Разделим эту радость, все вместе идем.

На свадьбу Солнца и Луны

Мы все приглашены.

Sibrocker.ru » Blog Archive » 10 ДРУГИЕ ГОЛОСА

А потом их осталось трое: музыка продолжалась, но шаман жесточайшим образом упустил свой шанс.

Фото: Джим на сцене, оставивши микрофон.

Подпись под фото: В отсутствие своего певца у микрофона «Двери» не могли воссоздать то же самое волшебство в собственной музыке. На альбоме «Другие голоса» Рэй, Робби и Джон выдали несколько крепких созвучий, но всю работу неотступно преследовало то, чего они больше не могли предъявить своим фанатам – наличия Джима Моррисона.

Много раз Рэй Манзарек, Робби Кригер и Джон Дэнсмо спрашивали себя: «Что нам делать с Джимом?» После 3 июля 1971 года им следовало задавать себе гораздо более мучительный вопрос: «Что же нам делать без Джима?»

На протяжение шести лет «Двери» были единым существом – четыре души, сплетенные в одно звучание. Пожалуй, больше чем любой другой ансамбль в рок-н-ролле, «Двери» были группой незаменимых. Таланты участников были столь характерны и уникальны, что, обратясь к поискам иных талантов, оказалось невозможным заменить ни одного члена ансамбля без существенного ущерба производимой музыке.

И все их таланты скреплялись нестабильным гением Джима Моррисона – он был фронт-мэном, лицом, голосом группы, нахальной атакой. Порой ансамбль сверипел, когда видел и слышал, что с ними обращаются, как с группой поддержки Джима Моррисона, ведь Рэй, Робби и Джон – и Джим тоже!- понимали, что магия шла не только от Джима Моррисона и группы поддержки: она шла от «Дверей».

Когда Джима не стало, музыканты впали в глубокую печаль и растерянность. Они очень страдали из-за незнания того, что же будет с ними дальше. Потеряй «Двери» Моррисона на несколько более раннем этапе своей истории, возможно, было бы легче закрыть весь проект. Но идея двигаться дальше без него уже обсуждалась – после «Женщины Лос-Анджелеса» никого не вдохновляло, что Джим хотел остаться членом «Дверей», или насколько важна его роль, буде он решит вновь записываться с ними.

Пока Джим был в Париже, группа работала в «Дверной мастерской» над новым материалом, и в результате тяжелейшего самоанализа они решили продолжать заниматься этим и после его смерти. «Сделать это было не просто,- вспоминает Билл Сиддонз,- но парни, типа, двигались по инерции. Они знали, что никогда не смогут заменить Джима, поэтому решили остаться просто самими собой, и работать. Джек Хольцмэн дал им достаточно денег, чтобы сказать ему «спасибо» за последние несколько лет».

Рэй забавлялся идеей смены названия ансамбля на «И Двери» — игривый способ признания того, что Джим ушел. Робби думал, что для трио нужно новое имя. Но им пришлось остаться со старым и медленно двигаться дальше. Они вновь подписали контракт с Электрой и в августе начали работать над тем, что станет «Другими голосами» — первым пост-моррисоновским альбомом «Дверей». (В прошлом у них, конечно, был один опыт выступления в качестве трио – в Амстердаме 1968-го года, когда Джим отрубился во время сета «Аэроплана Джефферсона», открывавшего концерт, а Рэй, Робби и Джон выдали хорошо принятое шоу, в котором вокалом заправлял Манзарек.)

Чтобы снабдить вокалом свою музыку, группа взяла на вооружение такую практику: каждый член ансамбля по очереди пел одну и ту же песню, чтобы выяснить, чей голос, или комбинация голосов, дает максимальный эффект. Рэй возглавил вокальное дело в большинстве песен альбома, зато Робби, если не лидировал, то получил шанс повысить свою квалификацию подпевальщика.

Диск вышел в ноябре 1971 года и в американских чартах альбомов взобрался на 31 место. В ноябре трио отправилось в 11-дневный американский тур по небольшим концертным залам. Отклики аудитории, журналистов были в основном теплые и поддерживающие – но сохранялось впечатление, что некоторые из добрых пожеланий прозвучали только за ради Джима. Он так недавно ушел и не мог помочь друзьям, но как будто бы присутствовал на выступлениях «Дверей».

— Помню, после того, как ансамбль отыграл «Другие голоса» в голливудском Палладиуме, я собрался на вечеринку по этому поводу,- вспоминает Ким Фоули.- Это правда было неплохое шоу, но, казалось, каждый вот-вот уйдет со словами «Это не то же самое». Вечеринка прошла довольно сдержанно.

Фото: Музыканты «Дверей» около автобуса с плакатом альбома «Дикие сцены в золотоносной шахте».

Подпись под фото: Потеря Джима Моррисона ужасно ошеломила остальных «Дверей», но они ощутили, что у них нет никакого выбора, кроме того, чтобы продолжать делать музыку, и аудитория в определенной степени дружески поддержала их в этом. Побывав в Лондоне в конце 1972 года, просмотрев новых претендентов на ведущий вокал, ансамбль пал духом настолько, что осознал — пора завязывать.

«У солнца в глазу»

«Другие голоса» были записаны быстро и рационально, точно так же как и «Женщина Лос-Анджелеса». Ансамбль использовал тот же план, который был разработан на предыдущем альбоме, а именно, личную студию звукозаписи в «Дверной мастерской». Продюсером вместе с Рэем, Робби и Джоном остался Брюс Ботник – в примечаниях читалось: «Двери» и Брюс Ботник».

Вспучиваясь эксцентричным шумом, манзарековская композиция «У солнца в глазу» задает всему альбому многообещающий настрой. Фирменное звучание рэевского электро-пианино и нежные пассы гитары Робби остались невредимы, а Дэнсмо, разгулявшись на «бочке», на протяжении всей песни поддерживает мощь своим битом. За самые низкие ноты отвечает басист Джек Конрэд.

Мелодия навевает впечатление о старом «болотном» рокере и в средней чуть джазовой секции содержит несколько выразительных инструменталов Рэя и Робби. Рэй заправляет вокалом, выдавая разухабистое, энергичное действо. Стихи несколько загадочны, но Рэй, кажется, оглядывается на опасности и наслаждения того времени, что он провел в центре сумасшедшей «дверной» вселенной. У солнца в глазу – опасное для проживания место, но это единственное место, где ему отчаянно хотелось бы быть.

В последнем куплете Рэй проясняет, что не очень-то счастлив «бездельничать». Ему нужно вернуться «в глаз солнца». Может быть, поэтому Рэй и начал «Другие голоса» со своего собственного персонального разъяснения: почему ему необходимо продолжать делать музыку в составе «Дверей».

In The Eye Of The Sun

R.Manzarek

.

In the eye of the sun before the world had begun, Takin’ it easy, I was havin’ some fun, Loafin’ and a-jokin’, it was all energy. No such thing as you and or me. No time, pure mind. In the eye of the sun before the world had begun, It had been a lot of work the last time around, I needed a rest, a chance to just lie down. Always on the go, no time to kill, A lot of runnin’ to and fro, hard working in the mill. So it blew up, and I threw up Into the eye of the sun before the world had begun. . Well, I hung around, don’t know how many years, No more troubles, no more fears. Had a lot with a nothing to do. But I got kind of bored with nothin’ to do. I wanted flesh and blood, skin and bones, Multidimensional, universal home. I wanted space and time, up and down, Life and death, love all around. I knew there’d be trouble, but I could pull through,

So I thought up the world and you did too.

У солнца в глазу

Р.Манзарек

.

Око солнца зрило, но не создан был мир.

Я, резвясь, прохлаждался, вдыхал эфир,

Чистый разум вкушал и шутил не зло.

Ни тебя, ни меня еще не было.

Ведь еще до того, как был создан мир,

Я пахал будто папа Карло.

Не прилечь, ни вздохнуть, ни сходить в сортир —

Наказание, а не карма!

И поскольку пока мир не создан был,

Я на все забил и про все забыл.

.

Я бездельничал целую уйму лет,

А чтоб что-нибудь сделать, так это – нет.

Бросил страх и волненье.

Потом заскучал,

Ведь бездельничать — это не идеал.

Кровь и плоть бы создать, кости, кожу притом,

Многомерный, универсальный дом.

И пространство, и время, и верх, и низ,

Где, конечно, есть смерть,

Но любовь это – жизнь.

И от этих забав меня не оторвешь.

Так я выдумал мир — тот, где ты живешь.

«Перемены придают жизни остроту»

На этой удивительно развеселой мелодии за микрофон взялся Робби Кригер. И даже сделал двойное наложение, чтоб получить плотные и эффектные рок-н-ролльные гармонии.

В песне с Джеком Конрэдом на басу, выступающим вновь в тесной кайфовой связке с Джоном Дэнсмо, проскальзывает несколько моментов, напоминающих «Ты когда-нибудь принимала решение?» группы «Ложка полная любви» и даже элвисовскую «Горящую любовь». Стихи по большей части это – грубая шутка; заглавную фразу Кригер ожидает услышать адресованной его жене малопривлекательным судьей, когда главный персонаж явится в суд, в качестве изменившего супруга. Кригер пожимает плечами, мол, «решил пуститься во все тяжкие», не смог отказать себе попробовать что-нибудь новенькое. (Он также указывает, что, если уж исповедовать эту философию, то необходимо обзавестись как страховкой, так и сопротивляемостью.)

В музыкальном плане в песне есть несколько сильных моментов – безудержное и расплывчатое пианино Рэя в стиле буги-вуги подстегивает мелодию, а Робби делает записанное с наложением гитарное соло, в котором демонстрирует несколько новых, интересных звуков.

Variety Is The Spice Of Life
R.Krieger

.

Well, variety is the spice of life,

That’s what the judge is gonna tell my wife. She said, why did you have to do it? Why you’re such a fool? I can’t resist to try something new. . Well, the judge said, guilty in the first degree. I said, can I help it if I dig multiplicity? All these pretty women with nothing to do. C’mon and help me try to find something new. . You gotta try everything once. You better take out some insurance. You gotta try everything once. You better build up your endurance.

.

Repeat 1 You got a full house, babe, I got four of a kind. I’m watching six different televisions, all at one time. You know I love you baby. Sad but true.

Repeat 3

Repeat 1

Перемены придают жизни остроту

Р.Кригер

.

«Соль жизни, милочка, в разнообразии»,-

Придется выслушать в суде моей жене.

“Я развожусь, козел!- она сказала мне.-

Не смог уйти от подвернувшейся оказии…»

.

«Виновен» — мелет правосудья мельница.

А что поделать мне – хочу у вас спросить,

Когда готовы милые бездельницы

Помочь разнообразие вкусить?

.

Когда решишь пуститься во все тяжкие,

Страховкою обзаведись.

Когда решишь пуститься во все тяжкие,

Сопротивляемость повысь.

.

Твой дом, подруга, будет лучшим непременно,

Куплю себе четыре таких же. Вот так!

Запучу глазки в шесть TV одновременно,

.

Ты знаешь, я люблю тебя.

Грустно, но факт.

Фото: Джон Дэнсмо за установкой.

Подпись под фото: Упертый инноватор: хотя материал «Дверей» стал слабее и менее сфокусированным, Джон Дэнсмо нашел способы, как сохранить интересный ритм. На композиции «Перемены придают жизни остроту» он выбил четкий рок-н-ролл, тогда как «Корабли под парусами» — одна из его самых славных джаз-роковых работ.

«Корабли под парусами»

Если «Оседлавшие бурю» растянулись чуть ли не на весь альбом, то «Корабли под парусами» стали лишь частью его. Те же умиротворяющие тона, с которыми «Двери» прекрасно поэкспериментировали на «Оседлавших», были продемонстрированы и на «Кораблях», но настрой получился совершенно иным.

В противовес настойчивому пульсу «Оседлавших» «Корабли под парусами» — джазовый вальс, который кажется постоянно ускоряющимся. Ощущение этой «самоходности» частично обусловлено использованием двух илитов – для партии электро-баса «Двери» привлекли Рэя Неаполитэна, которого они задействовали на «Моррисон отеле», а кроме него пригласили и или Раффа исполнить на контрабасе несколько забойных, синкопированных фигур.

Джон Дэнсмо, который продемонстрировал свою склонность к латинским ритмам еще на «Прорвись», добавляет в общий настрой чуточку латинизма, в чем ему помогает на конгах перкуссионист Франциско Аквэбэлла. Разнузданно игривая средняя часть – инструментальная кульминация всего альбома.

На этой песне Рэй демонстрирует, что его голос пусть и не самый изысканный из инструментов, зато в нем есть мощь. Он выкрикивает эту немножко эксцентричную любовную песенку безо всякой застенчивости. Она адресована озадаченной возлюбленной, а Рэй играет роль Бродячей Души, которая полагает вернуться к любимой, но не может давать никаких обещаний. Возлюбленную просят не спрашивать, куда Рэй держит путь, а лишь верить в силу любви.

Будучи спрошенным: крепко ли он любит ту, кому адресует свое песню, Рэй отвечает в зашифрованной форме: «А почему так любят ветер в парусах?»

Ships With Sails

R.Krieger / J.Densmore

.

Well, you asked how much I love you.

Why do ships with sails love the wind? And will I be thinking of you, Will I ever pass this way again?

I’ll be returning some day.

. Until then, please don’t ask me my direction, Let my tracks be buried in the sea. ‘Cause to wander is my infection

‘Till the four winds bring you back to me.

. Don’t count your memories, Think of me as just a dream,

Just like this melody, I sing.

Корабли под парусами

Р.Кригер / Дж.Денсмо

.

Спросила ты: а крепко ли люблю я,

И почему так любят ветер в парусах?

И не забуду ли любовь твою я?

Найду ли путь домой по звездам в небесах?

.

Однажды я вернусь, ну, а покуда

Не спрашивай, куда лежит мой путь.

Скитаться в море – вот моей болезни суть,

И от нее лекарств мне не дадут

Пока четыре ветра ниоткуда

Тебя ко мне опять не принесут.

.

Не пробуждай воспоминаний,

Считай, что я – всего лишь сон

Под мелодичный унисон.

«Прогулка по канату»

«Прогулка по канату» наиболее увлекательный трэк диска «Другие голоса»; самый по-роковому тяжелый и самый разгневанный.

Рэй Манзарек был на несколько лет старше своих товарищей по ансамблю – на четыре года старше Джима – и в групповой движущей силе «Дверей» он всегда отрабатывал за образ некоего папаши. По существу, Рэй, должно быть, чувствовал определенную обязанность сохранять голову наитрезвейшей, когда жизнь «Дверей», а особенно Джима Моррисона, становилась хаотичной.

Фото: Рэй Манзарек.

Подпись под фото: Рэй Манзарек заработал репутацию невозмутимого, безукоризненно квалифицированного голоса разума, но на «Прогулке по канату» он дал выход своим чрезвычайно противоречивым эмоциям, вызванным потерей своего друга и коллеги Джима Моррисона.

Когда музыканты стали уставать от ненадежности и невосприимчивости Джима, Рэй был единственным, кто продолжал поддерживать его своим сочувствием и наставлениями. Но после июля 1971 года Рэй должен был ощутить себя до некоторой степени преданым – несмотря на всю его поддержку и эмпатию, один из его лучших друзей увлекся прогулкой по канату в одиночестве и дошел до того, что разом швырнул вниз всю планету. Рэй позволил своему гневу и боли разгуляться на этом трэке, обращенном со всей очевидностью к Джиму. Рэй поет о том, что Джиму нужно побыть в одиночестве, и о его страсти обрести новый дом. Он советует то, что, должно быть, советовал другу тысячу раз: быть осторожным, не поскользнуться, держать равновесие.

Изнуренный голос Рэя проясняет сочетание ярости, грусти и, в конце концов, понимания того, что из него, по всей очевидности, вынули душу. В пульсирующей промежуточной части Рэй спрашивает Джима: рассматривал ли он когда-нибудь тот факт, что мог бы получить помощь товарищей, если бы только захотел этого. Разве не мог Рэй помочь Джиму вспомнить свое имя, «вспомнить названье игры»?

К концу песни голос Рэя звучит так, будто он задыхается от эмоций, давая Джиму понять, что ансамбль по-прежнему на его стороне, но осознает, что по большому счету Джим абсолютно одинок. Как Катящийся Камень, «как Брайан Джонз», говорит Рэй.

Это особенно важная отсылка, поскольку Джим успел приступить к написанию стиха в память о Брайане Джонзе, после того как гитарист и один из основателей Роллингов в 1969 году был найден утонувшим в собственном бассейне. Стихотворение Моррисона было озаглавлено «Ода Лос-Анджелесу при размышлении о Брайане Джонзе, погибшем». (И по какому-то ужасному космическому совпадению и Джонз, и Моррисон умерли третьего июля.)

Фото: Брайан Джонз из «Роллинг Стоунз».

Подпись под фото: Печальная цепочка слов: Джим Моррисон воздал дань памяти Брайану Джонзу из «Роллинг Стоунз», умершему 3 июля 1969 года. Рэй Манзарек сделал ссылку на эту работу, когда промолвил музыкальное «прощай» Джиму после смерти певца 3 июля 1971 года.

Эмоции песенного текста под стать музыке – трэк бушует в то время, как «Двери» звучат будто совершенно необученная гаражная банда. «Прогулка по канату» вышла в виде сингла вскоре после выпуска альбома «Другие голоса». И достигла 71 места в сингл-чартах Биллборда.

Фото: Элвис Пресли.

Подпись под фото: В составе «Дверей» большим почитателем Элвиса Пресли слыл Джим Моррисон, он с огромным энтузиазмом склонял ансамбль к блюзу и классическому рок-н-роллу. Без Джима группа была вольна более пристально исследовать джазовую сторону своего звучания, но она также выдавала и старомодные рок-образцы типа «Прогулки по канату»

Tightrope Ride

R.Manzarek

.

You’re on a tightrope ride, nobody by your side,

Well, you’re all alone, gotta find a new home.

Don’t go over the line. You better keep on time
Or you’ll lose your mind on your tightrope ride.

Watch out, don’t fall!

Careful, don’t slip!

.

You better get your balance, you have to feel the way.

There are no more questions, no answers today.

There are no reasons, there are no more rhymes,

But if you can feel it, you can fly next time,

You can fly next time, or maybe this time.

.

Did you think we were all together?

Did you think we were all the same?

Did you think maybe I could help you

Remember your name, remember the game,

What’s the name of the game

It’s a very good game, never stays the same,

It’s the number one from mud to sun.

.

You’re on a tightrope ride, we’re all by your side.

But you’re all alone, and we’re going home,

And we’re by your side, but you’re all alone

Like a Rolling Stone, like Brian Jones.

On a tightrope ride, on a tightrope ride…

Прогулка по канату

Р. Манзарек

.

Под ногой нить каната. В помощь — воздуха вата.

Одинокий рыщешь, новый дом ты ищешь.

Край не переходи, лучше пережди,

Ошибиться не моги, чтоб не вышибить мозги.

Только не упади! Поберегись!

Осторожно!  Не поскользнись!

.

Равновесие удержи. Это – шанс на жизнь.

Больше нет вопросов, ответов нет,

Ни причин, ни рифм, но почувствуй, слышь,

Ведь еще разок, и ты полетишь,

Не сегодня, так завтра ты полетишь.

.

Ты думал, мы такие же точно, как ты,

Что я тебе помогу – какие мечты!..-

Вспомнить имя, вспомнить названье игры,

Там, где главное правило – помнишь ты?-

«Прежним не оставаться ни на миг».

В этой лучшей игре ты всего достиг.

.

Ты идешь по канату, мы в уме-то с тобой.

Но ты совсем один, а мы идем домой.

Мы на твоей стороне, готовим помощи вату.

На афише твоей одинокий анонс.

Ты — перекати-поле, как Брайан Джонз,

Ступаешь по канату, гуляешь по канату…

Гуляешь по канату…

«На ферму»

Если бы у Рэя, Робби и Джона был выбор между отправкой на ферму и возвращением Джима Моррисона, они без сомнения выбрали бы второй вариант.

Но так уж случилось – Джим ушел, и ансамбль получил возможность развить некоторые из песенных идей, которые первоначально Джим отверг. Он не приходил в большой восторг от исполнения некоторых песен Робби, таких как «Скажи всем людям» и «Коснись меня», но, если Моррисон не ощущал вообще никакой связи с песней, напрочь не мог «прочувствовать» ее, то он отказывался петь.

«На ферму» была одной из таких заготовок, и «Двери» решили вернуться к ней, когда компоновали материал для «Других голосов».

В композиционном плане эта песня – чудаковатая смесь хиппи-попа, джазовых эскапад и местечкового кантри-рока. Рэй и Робби поют вместе, ободряя своими стихами «городских юношей» вернуться к более заземленному образу жизни – «дверная» версия песенки «Едем в деревню» группы «Расфасованное тепло». (А, свингуя в секции «побежим по радуге», музыканты даже немножко косят под «Благодарного мертвеца» — ансамбль, с которым «Двери» никогда особо не сближались.)

В инструментальной части исполнители немножко повеселились. Чтобы заложить прочную основу, они позвали в студию Джерри Шефа, игравшего на «Женщине Лос-Анджелеса», а также мульти-инструменталиста Эмиля Ричардза, чтоб тот оторвался на приспособах, отмеченных в титрах, как «маримбы, безделушки и чепуховины».

Down On The Farm

R.Krieger

.

Don’t need none today,

Master’s gone away,

His mind has gone astray, ‘Cause we don’t need none today. Did you hear what I say? Don’t need none today. .

Gonna run a rainbow ragged,

Ask the mountain men, they’ve had it. City life’s a real bad habit, All the boys are down on the farm. .

Gonna run a rainbow ragged

Ask the mountain men, they’ve had it. City life’s a real bad habit, C’mon along, it won’t do you no harm, We’re goin’ down on the farm! .

Don’t need none today

Master’s gone away,

His mind has gone astray ‘Cause we don’t need none today Did you hear what I say? Don’t need none today. . Gonna run a rainbow Gonna run a rainbow Gonna run a rainbow

Gonna run a rainbow

На ферму

Р.Кригер

.

Сегодня у нас выходной —

Хозяин куда-то слинял,

Умом углубившись в астрал,

Поэтому нам — выходной

Ты слышал, чего я сказал?

Сегодня у нас выходной.

.

Побежим по радуге привычной —

Нам покажут горцы торный путь.

В городах житье – дурной обычай.

Пацаны! На ферму! Отдохнуть…

.

Побежим по радуге привычной —

Нам покажут горцы торный путь.

В городах житье – дурной обычай.

Повредит ли нам чуть отдохнуть?

Мы спешим на ферму отдохнуть…

.

Сегодня у нас выходной —

Хозяин куда-то слинял,

Умом углубившись в астрал,

Поэтому нам — выходной

Ты слышал, чего я сказал?

Сегодня у нас выходной.

.

Побежим по радуге

Побежим по радуге

Побежим по радуге

Побежим по радуге

«Я сексуально озабочен, я в отрубе»

На этой мелодии, излагающей в бойком стиле буги-вуги всевозможные невзгоды холостяцкой жизни (обращенной, впрочем, и к любой молодой личности, покинувшей отчий дом), дано разгуляться игривому и озорному чувству юмора Робби Кригера.

Перечень его жалоб наряду с перечисленными в заглавии включает усталость, скуку, нервозность, одиночество, уродливость и простуду. К тому же его обворовали, он измотан и обгорел на солнце. Вывод Робби: «Жизнь не легка, когда ты сам себе господин».

В песне есть маленький эксцентричный кусочек, который, выглядит позаимствованным из мелодической линейки «Прикидываясь «Ритцем», а за ним следует отличная работа фортепьяно и бутылочного горлышка. В конце мелодии Брюс Ботник и «Двери» не отказали себе в некоем студийном «битлеске» — трэк разбухает в крещендо, пока не начинает звучать так, будто поет, бормочет и издает бессмысленные шумы дюжина Робби и Рэев.

I’m Horny, I’m Stoned

R.Krieger

.

Well, I’m tired, I’m nervous, I’m bored, I’m stoned.

Don’t you know,

Life ain’t so easy when you’re on your own.

. Well, I’m lonely, I’m ugly, I’m horny, I’m cold.

Don’t you know,

Life ain’t so easy when you’re on your own. Leaving home. . Well, I got ripped off, wiped out, I got burned.

Don’t you know,

Life ain’t so easy when you’re on your own.

. I feel my mind is shaken out of phase, I look like a truck ran over my face. The doctor says I’m not a hopeless case.

I really want to join the human race.

Well, I got ripped off, wiped out, I got burned.
Don’t you know,

Life ain’t so easy when you’re on your own.
.

I’m tired, I’m nervous, I’m bored, I’m stoned.
Don’t you know,

Life ain’t so easy when you’re on your own.
Leaving home, on your own, оn your own.

Я сексуально озабочен, я в отрубе

Р.Кригер

.

В отрубе я, устал, нервозен, скучаю один.

Ну, ты же знаешь,

Жизнь не легка, когда ты сам себе господин.

.

Я сексуально озабочен, гриппую притом.

Ну, ты же знаешь,

Жизнь не проста, когда ты взял да и бросил дом.

.

Я ликвидирован, я порван, я обгорел.

Ну, ты же знаешь,

С делами я справляюсь, но сейчас не у дел.

.

В мозгу темно — пробита фаза.

Я выгляжу попавшим под грузовик.

«Не все так плохо»,- дока фраза,-

«Когда б ты вновь с людьми союза достиг».

.

Я ликвидирован, я порван, я погорел.

Ну, ты же знаешь,

С делами я справляюсь, но сейчас не у дел.

.

Я сексуально озабочен, гриппую притом.

Ну, ты же знаешь,

Жизнь не проста, когда ты взял да и бросил дом.

На страх и риск,

Свой страх и риск.

«Бродячий музыкант»

«Другие голоса» дали Рэю шанс исполнить несколько клавишных партий, которые не были непоколебимо «дверными» подобно всему предыдущему материалу, сыгранному им с ансамблем. С «Дверями» Рэй выработал фирменное звучание и уникальный подход к клавиатуре, но эти достижения продемонстрировали лишь часть его мастерства.

На «Бродячем музыканте» Рэй исполняет несколько прекрасных, почти грандиозных партий не похожих на любой другой «дверной» трэк. Но сама по себе песня не добивается величественности – это еще одна запись с чувством нестесненности и уюта. По большому счету это шанс для Робби и Рэя поведать всему миру, что, как музыканты, которые любят создавать музыку, они не собираются менять свой путь, не важно, кто бы ни твердил, что они идут не тем путем или напрасно тратят свое время.

Песня настаивает на том, что ансамбль и его фанаты должны смириться с тем фактом, что озарения и напряженность прошлых лет – именно там: в прошлом. Выжившие «бродячие музыканты» должны продолжать смиренно вкладывать душу в свою музыку, что они и делают на этом трэке.

Фото: Изображение Рэя Манзарека, искаженное автобусным зеркалом заднего вида.

Подпись под фото: Тем, кто удивлялся, почему Рэй, Робби и Джон предприняли попытку продолжать карьеру «Дверей» после смерти Джима Моррисона, соображения оставшегося в живых разъяснены в «Бродячем музыканте».

Wandering musician

R.Krieger

.

Please don’t tell me what to do

‘Cause even if I wanted to I couldn’t throw my life away By listening to what you say.

I’m a-telling you, ain’t nothing you can do

to change my ways.
Hey, hey, hey ain’t no way

You gonna make me think like you do. . No matter if the sun or the stars say I’m wrong, It’s just a song of the lonely wandering musician.

I’m a-telling you, ain’t nothing you can do

to change my ways.
No, no, no, no, no, аin’t no way

gonna make me think like you do. . It’s just a song of a lonely wandering musician,

I’m a-telling you, ain’t nothing you can do

to change my ways. Hey, hey, hey, ain’t no way. Hey, hey, hey, ain’t no way.

Hey, hey, hey, ain’t no way.

Бродячий музыкант

Р.Кригер

.

Прошу, моих ты не касайся дел,

Поскольку, даже, если б я хотел,

И то не смог бы, слушая тебя

Забыть, кто я, и что такое – жизнь моя.

Не сможешь ты – я говорю тебе опять –

Мои пути на новые сменять.

Эй, эй, эй, похорони мечты —

Ты не заставишь меня думать так, как ты

.

Пусть даже звезды скажут, что я, мол, не фонтан.

Я – попросту поющий бродячий музыкант.

Не сможешь ты – я говорю тебе опять –

Мои пути на новые сменять.

Нет, нет, нет, похорони мечты —

Ты не заставишь меня думать так, как ты

.

Я – попросту поющий бродячий музыкант.

Не сможешь ты – я говорю тебе опять –

Мои пути на новые сменять.

Эй, эй, эй, похорони мечты…

Эй, эй, эй, похорони мечты…

Эй, эй, эй, похорони мечты…

«Держись за жизнь»

Любовь Рэя и Джона к джазу определенно стала изюминкой последнего трэка альбома. С мастерским басистом Вольфгангом Мельтцем, допускающим все способы звукоизвлечения, и опять же Франциско Аквэбэллой, добавляющим конги и перкуссию, песня превращается в увлекательную сюиту живого, броского настроя в стиле «латинос», которая выстраивается к необузданной пиковой финальной части, отмеченной звуковым неистовством.

Для того положения, в котором ансамбль создавал «Другие голоса», не удивительно, что одна из предъявленных музыкантами песен обернулась суматошной медитацией на тему смертности. Слишком долго они были слишком близкими свидетелями жизни, прожитой как акт саморазрушения. В общем смысле их совет, рожденный дорогим, причиняющим страдания опытом, не мог бы быть более конкретным, чем название этой песни.

Hang On To Your Life

R.Manzarek / R.Krieger

.

1.

Sweet bird of prey, you’ve gone below,

All soft and black, it’s time to grow. Don’t be afraid to touch the light,

Don’t run from love in the starless night.

.

Hang on to your life, it’s begun now.
Hang on paradise, here we come now.

Life is like the wind.
Where does it begin?

.
2. Time come again. Where’s your day now?

Bring me your sun, light the way now.

.
Just spread your wings and taste the sky,

It’s time to laugh, it’s time to fly. The mountain air is clear and bright, Your shadow world is endless night, endless night.

Repeat 2.

.

Hang on to your life, it’s begun now.
Hang on paradise, here we come now.

Life is like the wind.
Where’s it gonna end?

Держись за жизнь

Р.Манзарек / Р.Кригер

.

1.

Спустился сокол мой туда, где тихо и темно,

Но вновь ему расправить крылья суждено.

Не убегай от света в страхе прочь,

И от любви не торопись в слепую ночь.

.

Жизнь началась. Уж ты ее не упусти,

Держись за рай,- туда нам по пути.

Жизнь, словно ветер, нам дана,

Но где же начинается она?

.

2.

Вернется время, спросит: Где твой день?

Неси мне солнце, мы разгоним эту тень.

.

Ты разверни крыла, отведай неба.

Смеяться и летать пришла пора.

Чист воздух гор, где ты давненько не был,

В тени скрываясь мрачной, как нора.

.

Жизнь началась. Уж ты ее не упусти,

Держись за рай,- туда нам по пути.

Жизнь, словно ветер, нам дана,

И где закончится она?

Sibrocker.ru » Blog Archive » 13 ХРОНОЛОГИЯ

1939 год
12 февраля В городе Чикаго, штат Иллинойс, родился Рэймонд Дэниел Манцзарек (Рэй Манзарек).
1943 год
8 декабря В городе Пенсакола, штат Флорида, родился Джеймз Даглас Моррисон (Джим Моррисон).
1944 год
1 декабря В городе Санта-Моника, штат Калифорния, родился Джон Пол Дэнсмо (Джон Дэнсмо).
1946 год
8 января В городе Лос-Анджелес, штат Калифорния, родился Роберт Алан Кригер (Робби Кригер).
1964 год
февраль Джим Моррисон переводится из Университета штата Флорида на факультет театральных искусств УКЛА, где Рэй Манзарек является студентом кино-школы.
осень Моррисон заполняет тетрадки своими писаниями. Собранные вместе, они лягут в основу эстетики опубликованных позже «Богов: заметок по вИдению».
1965 год
апрель Джон Дэнсмо и Робби Кригер начинают вместе играть в коротко жившей группе «Психоделические рэйнджеры». Первая песня, которую они совместно написали, называлась «Паранойя».
весна «Вопящий Рэй Дэниелз» — в смысле Рэй Манзарек – руководит ансамблем «Рик и вОроны» во время его частых выступлений в «Западном Турецком Кабаке» Санта-Моники. Временами Джим Моррисон поднимается на сцену, чтобы прокричать припев в «Луи, Луи». «Рик и вОроны» выпускают на Аура Рекордз абсолютно никем не слушаемый сингл.
июнь Джим Моррисон удостаивается степени бакалавра кинематографии УКЛА. Первый доход в качестве музыканта он получает, когда Рэй Манзарек просит его подержать неподключенную электрогитару в качестве члена команды «Рик и вОроны» на выпускном школьном бале. Ансамбль поддерживает поющий дуэт, который первоначально записывался под именем «Цезарь и Клеопатра», а потом вдруг переименовался в «Сонни и Шер».
лето Джим Моррисон живет на крыше здания на углу Спидвэй и Вестминстер-роуд в Венеции. Он там тратит массу времени, заполняя тетрадки стишками и стихотворениями. Эта работа воплотится в большинство записей первых двух альбомов «Дверей».
август На пляже Венеции Джим случайно встречается с университетским приятелем Рэем Манзареком. Когда он пропевает ему текст «Проезда Лунного Света», Рэй настаивает на создании совместного ансамбля. Джим предлагает назвать себя «Дверями» по строчке стихов Уильяма Блэйка.
сентябрь Рэй просит Джона Дэнсмо – знакомого по Центру Медитации с Третьей улицы – побарабанить в ансамбле, который собрали он, его братья и Моррисон. Дэнсмо соглашается. Через две недели репетиций «Вороны/Двери» в составе: Джим Моррисон, Рэй, Рик и Джим Манзареки, Джон Дэнсмо и обреченная на неизвестность басистка отправляются на голливудскую ЗвукоСтудию Тихоокеанского Мира делать демонстрационную запись. Приблизительно за три часа ансамбль записал шесть песен: «Проезд Лунного Света», «Ночи конец», «Привет. Люблю», «Скоро лето пройдет», «Показалась ты мне» и «Безумным стань» (позже известную под названием «Маленькая игра»).
октябрь Ансамбль решился подпустить свою запись Билли Джэймзу из Коламбиа Рекордз, потому что Моррисон увидел его фотку в рекламном журнале и подумал, что борода Джэймза – это хороший знак. Он оказался прав. Джэймз единственный из заправляющих лос-анджелесской звукозаписью выслушивает нечто особенное на демонстрашке «Дверей» и подписывает с ними контракт на пять с половиной лет, предусматривающий возможность выпуска сингла в первое полугодие.
ноябрь Сингла Коламбиа нет и в помине. Рик и Джим Манзареки решают покинуть ансамбль. Джон Дэнсмо приводит старого друга Робби Кригера. Гитариста просят стать членом «Дверей». Он соглашается и покидает свой ансамбль под названием «Облака».
декабрь Окончательный состав «Дверей» приступает к безжалостным репетициям. И, когда отсутствие басиста начинает казаться правильным для звучания ансамбля, Рэй Манзарек начинает использовать клавишный бас фирмы Фендер.
1966 год
январь «Двери» заполучают свой первый надежный контракт со скабрёзнейшим клубом Сансэт Стрипа – «Лондонским туманом». Во время тамошнего выступления Джим Моррисон встречает Памелу Курсон.
апрель Коламбиа так и не выпустила сингла «Дверей» и вычеркнула их из своего реестра.
май Менеджеры «Лондонского тумана» обвинили «Дверей» в разжигании агрессии и уведомили об увольнении через неделю. На последнем выступлении их посмотрела Ронни Хэррэн – талантливая дамочка, определявшая, кому выступать в лучшем клубе Стрипа «Виски давай-давай». Она сразу же, без прослушивания, отспоривает право «Дверей» работать в качестве клубного ансамбля «Виски».
лето «Двери» начинают завоевывать репутацию бурного, непредсказуемого коллектива, открывающего выступления таких мэтров, как «Те», «Любовь», «Матери изобретения», Капитан Бычье Сердце, «Баффало Спрингфилд», «Бэрды», «Жулики», «Звери» и «Блюз-бэнд Пола Баттерфилда».
июнь Ронни Хэррэн и Артур Ли из «Любви» убеждают основателя и президента Электра Рекордз Джека Хольцмэна взглянуть на «Дверей» в клубе «Виски». Сначала они ему не нравятся, но спустя четыре просмотра подряд, он становится их убежденным приверженцем. Как и ведущий продюсер фирмы Пол Ротчайлд, который сперва находит ансамбль отвратительным и лишь потом обнаруживает великолепие их музыки. Электра предлагает ансамблю контракт, который принимает его после осмотрительных обсуждений.
июль Джим Моррисон впервые создает на сцене «Виски»-клуба «Эдиповскую секцию» «Конца». Владелец заведения Элмер Валентайн возмущен сквернословием и увольняет группу. Она начинает работать на регулярной основе в клубе «У Газзари» на Стрипе.
сентябрь «Двери» проводят две недели в студии «Сансэт Саунд», записывая с продюсером Полом Ротчайлдом и инженером Брюсом Ботником дебютный альбом.
ноябрь «Двери» отправляются в Нью-Йорк, чтобы дать свое первое выступление за пределами Лос-Анджелеса. Неделю они играют в клубе «Ондина». Находясь в Нью-Йорке, ансамбль соглашается заменить строчку «Она торчит» на «Все ей» (в песне «Прорвись» — прим.перевод.)
декабрь Джим с Пэм Курсон селятся по адресу: 1812 Тропа Ротделл в непосредственной близости от Лорел каньона в Голливуде.
1967 год
январь Выпущен альбом «Двери». Выпущен сингл «Прорвись»/«Ночи конец». Электра творит классную рок-историю, впервые размещая рекламу альбома рок-группы на биллборде Сансэн Стрипа.
6-8 января «Двери» играют в «Филлмор Аудиториуме» Билла Грэма в Сан-Франциско перед «Молодыми шельмецами» и «Назюзюкавшимся верблюдом».
13-14 янв. «Двери» возвращаются в «Филлмор» открывать концерты «Уважаемого мертвеца» и «Блюз-бэнда Джуниора Веллза».
февраль Неделю ансамбль выступает в Сан-Франциско вместе с «Тайным сговором арахисового масла». В Лос-Анджелесе они – хэдлайнеры клуба «У Газзари».
22 февраля «Двери» принимают участие в благотворительном концерте в Сельском Музыкальном Театре Вудлэнд Хиллза, штат Калифорния, участниками которого значатся «Бэрдз», Баффало Спрингфилд, Хью Масакела и Питер с Полем и Мэри.
3-4 марта «Двери» — гвоздь концерта в сан-францисском «Авалон Боллруме», выступая после «Сельского Джо и рыбы» и «Воробья» (позднее ставшего «Степным волком»).
7-11 марта «Двери» играют в клубе «Матрица» в Сан-Франциско.
середина марта Ансамбль возвращается в Нью-Йорк и дает успешные трехнедельные концерты в клубе «Ондина».
апрель Выпускается сингл «Запали мой огонь» / «Хрустальный корабль». В ЭлЭе «Двери» — главные в «Сайро» клубе и у «Бидо Лито».
9 апреля Концерт «Дверей» в клубе «Гепард» на пирсе Санта-Моники открывает «Аэроплан Джефферсона».
14-15 апреля Концерт «Дверей» в сан-францисском «Авалоне» открывает «Блюз-бэнд Стива Миллера».
12-13 мая «Двери» опять играют в «Авалоне», на этот раз с «Воробьем».
16-21 мая «Дверей» вновь приглашают поиграть в «Виски». Целую неделю.
20 мая Предваренные «Аэропланом Джефферсона», «Двери» выступают на футбольном стадионе Бирмингэмской высшей школы в Ван Низе, штат Калифорния (северо-западном индустриальном пригороде Лос-Анджелеса – прим.перевод.).
3-4 июня «Двери» играют в «Авалоне» вместе с «Блюз-бэндом Стива Миллера», затем, 9-го и 10-го в «Филлморе», 11-го – в лос-анджелесском «Гвалте» и, наконец, возвращаются в Нью-Йорк, чтобы с 12-го числа задать трехнедельную гастроль в  «Сцене» — самом хипповом ночном клубе города.
3 июля «Двери» играют в Гражданском Центре Санта-Моники; 15-го – в Традиционном Центре Анахайма (юго-восточный пригород Лос-Анджелеса – прим.перевод.), а с 28-го по 30-ое – три вечера в «Филлморе» вместе с «Блюз-бэндом Джеймза Коттона» и Ричи Хейвэном.
29 июля Сингл «Запали мой огонь» становится Первым Номером в чартах Соединенных Штатов.
август Ансамбль возвращается в студию «Сансэт Саунд», чтобы начать трехмесячные сессии записи «Странных дней».
12 августа «Двери» открывают концерт Саймона и Гарфанкля на форрест-хиллзском теннисном стадионе в Нью-Йорке.
27 августа «Двери» возглавляют афишу концерта в «Гепарде» вместе с «Нэзом» и «Ритм-бэндом со 103-ей улицы».
сентябрь Выходит сингл «Все – чужаки» / «Несчастная девушка».
9 сентября «Двери» играют в Деревенском Театре Нью-Йорке вместе с Братьями Чэймбер, потом – 15-го появляются на Среднем Западе – на Музыкальном карнавале в Кливленде, штат Огайо.
17 сентября «Двери» выступают в нью-йоркском «Шоу Эда Салливэна». Продюсер программы просит ансамбль опустить словечко «торчит» в «Запали мой огонь». Группа соглашается, но во время «живой» трансляции Джим оставляет его на месте. Больше «Двери» не появлялись на этом шоу.
конец сентября Во время пребывания «Дверей» в Нью-Йорке фотограф Джоэл Бродски делает снимки Джима Моррисона в образе «молодого льва». В день выступления в вашингтонском отеле, где остановился ансамбль, нарисовывается мать Моррисона и просит свидания с сыном. Он уклоняется от встречи с ней.
октябрь Выходит в свет альбом «Странные дни».
15 октября «Двери» играют в Театре Коммуны Беркли. (Северный пригород г.Окленд, штат Калифорния. Центр контркультуры и студенческих волнений – прим.перевод.).
ноябрь Выпускается сингл «Люби меня дважды» / «Проезд Лунного Света».
16 ноября «Двери» играют в сан-францисском «Филлморе», а следующие два вечера в сан-францисском «Уинтэрлэнде».
24 ноября Играют в Хантер колледже Нью-Йорка.
1 декабря Играют в Лонг-Бич (южный пригород Лос-Анджелеса – прим.перевод.) вместе с «Расфасованным теплом».
8 декабря Играют в Политехническом институте Ренселлера в городе Троя, штат Нью-Йорк.
9 декабря Играют на «Арене» Нью-Хэйвена. Полицейский за кулисами сбрызнул Моррисона слезоточивым газом, не подозревая, кто он такой. Во время исполнения «Мужчины, заходящего с черного хода» Джим во всей полноте поведал о том, что произошло, присовокупив непристойности. Концерт был остановлен, а Джим Моррисон стал первой рок-звездой, арестованной на сцене во время выступления. Он обвинялся в непристойном поведении, нарушении общественного порядка и сопротивлении аресту.
21 декабря Рэй Манзарек и Дороти Фьюджикава зарегистрировали брак в Сити-Холле Лос-Анджелеса. Свидетелями были Джим Моррисон и Пэм Курсон.
22-23 декабря «Двери» играют в «Шрайм Аудиториуме» Лос-Анджелеса вместе с «Чернично-блюзовым джемом», «Пресной водой» и «Железной бабочкой».
26-28 декабря Играют в «Уинтэрлэнде» с Чаком Берри..
29-31 декабря Играют три вчера в Денвере, штат Колорадо, с «Радостью Оллмэна» (вскоре ставшей «Ансамблем братьев Оллмэн»).
1968 год
январь «Двери» возвращаются в студию «Сансэт Саунд» и начинают сессии записи «Ожидая солнце»
19-20 января «Двери» играют в Карусель-театре Уэст-Ковины, штат Калифорния (восточный пригород Лос-Анджелеса – прим.перевод.)
28 января На парковке лас-вегасского театра для взрослых Джим говорит колкости местной охране, используя в качестве предлога курение «косячка». Охрана бросается на Моррисона и его друзей и задает им жару. Когда прибывает полиция Лас-Вегаса, она арестовывает Моррисона и вчиняет ему в вину бродяжничество и публичное пьянство.
февраль «Двери» открывают свой собственный офис по адресу: 8512 Санта-Моника бульвар в Западном Голливуде.
март Выходит в свет сингл «Неизвестный солдат» / «Вместе б нам чудесно было».
22-23 марта «Двери» — гвоздь афиши в «Восточном Филлморе» в Нью-Йорке.
11 апреля В «Калейдоскопе» Лос-Анджелеса играют первую скрипку в совместном концерте с «Любовью», Бо Дидли и «Тихоокеанским газом и электричеством».
19 апреля Играют на музыкальной ярмарке Вестбэри на Лонг-Айленде.
10 мая На чикагском концерте Моррисон так возбуждает аудиторию, что толпа громит концертный зал.
19 мая «Двери» выступают на северо-калифорнийском фестивале фолк-рока, где участвуют такие исполнители, как «Аэроплан Джефферсона», «Звери», «Большой Брат», «Электрический флаг», «Сельский Джо и Рыба» и «Тадж Махал».
июнь Выходит сингл «Привет. Люблю» / «Улица Любви».
июль Выпущен альбом «Ожидая солнце».
5 июля «Двери» — хэдлайнеры совместного со «Степным волком» и братьями Чэймбер концерта в Голливуд Боуле.
13 июля «Двери» выступают в Хьюстоне.
14 июля Выступают в Далласе.
20 июля Выступают в Гонолулу.
2 августа Играют в Сингер Боуле Нью-Йорке, возглавляя афишу, где числятся «Кто» и «Кенгуру».
3 августа «Привет. Люблю» становится Первым Номером в Соединенных Штатах. «Двери» выступают на музыкальном карнавале в Кливленде, где чуть не происходит очередной мятеж.
2 сентября «Двери» вместе с «Аэропланом Джефферсона» отправляются в 17-дневное турне по Европе. Концерты состоялись в Лондоне, Франкфурте, Копенгагене, Амстердаме и Стокгольме. В Амстердаме, растанцевавшись на сцене во время выступления «Аэроплана Джефферсона», Моррисон потерял сознание, и Манзерек, Кригер и Дэнсмо выступают втроем.
октябрь «Двери» начинают репетиции «Вялого парада».
ноябрь «Двери» гастролируют по Соединенным Штатам с концертами в Милуоки, Коламбусе, Чикаго, Фениксе, Мэдисоне, Сент-Луисе и Миннеаполисе. 7 ноября на выступлении в «Ветеранском Колизее» Феникса Моррисон подстрекает зрителей к неповиновению властям.
конец ноября На «Студии Электры» «Двери» начинают записывать «Вялый парад».
декабрь Выпущен в свет сингл «Коснись меня» / «Дикорастущее дитя».
14 декабря «Двери» играют в «Форуме» Лос-Анджелеса вместе с «Питьевой водой», Джерри Ли Льюисом и японским исполнителем на цитре.
15 декабря «Двери» появляются в комедийном шоу братьев Смазэ и исполняют «Дикорастущее дитя» и «Коснись меня».
1969 год
24 января «Двери» дают концерт в Мэдисон Сквер Гардене Нью-Йорка, на который раскуплены все билеты.
25 января Моррисон знакомится с Патрицией Кеннели на интервью для журнала Джаз и Поп.
февраль Выходит сингл «Желанная, греховная» / «Кто напугал тебя»
7 февраля В Лос-Анджелесе Джим Моррисон подвергается аресту за управление автомобилем в пьяном виде и без прав.
24-28 февраля Джим Моррисон посещает представления «Живого Театра» Джулиан Бек в Бульварном Аудиториуме Университета Южной Калифорнии.
1 марта «Двери» играют в майамском аудиториуме «Обеденного Островка». Джим безжалостно ставит толпу в затруднительное положение, возможно и обнажаясь перед ней.
5 марта Мэрия Майами выпускает ордер на арест Джима Моррисона. Он обвиняется в похотливом и распутном поведении, непристойном обнажении, публичном сквернословии и пьянстве.
23 марта В ответ на выступление «Дверей» в аудиториуме «Обеденного Островка» в «Апельсиновой Чаше» Майами проходит «Ралли за благопристойность». Развлечение обеспечивают Джеки Глизон, Кэйт Смит, Анита Брайант, «Арендодатели» и «Майамский барабан с Горнистами».
конец марта Джим Моррисон без музыкального сопровождения записывает несколько своих стихотворений на «Студии Электры».
3 апреля Джима Моррисона вызывают в отделение ФБР по Лос-Анджелесу, чтобы объявить дату судебного разбирательства по майамским обвинениям.
середина апреля Джим Моррисон с друзьями снимают фильм HWY.
май Выходит в свет сингл «Скажи всем людям» / «Беспечная поездка». Атлантский кино-фестиваль удостаивает первой награды документальный фильм «Пир друзей» — хронику поездок «Дверей» на протяжении 1968 года. В титрах: фотографии Пола Феррары, звук Бэйба Хилла, редактура Фрэнка Лисциандро и продюсерство «Дверей».
середина мая В Нью-Йорке «Двери» записываются на общественном телевидении в программе телекомпании «Даблью-НЭТ» (некоммерческая телекомпания, занимающаяся производством учебных программ,- прим.перевод). Они представляют материал выходящего вскоре «Вялого парада» и отвечают на вопросы Ричарда Голдстайна. За сим следует коллегия журналистов, включающая Патрицию Кеннели, которая обсуждает достоинства ансамбля.
конец мая Дебют Джима Моррисона в качестве сольного чтеца поэзии, выступившего с исполнением «Американской молитвы» в Синематек театре Лос-Анджелеса в поддержку предвыборной кампании Нормана Мейлера, баллотировавшегося на пост мэра Нью-Йорка.
14 июня После «заговора отмененных концертов», связанного с майамскими событиями, «Двери» играют концерт в Чикаго вместе с «Ключевыми певцами».
28 июня – 1 июля Четыре вечера «Двери» выступают в шикарном «Форум клубе» Мехико.
июль Выпущен альбом «Вялый парад».
3 июля Брайан Джонз из «Роллинг Стоунз» обнаружен мертвым в собственном бассейне, и Джим Моррисон увековечивает его память стихотворением «Ода Лос-Анджелесу, помятуя о Брайане Джонзе, скончавшемся».
21 июля «Двери» отыгрывают два шоу в Аквариус театре ЭлЭя. Они записываются для запланированного «живого» альбома.
27 июля «Двери» играют на сиэтлском поп-фестивале, где также участвуют «Лед Зеппелин», Сантана, Айк и Тина Тёрнер, Чак Берри и «Ванилла Фьюдж».
август Выпущен сингл «Бегущий блюз» / «Делай это».
13 сентября «Двери» возглавляют «Шоу Возрождения Рок-н-ролла» на университетском стадионе Торонто. В афише числятся Чак Берри, Джерри Ли Льюис, Джин Винсент, Литтл Ричард, Фэтс Домино и дебютировавший «Плэстик Оно бэнд» с Джоном Ленноном.
19 сентября Дают два концерта в Филадельфии.
20 сентября Играют в Питсбурге.
9 ноября Джим Моррисон возвращается в Майами подать петицию о своей невиновности.
11 ноября Моррисон с пьяненьким другом решают посетить концерт Роллингов в Фениксе. Во время перелета из Лос-Анджелеса они затевают шумную пьяную возню, которая приводит к их аресту еще до посадки самолета в Фениксе. Моррисон обвинен в попытке препятствовать совершению рейса.
конец ноября На студии «Сансэт Саунд» «Двери» приступают к репетициям «Моррисон отеля».
1970 год
17, 18 января «Двери» играют на Фетровом Форуме в нью-йоркском Мэдисон Сквер Гардене.
февраль Выходит в свет альбом «Моррисон отель».
5, 6 февраля «Двери» дают два концерта в сан-францисском клубе «Уинтэлэнд».
март Выпущен сингл «Ты делаешь меня настоящим» / «Блюз придорожного трактира».
28 марта Судебными обвинителями Феникса Джим Моррисон признан виновным и осужден на три месяца тюрьмы. В течение следующего месяца его оправдают, когда стюардесса признается, что спутала его с гораздо более беспокойным Томом Бэйкером.
апрель Издательство «Саймон и Шустер» публикует книгу «Боги и новые творения» Джеймза Дагласа Моррисона.
10 апреля На затянувшемся концерте на бостонской «Арене» «Дверям» отрубают электричество.
2 мая «Двери» играют на Гражданской Арене Питсбурга.
8 мая «Двери» дают весьма тепло принятый концерт в «Кобо-холле» Детройта.
июнь Стихи Моррисона опубликованы в Ревью горы Альверно.
5 июня «Двери» дают провально небрежное шоу в Сиэтле.
24 июня День летнего солнцестояния; Джим Моррисон и Патриция Кеннели проходят неофициальную процедуру кельтского бракосочетания.
июль Выпущен альбом «Абсолютно живой». Он содержит концертные записи, начиная с июля 1969 года по май 1970-го. Во время выхода альбома Джим Моррисон отдыхает в Париже, Испании и Северной Африке.
6 августа Пропьянствовав всю ночь, Моррисон не может найти дорогу к своему лос-анджелесскому дому и засыпает в мешкообразном состоянии на одной из подъездных дорожек к чьему-то дому. Хозяин вызывает полицию, и Джима арестовывают за публичное пьянство. На следующий день он летит в Майами, чтобы предстать перед судом.
10 августа В Майами начинается судебный процесс.
21, 22 августа «Двери» берут перерыв в судебных слушаниях, чтобы выступить в Бейкерсфилде и Сан-Диего, штат Калифорния.
29 августа «Двери» вновь отрываются от суда, чтобы выступить на Фестивале острова Уайт, Англия. В фестивале участвуют также Джими Хендрикс, «Кто», Слай и «Фамильный Камень», «Муди Блюз» и Эмерсон, Лэйк и Палмер. «Двери» отыграли свой сет заметно тускло: по его окончанию Джим говорит прессе, что это, может быть, его последнее концертное выступление.
20 сентября Джим Моррисон признан виновным в наименее опасных, граничащих с административными правонарушениями, преступлениях: непристойном обнажении и публичном сквернословии. Ему грозит шесть месяцев тюрьмы. Решение суда немедленно опротестовывается адвокатами Моррисона.
ноябрь «Двери» начинают в своей «мастерской» сессии записи альбома «Лос-анджелесская женщина». Продюсер Пол Ротчайлд, недовольный настроем этих сессий и созданным материалом, уклоняется от продюсирования диска. Эти обязанности берет на себя звукоинженер Брюс Ботник.
8 декабря Джим Моррисон устраивает пространную сессию записи своей поэзии в лос-анджелесской студии «Деревенских регистраторов». Записанные там пленки позже будут использованы на альбоме «Американская молитва».
12 декабря Джим Моррисон в последний раз выступает с «Дверями» в нью-орлеанском «Пакгаузе».
1971 год
март Выпущен сингл «Люби ее безумно» / «Не ходи далеко (Ты ищешь мяса»). Джим уезжает из ЭлЭя в Париж.
апрель Вышел в свет альбом «Лос-анджелесская женщина».
июнь Выпущен сингл «Оседлавшие бурю» / «Подменыш».
3 июля Джим Моррисон обнаружен мертвым в ванне в парижских апартаментах, которые он делил с Пэм Курсон.
8 июля Джим Моррисон похоронен на кладбище Пер-Лашез в Париже.
август Оставшиеся в живых «Двери» начинают записывать в «Дверной мастерской» новый материал, взяв в продюсеры Брюса Ботника.
октябрь Вышел в свет диск «Другие голоса».
ноябрь «Двери» отыгрывают 11-дневный тур по небольшим американским залам.
1972 год
январь На голливудской студии Эй иЭм «Двери» начинают записывать новый материал. Впервые в своей карьере они решают не работать с Брюсом Ботником.
2-12 марта «Двери» отправляются в короткое американское турне, включающее Майами и альма-матер Джима Моррисона – Государственный университет Флориды.
апрель-май «Двери» гастролируют по Европе.
июль Выпущен альбом «Полный цикл».
10 сентября Последнее выступление «Дверей» — возвратный ангажемент в Голливуд Боуле, который открывает Тим Бакли, а завершает Фрэнк Заппа и его «Матери Изобретения».
осень «Двери» путешествуют в Лондон и рассматривают возможные замены певца. В начале 1973-го они решают, что пришло время объявить о прекращении деятельности ансамбля.
1974 год
25 апреля Памела Курсон умирает в своей голливудской квартире, как говорят, от передозировки героина.
1977 год
осень «Двери» начинают работы по монтажу записанной поэзии Джима Моррисона для выпуска альбома.
1978 год
ноябрь «Американская молитва» выпущена в свет.

Sibrocker.ru » Blog Archive » ЗАВТРА

12-300x260-4073894 12a-173x300-6165139

Глава 12

 ЗАВТРА

 Что бы завтра ни произошло, одно можно сказать определенно: нельзя все пускать на самотек. Это – кардинальная проблема, и ее решение – целиком моя задача.

Вчерашний день был прекрасен. Теплый и сухой, солнце сияло вовсю, Битлы сверкали, да и прочие тоже. Сегодня стоит та же хорошая погода, которая вроде бы, не меняется, если не считать легкого ветерка, призывающего подготовиться к ненастью. Так что назавтра недурно бы выйти в плаще. Хотя дождя, может, и не будет.

Большая привилегия – быть синоптиком, сохраняющим в сухости головы Битлз, Билли Джея и Силлы. И мне она нравится гораздо больше, чем простой расслабон. Я, естественно, не могу прозреть будущее, поэтому бессмысленно спрашивать меня, как долго это все продлится. Вы спрашиваете: «Сколько еще продлится эта битломания?» И некоторые из вас отвечают: «Да это же всего лишь временное помрачение умов».

Действительно, ни я, ни битлы не знают, сколько продлится их успех. Этого не знает никто, однако показания барометра внушают оптимизм. Нынче (да и в ближайшем будущем) они представляют собой величайшее явление развлекательной индустрии, а такие вещи не исчезают за одну ночь или даже за год. Я верю, что по большому счету, будущее на нашей стороне. Если мы будем предельно осторожны, то войдем в историю шоу-биза не только, как группа, наведшая мосты между разными поколениями фанатов, (что было сделано год назад), но и как коллектив, перешагнувший через собственные возрастные проблемы.

Месяц назад Джордж Харрисон в своей колонке в Дэйли Экспресс написал: «Совершенно очевидно, что в наши молодые сороковые мы не вели себя как Битлз», и, в принципе, он прав. Но битлы так быстро прошли все стадии развития, что, незаметно меняясь месяц за месяцем, могут неожиданно выйти в неоспоримые лидеры и в других областях поп-индустрии.

В киноиндустрии я усматриваю огромные возможности, и это может оказаться именно тем путем, что я припас для своих ребят. Действительно, ну нельзя же ожидать от них год за годом ежевечернего колесения по стране и выпуска нового диска каждые три месяца. Правда, им самим нравится личный контакт с аудиторией – своего рода допинг – поэтому все изменения следует проводить осторожно и постепенно.

И как же я управляюсь с ними да и прочими артистами? Ну, прежде всего, не забываю, что я – их менеджер, а не сторож. И не родитель, обязанный обучать хорошим манерам и правилам обращения с вилкой. И не школьный ментор, натаскивающий в чтении и оттачивающий навыки. Ну, и менее всего я могу считать себя судьёй их морали и поведения.

Я всего лишь их опекун, вовсе не считающий себя совершенным в этой области. Я стараюсь так или иначе помочь им при сочинении песни, ее исполнении, и еще реже при выборе исполнительских костюмов. Мы не совершенны, чужие примеры весьма полезны, и мне сдается, сколькому я научился у битлов, столькому и они нахватались у меня. У Джерри я перенял кое-что от его здравой заземленности. Он у меня, наверное, научился делать передышки.

От Силлы Блэк – нашей прекрасной леди – все мы чему-то поднабрались.

Она уж такая, какая есть, простодушная девушка из большой рабочей семьи, проживающей в южном районе Ливерпуля. Может, реверансы ей и не свойственны, однако она дружелюбна, естественна и мила, а это, пожалуй, поважнее этикета.

Тут как-то вечерком, когда я пригласил одного известного писаку на ее выступление, то услышал: «Ну, Вы, конечно, объясните этой юной леди, как вести себя с такими звездами, как я. Кроме того, я – придворный Ее Величества, а уж этим-то она никак не может пренебречь».

Ответил я: «По-моему, она достаточно мила», и, хоть, может, ее мнение и не дошло до его ушей, но Силла изрекла, что «он оказался ничего себе парниша». Они отличались друг от друга тем, что Силла никогда не высказывалась о ком-то за спиной. Я ни разу не принуждал своих подопечных к неестественным поступкам, а единственная цель моих усилий состоит в том, чтобы, распознав «звезду», не дать ей кануть в никуда.

Битлы сохранили свою первозданность. Они стали старше и мудрей, приобрели некую искушенность, но именно естественность привлекает к ним внимание таких людей, как лорд Монтгомери – сам по себе кремень – и заставляет премьер-министра оспаривать у лидера оппозиции право собственности на битлов.

Я вообще-то никогда не «делал звезд». По сути, все совершается само собой, когда я наклеиваю на наш контракт шестипенсовую марку. Но уж в координировании карьеры своих артистов мне нет равных. Билли Дж.Крэймера я отпустил в первое большое турне по Штатам только для того, чтобы его первый американский диск поднялся на вершину чартов.

У Билли припасен другой собственный пример балансировки и планирования карьеры. Этим летом он со своей группой, освежив стареньких «Деток», сделал их хитом № 1 в Британии, находясь в так называемом творческом простое. Билли сказал: «Да, у нас просто мало работы», хотя фактически едва поспевал с одного концерта на другой, с телестудии – на радио.

Мне пришлось выбирать между неутешительными итогами таких заполошных выступлений и различными первоклассными предложениями гарантированного будущего. Я обрисовал ему альтернативу. Но он настаивал: «Мне нравится работать в режиме нон-стоп, Брайан».

— Хорошо, сказал я.- На танцульках ты можешь за вечер заколотить 400 фунтов. И это все, чего ты хочешь? – Он согласился, что нет. Танцевальные вечера были важной ступенью его карьеры, но их время прошло. Уяснив мои резоны, он сказал: «ОК, я потерплю», потерпел, и пожал гигантский успех в Америке буквально три недели спустя.

Я убежден, что с подобными проблемами сталкивается большинство импресарио. Нетерпеливый артист и шанс заработать несколько сотен могут быстро испортить все дело. Это дорога в никуда. На мой взгляд, в шоу-бизе существует лишь два достойных маршрута: либо наверх, либо вон отсюда.

Наиболее приятной стороной моей жизни в шоу-бизе является то, что я получаю от нее удовольствие. Артисты нравятся мне сверх меры, буквально все. Я люблю встречаться с ними, крутиться среди них, я наслаждаюсь переговорами и получаю гигантское удовлетворение от открытия новых имен.

По-моему, самое лучшее в нашем деле – это помогать новичкам и приглядывать за процессом их развития, так как поп-бизнес в большой степени есть бизнес молодых. Без подпитки новой крови поп-музыка умерла бы и, может, именно поэтому (хотя я слишком занят, чтобы управляться с бОльшим количеством артистов, чем уже имею) я все же время от времени подписываю новые контракты.

Конечно, я почти все время уделяю битлам, но сейчас, поднявшись на вершину мира, они уже не так остро нуждаются во мне. А я больше люблю возиться с новичками, чем, как говорится, со свершившимся фактом. Я нахожу, что поп-сцена чрезвычайно интересна и, может быть, ее главная интрига состоит в непредсказуемости. «Что делает песню хитом?»

Ответить однозначно невозможно; кому-то ответ подскажет инстинкт, а я так всецело доверяюсь мелодии. Хотя и не все записи с хорошими мелодиями попадают в топы хит-парадов, все же то, что легко напеть, неплохо продается. Как-то, еще будучи ребенком, я услышал высказывание сэра Томаса Бичэма (англ.дирижер и импресарио – прим.перевод.), сделанное в зале Ливерпульской филармонии. Он сказал: «Меня часто спрашивают, вот почему оперы, типа «Богемы», и подобные ей живы, несмотря на смену стольких поколений? И я всегда отвечаю: потому что в их основе лежат прекрасные мелодии».

Вообще-то иногда и песни без хороших мелодий тоже добираются до вершин хит-парадов. «Угоди мне, пожалуйста» не такая уж великая мелодия, зато обладает новым, волнующим звучанием, как и «Дом восходящего солнца» группы «Животные» («Animals»).

Мелодии могут быть неказистыми, но в студии звукозаписи с ними происходят большие дела, особенно сейчас, когда доступно столько всяческих устройств. Но, по большому счету, если Вы – обладатель хорошей мелодии, и она подходит Вашему артисту, и, что не менее важно, она ему нравится, считайте, что хит, можно сказать, у Вас в кармане.

Я знавал хорошие мелодии, испорченные плохой записью, а все потому, что люди, певшие их, были неспособны справиться с песней либо она им попросту не нравилась.

В моем опыте числится выдающийся пример такого рода – это песня «Как ты это делаешь?», которую битлы отвергли, потому что она им, видите ли, не понравилась, хотя и признавали, что мелодия хороша, и которую Джерри, конечно же, сделал хитом. Есть и другие свежие примеры: Квартетище создал конфетку из «Маленькой влюбленности» Рассела Алквиста, который позже принес еще три, на мой взгляд, отличные мелодии для будущего диска.

Группа записала два из этих номеров, но я знаю, да и музыканты не станут отрицать, что они им самим не понравились. Ребята поработали спустя рукава, и в результате записи не были изданы, но позже мы подыскали для Квартетища другие номера, которые они весьма неплохо отработали. В общем, в мире поп-музыки не существует непреложных канонов.

Меня часто спрашивают, не считаю ли я, что хит-парады забиты в основном чепухой. Не могу с этим согласиться. Очень мало чепухи попадает в чарты, хотя иногда, ну очень иногда, какое-нибудь безобразие неплохо раскупается. Но сейчас, думаю, это происходит гораздо реже, чем раньше.

Остаются кое-какие проблемы, с которыми я до сих пор так и не справился, хотя последние три года научили меня, как преодолевать большинство препятствий, неожиданно возникающих день ото дня, поскольку ты имеешь дело с людьми артистическими, публикой переменчивой или с людьми, обладающими гораздо бОльшим опытом, чем у тебя. Одна из проблем, которую я до сих пор не решил, — что делать с артистом, по моему мнению, хорошим, имеющим отличный материал, но который так и не может выдать хит.

Человеком такого сорта является Томми Квикли – необычайно популярный, очаровательный молодой человек, отличный певец. Он сделал запись песни, пришедшей к нам из Америки, «Ты могла бы его и забыть». Она была необычайно хороша, и все вокруг, включая битлов и других моих артистов, нашли ее великолепной. Мы отшлифовали эту запись, и фанаты на концертах буквально дурели от нее. Однако выпуск пластинки печально провалился. Как будто его и не было.

Первое, чему научил меня шоу-бизнес,- не пренебрегать разного рода агентами, которых принято ругать во все корки. Как и все прочее в жизни, когда ты познакомишься с ними поближе, они приобретают индивидуальную форму и содержание; люди, подобно еде и ресторанам, в чем-то хороши, милы, в чем-то плохи, остры, могут быть весьма приятны, а могут и совсем наоборот.

Весьма любопытно, что наиболее «трудными» агентами являются те, кто совсем недавно окунулся в это дело,- вот вам мнение человека, уже три года вращающегося в таких кругах. Те, на кого вдруг внезапно свалился успех, тоже непростые ребята, например, я. Но убежден, что я не так уж труден в общении.

Я знаком с одним человеком, который стал почти невыносимым. Он – менеджер одной из хорошо известных групп, а недавно добился успеха еще с одной. Довольно скоро этот бизнесмен приобрел дурную репутацию, так как стал пренебрежительно относиться к тем, кто на первых, трудных порах позволял его музыкантам подзаработать. Теперь он говорит бывшим помощникам: «О, нет, сейчас, когда мои ребята добились кое-чего, мы уже не можем придерживаться и дальше таких условий контракта».

Это — то, чего я никогда не делал. В общем и целом я соглашался идти на оговоренные условия и не позволял отсутствию какого-то клочка бумаги становиться на моем пути, если я договорился о чем-то устно. Вообще-то, контракты у меня всегда наготове, за исключением тех случаев, когда меня собираются надуть – тут я тоже становлюсь трудно выносимым.

Сами битлы исполняли все пункты соглашения о своих 25, 50, 60 фунтах, даже когда пришли времена гораздо больших вознаграждений. Подобно Джерри и всем другим моим артистам. Многие забывают, что контракты часто составляются сильно загодя, и тот, кто в июле мог бы получать по 1000 фунтов в неделю, должен довольствоваться 100 фунтами согласно контракту, подписанному в январе.

Битлз, например, выступали в шоу Эда Салливэна в феврале, а контракт был заключен в ноябре, когда в Америке их еще никто не знал. Они получили что-то около 1000 фунтов за выступление, то есть, за три концерта примерно 10000 долларов, а ведь их рейтинг в феврале позволял им требовать по 7000 за каждый выход, а то и побольше. Но не это главное, главное – исполнять договоренности и поддерживать хорошие отношения с хорошими людьми.

Я постоянно сталкиваюсь с людьми, предлагающими новые таланты,- свои собственные или своих артистов. Честно говоря, у меня нет времени возиться с каждым отдельно, но я по-прежнему верю, что, если вдруг объявятся Новые Битлз, я их не прогляжу, как некоторые, гораздо более меня сведущие люди сделали это в 1962 году.

В шоу-бизнесе мне нравится дух состязательности. Он столь силен, что побуждает к жизни великое дело здоровой конкуренции, которое я нахожу весьма стимулирующим. Пластиночные чарты подвергнуты критике, а на мой взгляд, они совершенно беспристрастны, справедливы, абсолютно честны. Они – одно из моих главных наслаждений. Битлы, конечно, вне какой бы то ни было конкуренции. Я, да, думаю, и они, несмотря на всю свою скромность, чрезвычайно горды тем, что повергли весь мир к своим ногам, и сделали это все нашими силами, а не в привязке к какой-нибудь большой лондонской группе. Особым предметом гордости является то, что мы, так сказать, прорвались из провинции. Думаю, что со временем мои взаимоотношения со старожилами шоу-биза станут теплее и мягче. Поначалу они считали меня молодым выскочкой, который неизбежно потерпит крах. Думаю, на это надеялись многие, однако этого не случилось, и теперь моя профпригодность общепризнана. Кое-кто по-прежнему держит меня на расстоянии; повсюду судачат, что я неприветлив и стою особняком – по большому счету, так оно и есть. В этом нет преднамеренности, просто, я такой. Это может выглядеть необычно в необходимо экстравертном мире Аллеи Жестяных Сковородок, однако комбинация из меня и поп-музыки, кажется, работает, а потому мне плевать на тех, кто копается в моей личности, ищет причины и секреты. Хуже этого копания нет ничего на свете. Даже если существует то, чего мне следует стыдиться, даже если эта правда всем известна и растиражирована, мне грех жаловаться. Я очень люблю правду, и мне хотелось бы встречать ее гораздо чаще, чем кривду, в своих ежедневных контактах с людьми.

В популяризаторском контексте – на конкурентном поле, где молодые люди создают свою собственную музыку – управлять развитием своих артистов очень интересно. Другими менеджерами, заправилами и агентами сделано такое множество ошибок, что, усвоив эти простые и тревожные уроки, я верю, что не повторю большинство из них. Совершенно очевидно, что руководить битлами следует с высочайшим профессионализмом, и на данной стадии сомнительно, что им следует увлекаться заморскими гастролями.

Хотя условия моих контрактов всем известны – дружба и 25 процентов от максимального сбора – боюсь, меня считали слишком жадным. Думали, что я крутой бизнесмен. На самом деле я ни жаден, ни крут, а просто глубоко озабочен сохранением статуса своих музыкантов и их непрерывным продвижением наверх. Вот за это они и платят мне 25 процентов.

А если, безо всяких манипуляций с моей стороны, оплата труда топовых артистов сейчас высока, и я считаю, между прочим, непомерно высока, то какую же комиссию должен запрашивать я? Гонорары остались теми же, что и в годы, когда я трудился в мебельном магазине, но если какая-то Звезда Икс стоит 1500 фунтов в неделю, то сколько же я должен запрашивать за Битлз?

Боевой дух жизненно важен. Я делаю все от меня зависящее, дабы поддерживать его на высочайшем уровне, и, хотя часто себе во вред упускаю телефонные звонки и присутственные часы, я все же проезжаю тысячи, десятки тысяч миль со своими артистами, когда это имеет важное значение, да и тогда, когда такой важности нет. Будь то Палладиум – для Силлы Блэк в год ее триумфа, или Квартетища, будь то паб в Болтоне, где я открыл Майкла Хэслэма, — я буду там, потому что для этого я и существую.

Едучи в Америку с Билли, я не должен терять из виду Джерри. А когда Битлз делают фильм, я должен заниматься кастингом для ленты с другими своими музыкантами. Тут нечему завидовать, это просто одна из обязанностей менеджера.

Существуют, однако, сферы, где мое влияние ограничено. Я могу предлагать это шоу или ту песню, если они поспособствуют профессиональному росту и успеху. Я мог бы, хоть и не делал этого, настоять на выборе концертных костюмов. Но я бессилен в области личной жизни своих музыкантов. Могу, разве что, попросить их не смешивать ее с бизнесом.

В прошлом году Пол МакКартни стал появляться в обществе миловидной молодой актрисы Джейн Эшер. Пресса все разнюхала, и ежедневным слухом стал слух об их женитьбе – в Лондоне, Париже, Нью-Йорке или где там еще бракосочетаются. И Джейн, и Пол знают, что жениться поп-певцу неразумно, поэтому пока они не в браке. Но, если бы они решили все же пожениться, я не захотел бы им мешать.

То же и с Ринго, и с Джорджем, каждый из которых связал свое имя с привлекательной девушкой. И, хотя мне думается, что безо всяких девиц на переднем плане союз битлов был бы значительно крепче, но они имеют неотъемлемое право гражданина и человека выходить в свет с тем, кто им нравится. Они не находятся в рабстве ни у меня, ни у своих контрактов, ни у самого шоу-бизнеса.

Придет, конечно, время, когда все они переженятся, а если выпадет два выходных дня подряд, то, может, и я заодно. И когда это произойдет, я должен быть уверен, что мое предприятие достаточно сильно, чтобы пережить такие перемены. Может, битлы станут все больше склоняться к кинематографу. Большинство из остальных моих артистов будут достаточно выносливы и зрелы, а я позабочусь о том, чтобы на базе бит-групп создать какие-нибудь иные предприятия.

В лице Майкла Хэслэма – 24-летнего дубильщика из Ланкашира – я обрел своего первого исполнителя баллад. Он, я верю, многого добьется. Саундз Инкорпорейтид – мой первый секстет, к тому же они не с Севера. Причина этого дрейфа не в том, что я предвижу скорый конец тяжелого гитарного ритма, а в том, что, буквально говоря, иметь возможность командовать парадом должен каждый слушатель. К тому же хит – это просто песня, наиболее популярная в данное время. И она вовсе не должна быть в тренде – это доказано Холостяками (группа Bachelors, сделавшая «Рамону» британским хитом в начале 60-х, – прим.перевод.). Скорее всего, лучшим диском будет признан наиболее доступный для восприятия, будь то «Рамона» или «Рок круглые сутки».

Среди всеобщего преуспевания я получил и горький урок. Решил вдруг привнести немного субботней попсы на Уэст-Энд (аристократический район Лондона – прим.перевод.). Неделю за неделей в элегантном Театре Принца Уэльского на площади Пиккадилли выступали мои разные солисты и группы. Знатной публики хватало, а вот истинных фанатов не было, и я потерял на этом деле кучу денег, не особенно, правда, расстроившись, поскольку получил хороший урок, и насладился попыткой предпринять что-нибудь новенькое.

Мой доход позволяет мне принимать участие в театральных проектах, мало из которых имеют шансы на продолжение, например, в паре с Брайаном Мэтью я вкупился в небольшой театрик в Бромли, графство Кент. Потом намерился купить (для одного из своих артистов) права на удивительный американский мюзикл. Я бы не прочь срежиссировать, а то и самому сыграть в классической драме, нимало не беспокоясь о прибыли, размеры которой вообще никогда особо меня не волновали.

Я мог бы, полагаю, стать баснословно богат, но не осознаю, что хорошего это мне бы принесло. Живу я хорошо, трачу напропалую, покупаю все, что мне нравится, но всегда стою на одном – если завтра вдруг случится облом, я вдесятеро уменьшу свои расходы, но не поменяю стиля жизни. Пусть мне нравится еда и питье в лондонском «Капризе» (один из знаменитейших столичных ресторанов – прим.перевод.), куда счастливее я чувствую себя в маленьком сельском ресторанчике.

И сколько бы я не вращался в кругу знати и богачей, все же предпочел бы тихий полдень с Джорджем Мартином и Джуди, спускающими парочку шиллингов на бегах в Лингфилд-парке. А больше всего на свете мне нравится то, чего нельзя купить ни за какие деньги – сидеть в партере и, опираясь на подлокотники кресла, наблюдать, как поднимается занавес перед выходом Джона, Пола, Джорджа, Ринго, Джерри, Билли, Томми, Майка или прелестной певчей птички – дочери ливерпульского докера, крещенной как Присилла Мария Вероника Уайт, но которая будет известна всему миру как Силла Блэк.

Завтра?

Я думаю, завтра будет сиять солнце.

Sibrocker.ru » Blog Archive » 2. Paul Simon

Run That Body Down

 

P.Simon

Went to my doctor yesterday She said I seem to be okay She said, “Paul, you better look around How long you think that you can Run that body down? How many nights you think you can Do what you been doin’?

Who, now who you foolin?”

I came back home and I went to bed I was resting my head My wife came in and she said “What’s wrong, sweet boy, what’s wrong? Ah, I told her what’s wrong I said, “Peg, you better look around How long you think you can Run that body down? How many nights you think you can Do what you been doin’? Now who you foolin’? Who you foolin’?

Who you foolin’?

Kid, you better look around How long you think that you can Run that body down? How many nights you think you can Do what you been doin’? Who, now who you foolin’? Who you foolin’?

Who you foolin’?

Это тело изнурять

 

П.Саймон

Я к докторше вчера сходил своей

Сказала, что я выгляжу о’кей,

Но посмотри, и стала вразумлять

Как долго еще, думаешь, ты сможешь

Так это тело изнурять?

Ну, сколько ночек, думаешь, ты сможешь

Как прежде на любовь ишачить?

Кого, кого ты тут дурачишь?

Вернулся я домой и лег в постель

Чтоб в голове утихла дум метель

Тут Пэг, моя жена, вошла, спросила

Ах, сладкий мой, ну, что случилось?

Я рассказал ей, что случилось

Мол, посмотри, и начал вразумлять

Как долго еще, думаешь, ты сможешь

Так это тело изнурять?

Ну, сколько ночек, думаешь, ты сможешь

Как прежде на любовь ишачить?

Кого, кого ты тут дурачишь?

Кого ты тут дурачишь?

Ну, кого?

Пацан, пора бы четко представлять

Как долго еще, думаешь, ты сможешь

Так это тело изнурять?

Ну, сколько ночек, думаешь, ты сможешь

Как прежде на любовь ишачить?

Кого, кого ты тут дурачишь?

Кого ты тут дурачишь?

Ну, кого?

Sibrocker.ru » Blog Archive » 8 АБСОЛЮТНО ЖИВОЙ

Идеальный альбом для вечеринки: пусть он и не донес весь запал лучших выступлений «Дверей», но он был забавой, веселившей с высочайшей мощностью.

Фото: «Двери» на сцене в пурпурном вираже.

Подпись под фото: После майамского инцидента «Двери» начали привлекать публику, платившую как за дальнейшее непотребство, так и за очередное нарушение общественного порядка. Но ансамбль по-прежнему был в силах сплотиться и донести до слушателя мощные моменты музыкального порыва, и изрядное количество таких моментов, запечатленных на концертах 1969-1970 годов, составили «Абсолютно живой» альбом.

— Я думаю, это беспристрастно правдивый документ, демонстрирующий звучание ансамбля в один из объективно хороших вечеров,- вкратце выразился Джим Моррисон после выхода альбома в июле 1970 года.- Это не самое лучшее, что мы можем, но и определенно не самое худшее. Это правдивый документ о вечере повыше среднего.

Разговоры о концертном альбоме «Дверей» были инициированы скорее экономическими, чем художественными причинами. Бюджет «Вялого парада» раздулся до невозможности, и Электра начала настойчиво пытаться выпустить концертную запись, которая помогла бы компании отбить хоть какие-то деньги. Сначала планировалось сделать ее в течение двух выступлении в клубе «Виски давай-давай» в мае 1969 года; альбом был призван задокументировать возвращение «Дверей» на непритязательную домашнюю сцену, на которой они начинали делать себе имя.

Фото: Клуб «Виски» на углу Сансэт бульвара и Кларк стрит.

Подпись под фото: «Двери» обучались мастерству рок-н-ролльных представлений на протяжении лета 1966 года, когда стали клубной бандой «Виски давай-давай». Некоторые считали, что после «Вялого парада» их таланты несколько померкли, но концерты, записанные для «Абсолютно живого» альбома в разных городах Соединенных Штатов, доказали, что ансамбль может перенести  определенную магию «Виски-бара» и на более грандиозные мероприятия.

Может, потому что пост-майамская шумиха по-прежнему оставалась омерзительной, эти выступления так никогда и не состоялись. Но к концу июля «Вялый парад» был наконец-то выпущен, «Двери» отыграли несколько разъездных концертов, и группа, ее лос-анджелесские фанаты и звукозаписывающая компания изготовились к записи выдающегося «возвращения домой».

В это время Электра закатывала показательные шоу в Аквариус театре Лос-Анджелеса по понедельникам – единственным дням, когда сцена отдыхала от местной постановки мюзикла «Волосы». В понедельник 21 июля «Двери» дали два концерта в Аквариусе – пару полуторачасовых сетов перед толпой, раскупившей все билеты.

Тех, кто жаждал оказаться свидетелем гротескного спускания трусов с безумца, оказались разочарованы – большую часть представления Джим Моррисон просто просидел на табуретке в центре сцены, спокойно потягивая сигару и распевая с гораздо большей, чем ожидалось, чувственностью, интенсивностью и убедительностью. Естественно, не обошлось без эскапад – Моррисон снял пенку с выстроенной для «Волос» конструкции – «Празднество ящерицы» он начал на самой верхотуре, а закончил, раскачиваясь на канате над головами зрителей, подобно Тарзану от рок-н-ролла.

Увиденное публикой по большей части было камланием не шамана, а скорее увлекающегося музыкой ремесленника со впечатляющими способностями.

Выступления были записаны полностью, включая установку звука, но после прослушивания Джим с музыкантами почувствовал, что запись не дает представления о наилучшей форме «Дверей».

— Когда мы услышали это в студии, то поняли, что очень хорошему альбому оно мало что добавит,- сказал Моррисон.- Вечер был неплох, но на пленке он звучал не так хорошо. (Версия обработки «Глории» Вана Моррисона в стиле «только для взрослых», которой разразился ансамбль во время постановки звука, в 1983 году будет включена в концертный альбом «Звала: «Живей!»)

Во время обкатки материала для «Вялого парада», а потом и «Моррисон отеля» ансамбль записал еще несколько своих выступлений. Были запечатлены целые концерты, данные в «Фетровом форуме» Нью-Йорка, «Кобо холле» Детройта, «Спектруме» Филадельфии, «Городском центре» Питсбурга и на бостонской «Арене», и к маю 1970-го года музыканты ощутили, что для сведения на один альбом записано более чем достаточно качественных музыкальных моментов. «Двери» свое дело сделали – теперь продюсеру Полу Ротчайлду и звукоинженеру Брюсу Ботнику предстояло превратить гору записей в приемлемый альбом.

— Вы не поверите, что мы должны были совершить, чтобы справиться с работой,- рассказал Ротчайлд БЭМу в 1981 году.-  Сколько сотен метров пленок мы должны были перелопатить, чтобы добиться обезжиренного стерео-звучания. Помню, я не мог свести большинство из песен, и вдруг понял, что подцепляю к детройтским песням филадельфийское окончание. На этом альбоме не менее двух тысяч правок. Хотя кое-какие из них были ужасны, но и они остались на альбоме.

Концертная запись не претерпела каких-либо наложений или перезаписей в студии, но тяжкий процесс редактирования сделал название «Абсолютно живой» несколько лукавым, и, по правде говоря, оно не понравилось никому из группы.

— Джим ненавидел это название,- говорит Патриция Кеннели Моррисон.- Он хотел озаглавить его «Львы на улицах» по первой строке «Празднества ящерицы». Но другие ребята воспротивились. Поэтому Электра пошла на «Абсолютно живого», которого, я думаю, возненавидела вся четверка.

Выступления, записанные на «Абсолютно живом», по большей части сильны, но не лишены и тусклых моментов. Запечатлеть на пленке физическое присутствие Джима Моррисона и электрифицированную мощь ансамбля было всегда трудной задачей, и некоторые инсайдеры «Дверей» чувствовали, что в этом плане альбом потерпел неудачу.

— «Абсолютно живой» оказался абсолютно не тем, что являл собой ансамбль вживую,- говорит менеджер Билл Сиддонз.- БОльшую часть времени на сцене они безумствовали и могли завести любого. Все без исключений бутлеги тех времен лучше «Абсолютно живого».

Что предложил данный двойной альбом, так это – оживленное веселье. Вместо того, чтобы преподносить «Дверей» в виде мрачных икон, «Абсолютно живой» демистифицировал ансамбль и в этом плане сделал то, чего они достигли на сцене, даже более возбуждающим. Слушатель определенно должен был изумиться огромному объему работы со звуком, которую проделывал Рэй, чтобы дать жизнь концертным вариантам песен – его исполнение на «Абсолютно живом» частенько просто поразительно. Способность Джона и Робби производить движущийся, динамичный поток музыки тоже хорошо представлена на записи – «Когда песня смолкнет» продемонстрировала кое-какие из самых превосходных фрагментов в исполнении этой пары.

Более того, на этой записи Джим Моррисон слушался ни, как самодовольная рок-звезда, ни, как завывающий дьявол во плоти. Не выглядит он и пьяным буффоном (впрочем, надо сказать, что на одной или двух вещах он звучит весьма неопределенно).

На «Абсолютно живом» Джим – энергичный, дружески настроенный, практичный развлекатель. И, если публика чересчур возбуждается на протяжении композиции «Когда песня смолкнет», то он не разражается бранью, а, наоборот, поддразнивает: «Ну, разве можно так вести себя на рок-н-ролльном концерте?» и почти тут же восстанавливает контроль. Он дурачится со своим «нью-йоркским косячком», прорвавшимся на сцену под видом зубочистки. А более всего потешается над своей майамской репутацией – на шоу в Питсбурге, предоставляя Рэю очередь на исполнение вокальной партии в кавере «Ближе к тебе» Вилли Диксона, он говорит: «Леди и джентльмены, не знаю, в курсе ли вы, но сегодня вам предстоит получить особое угощение».

И, когда толпа разражается дикими подбадриваниями, он отвечает: «Нет, нет, не такое… Последние события сильно расстроили взрослых дядей. Полицейским пришлось сдать свои жетоны». Толпа отвечает раскатами хохота.

Кроме того, «Абсолютно живой» характерен материалом, которого нет ни на одной другой пластинке «Дверей». Вдобавок к «Ближе к тебе» присутствует снабженный притоптыванием кавер «Кого же ты любишь?» Бо Дидли и четыре «дверных» оригинала: «Где прячется любовь», «Создай мне женщину», «Вселенский разум» и наконец-то записанная на пластинке полная версия «Празднества ящерицы». Ансамбль создает также «Прорвись № 2», которая характерна расширенными и часто оживленными экспромтами Моррисона.

Фото: Бо Дидли (Элайас МакДэниел) позирует с гитарой.

Подпись под фото: На «Абсолютно живом» мощно проявилась любовь «Дверей» к блюзу и классическому рок-н-роллу. Двойной альбом открывается буйной, расширенной кавер-версией «Кого же ты любишь?» Бо Дидли.

Наряду со всеми этими разнородными чарами «Абсолютно живой» фактически документирует, как контактировали «Двери» со своей аудиторией. Полумистический порыв, характерный для начала карьеры, теперь подчас скатывался к менее эфемерному настроению тусовки, но на протяжении всех лет контакт «Дверей» с аудиторией был такой же важной частью их музыки, как и клавишные, барабаны, гитара или вокал: музыканты часто смотрели на эту связь, как на нечто даже большее, чем сама музыка.

— Ты собираешь вместе 10 тысяч людей, и появляется чувство сходства интересов, общности,- рассказал Рэй Ричарду Голдстайну, когда ансамбль давал интервью на публичном телевидении перед своими выступлениями в Аквариус театре.- На концерте растрачивается масса энергии, и не важно, что эта общность не может быть забрана с собой во внешний мир, но в идеале, будем надеяться, что это – именно то, на что способен хороший рок-концерт. В зале люди все вместе, потом они выходят из него, идут на парковку, заводят машины и едут по своим домам. Я надеюсь на то, чтобы они продолжали ощущать единство: знаете, они были вместе на концерте и ощущают единство, сидя по своим домам. Они едины в своих школах – они едины на улицах. И, если люди смогут выработать такое духовное единение и держаться его… совершенно очевидно, что все пойдет самым наилучшим образом.

«Где прячется любовь»

На первой стороне двойного «Абсолютно живого» альбома «Двери» исполняют попурри, включающее «Алабамскую песню», «Мужчину, заходящего с черного хода» и «Пять к одному» — ансамбль часто наслаждался бесшовным переходом от одной песни к другой, но на альбоме трудно распознать: это попурри – целиком концертное или результат некоего старательного редактирования.

После поражающего, нестерпимого энергетического уровня «Мужчины, заходящего с черного хода» Джим и ансамбль опять замедляют ход, и, пока пульсирующий песенный рифф продолжается в несколько приглушенной форме, Джим разряжается несколькими поэтическими строками, озаглавленными «Где прячется любовь». В проникновенной блюзовой форме он сообщает, что любовь может прятаться «в местах страннейших, лицах, самых распростейших, тесных уголках, внутри радуги и молекулярных структурах». К тому же добавляет, что любовь «придет, когда и ожидать нельзя» и что «ей по сердцу искателя натура».

На завершающем послании короткой (одна минута и 49 секунд) песни – «любовь – всему ответ» — ансамбль тотчас западает на тяжелый рифф, открывающий «Пять к одному», и дела вновь приобретают свирепый характер.

«Где прячется любовь» звучит, может быть, некой романтической импровизацией Моррисона, но на самом деле это было стихотворение, написанное им для Патриции Кеннели Моррисон. Ко времени, когда «Абсолютно живой» увидел свет, эти двое были чрезвычайно увлечены друг другом и связали свои судьбы воедино кельтским (не путать с сатанинским) обрядом обручения. Их бракосочетание в июне 1970 года не было в полном смысле законным, с его помощью участники обряда, надо понимать, дали друг другу торжественные и прочные обещания. Кеннели и Моррисон обменялись традиционными ирландскими брачными кольцами, называемыми «Клэдэ» (разнообразные скрупулезно украшенные кольца преимущественно в виде двух рук, охватывающих сердце, даваемые в знак вечной любви — прим.перевод.), которые изображали руки, держащие коронованное сердце. Ее было серебряным, его – золотым.

Кеннели Моррисон услышала «Где прячется любовь» задолго до этой церемонии. Когда Джим стоял на постое в ее нью-йоркской квартире перед детройтскими концертами, ставшими частью «Абсолютно живого», то прочел стихотворение на одном дыхании. «Джим утверждал, что написал «Где прячется любовь» для меня,- говорит она,- но поначалу меня охватило некоторое сомнение. Я подумала, что это из сочинений Робби или что-то из вещей, написанных Джимом для Пэм. Но он всегда говорил, что написал ее для меня, и в это мне хочется верить».

Фото: Патриция Кеннели Моррисон.

Подпись под фото: Женушка шамана. Патриция Кеннели поначалу встретилась с Джимом Моррисоном в качестве журналистки и, в конце концов, с помощью языческого обряда стала его женой.

Love hides

J.Morrison

.

Love hides in the strangest places.

Love hides in familiar faces.

Love comes when you least expect it.

Love hides in narrow corners.

Love comes for those who seek it.

Love hides inside the rainbow.

Love hides in molecular structures.

Love is the answer.

Где прячется любовь

Дж.Моррисон

.

Где прячется любовь – в местах страннейших,

И в лицах, самых распростейших.

Из тесных уголков она – ты глядь, —

Придет, когда нельзя и ожидать.

Ей по сердцу искателя натура,

Любовь у радуги внутри — волшебный свет,

В молекулярных прячется структурах.

Любовь – всему ответ.

«Создай мне женщину»

В интервью 1970 года Джим Моррисон так описал свой ансамбль: «Двери» — это группа, в основном ориентированная на блюз с внушительными дозами рок-н-ролла, маленькими добавками джаза, некоторыми элементами попа и микро-количеством влияния классики… но, в основном, это – белая блюзовая банда».

Моррисон мог включать в свою музыку Ницше, Кафку, Селина, Керуака и Блэйка, но он также любил и просто горланить блюз. В этом его часто восторженно поддерживал Рэй Манзарек, самые первые музыкальные восторги которого вызвал электро-блюз его родного города Чикаго. «Создай мне женщину» конструируется вокруг простейшей блюзовой модели, и ее основная лирическая суть в том, что Джиму хочется большую женщину («в три метра минимум»), чтобы он «мог с ней трахаться всю ночь» — мелодия стартует с заявления о необходимости свидетеля и о том, что у него имеется «перепихной блюз». Не обладающая литературной глубиной работа, она была безмятежной песней, на которую «Двери» могли энергично навалиться посреди концерта безо всякого опасения за запевы, припевы, мостики и замысловатые очередности – Рэй, Робби и Джон просто варганили трех-аккордные квадраты, а Джим ревел свой сердечный контент.

Фото: Франц Кафка.

Подпись под фото: Метаморфозный блюз: работы Франца Кафки оказали огромное влияние на Джима Моррисона. Кафка однажды сказал: «Книга должна быть ледорубом застывшего внутри нас моря». Моррисон надеялся, что представления «Дверей» могли послужить той же цели.

«Создай мне женщину» можно описать как угожденье скорее Моррисону, чем толпе.

— Есть песни, которыми я наслаждаюсь больше, делая их собственной персоной, а не группой,- рассказал Джим Роллинг Стоуну в 1969-ом.- Я люблю петь блюз – эти свободные, долгие путешествия, где нет специфического начала или конца. Они настраивают на должный лад, и я могу попросту выдумывать разные вещи. А каждый из ребят — солировать. Такой тип песен я люблю больше, чем обыкновенную «песню». Знаете, тут только начинаешь блюз и просто смотришь, куда он заведет.

«Двери» исполнили «Создай мне женщину» наряду с некоторым материалом «Вялого парада» во время их специального выступления на публичном телевидении в 1969 году. В свете событий в Майами Джим со товарищи был чрезвычайно счастлив стать частью программы, которая не только отнеслась к ним уважительно, но и позволила поработать без цензурных опасений.

Эта свобода распростерлась даже на использование по ходу «Создай мне женщину» включенной в стихи фразы «по воскресеньям я – ублюдком из ублюдков – товары сволочные развожу, однако в церковь Христианскую хожу».

По скромной тогда моде он  произнес эти слова несколько неотчетливо (да и кому был нужен спектакль очередного Благопристойного Ралли?), но смысл проступил со всей очевидностью. К тому же эти стихи были прикрыты юмористической концовкой об эре ядерного оружия: «Три глаза у меня в глазницах. Не удивляйся: ох! и ах! Мне подойдет не каждая девица – лишь с дюжиною пальцев на ногах».

Конечно, эти строки были привнесены прямо во время концерта, но, чтобы исключить слова «хрен моржовый», коробейнику наравне с необычным пареньком и девицей пришлось покинуть ту версию, что появилась на «Абсолютно живом».

Poontang Blues

J.Morrison
.

I’ve got the poontang blues From the top of my hip

To my cowboy shoes.

Whole lotta money, Nothing to lose

I’ve got the poontang blues

.

Build me a woman

J.Morrison

.

Give me a witness, darling.

I need a witness, babe. Alright.

Well, I got the poon-tang blues, yeah,

I got the poon-tang blues, yeah.

Top of my head down

To the bottom of my cowboy shoes, alright.

.

Build me a woman,

Make her ten feet tall.

You gotta build me a woman,

Make her ten feet tall.

Don’t make her ugly,

Don’t make her… woah, small.

Right on, come on.

.

You gotta build me a woman,

Make her ten feet tall.

Build me a woman,

Make her ten feet tall.

Don’t make her ugly,

Don’t make her small.

Build me someone I can ball

All night long.

.

Sunday trucker

          J.Morrison
. 

Sunday trucker
Christian motherfucker Yeaheah . Well I’m a Sunday trucker

Christian motherfucker Yeah

. I’m just a three-eyes boy

Looking for a twelve-toed girl.

Перепихальный блюзДж.Моррисон

.

Владеет мной перепихальная тоска

С макушки и до кончика носка

Моих ковбойских шуз.

.

Мне деньги некуда девать,

Мне стало нечего терять,

Когда настиг Перепихальный блюз.

.

Создай мне женщину

Дж.Моррисон

.

Ну, тут свидетель нужен, детка,

Тут нужен понятой.

Ох, у меня есть блюз, детка,

Весьма перепихной.

С макушки до подошв

Он заводной такой.

.

Создай мне женщину, приятель,

В три метра минимум.

Уж постарайся ты, ваятель,

В три метра минимум,

Не мелочь, не уродку,

И чтоб имелся ум.

Отлично. Давай.

.

Создай мне женщину, приятель,

В три метра минимум.

Уж постарайся ты, ваятель,

В три метра минимум,

Не мелочь, не уродку,

И чтоб имелся ум.

Чтобы я был не прочь

С ней трахаться всю ночь.

.

Воскресный коробейник

Дж.Моррисон

.

По воскресеньям я — ублюдком из ублюдков —

товары сволочные развожу,

Однако в церковь Христианскую хожу.

Как путный, в церковь Христианскую хожу.

.

Три глаза у меня в глазницах.

Не удивляйся: ох! и ах!

Мне подойдет не каждая девица –

лишь с дюжиною пальцев на ногах.

«Вселенский Разум»

«Бегущий блюз» на «Вялом параде» не стал полностью успешным проявлением пиетета ансамбля к памяти Отиса Реддинга, фактически «Вселенский разум» намного ближе к духу варящихся на медленном огне, душевных блюзовых баллад, которыми выделялся Реддинг. (К тому же это был тот сорт мелодий, на которых Дженис Джоплин любила рвать себе глотку по большому счету.) Начинаясь с такого же осторожного треньканья Кригера и грациозного вокала Моррисона, что использовались в начале «Неизвестного солдата», песня быстро свингует в привычное ей русло. Тогда как большинство блюзовых трэков «Дверей» исполнены энергией рок-н-ролла, «Вселенский разум» стоит особняком за счет своего минорного настроя и размера в 6/8 – это более старый, более грустный и более тоскливый сорт блюза.

Фото: Дженис Джоплин у микрофона.

Подпись под фото: «Вселенский разум» был оригинальным произведением Моррисона, на котором проявилась его квалификация белого интерпретатора блюза. Его современница Дженис Джоплин слыла равным по мощи интерпретатором, но не была поклонницей Джима. Их первая встреча закончилась тем, что она огрела его бутылкой.

Грусть отменяется на тот момент, когда в середине песни Рэй, Робби и Джон ступают на коротенький мосток чистого, скачущего джаза. Наполненная отличными синкопированными унисонными партиями Рэя и Робби, эта секция подготавливает несколько тактов, обеспечивающих очевидную правоту Дэнсмо, который не шутил, говоря о своей любви к исполнению джаза. Но вскоре меланхолия опять вступает в свои права, и ансамбль наигрывает ее вплоть до самого конца.

Хотя «Вселенский разум» и не достигает той очевидной значимости, как иные песни «Дверей», его стихи наполнены честной, личностной интонацией, которую Моррисон эксплуатировал не часто. «Я во Вселенском Разуме болтался» звучит, как адекватное описание занятий Джима в качестве рок-звезды; успех означал, что Джим наблюдал, как он сам становится фикцией массовой фантазии, вожделения и презрения.

Он говорит, что «людей на волю выпускал» и «действовал, как надо», но после встречи с кем-то, кто напевал и нес чемоданчик, он оглянулся и обнаружил, что одинок и, что «куда ни бросит взгляд, то дом найти себе бы рад». Нарастающая острота песни проявляется в последней строке. Рассказав свою грустную, зашифрованную сказку, Моррисон объявляет: «Я – человек свободы» — и звучит это не так уж счастливо. Действительно ли свободен этот человек, или только считается свободным, прикидывается свободным, или дает свободу другим?

Моррисон не проясняет, каким «человеком свободы» он является, и эта неопределенность – именно то, что придает песне ее грустную задушевность. «Вселенский разум» ценен, как очередной пример способности Моррисона создавать песни из простых слов и бесконечных нюансов.

Universal Mind

J.Morrison

.

I was doing time

In the universal mind,

I was feeling fine.

I was turning keys,

I was setting people free,

I was doing alright.

.

Then you came along,

With a suitcase and a song,

Turned my head around.

Now, I’m so alone,

Just looking for a home

In every place I see.

.

I’m the freedom man,

I’m the freedom man,

I’m the freedom man,

That’s how lucky I am.

Вселенский Разум

Дж.Моррисон

.

Я во Вселенском Разуме болтался.

Я не спешил, я наслаждался –

Невиннейшее чадо.

Замки тюремные срывая,

Людей на волю выпуская,

Я действовал, как надо.

.

Тут с чемоданчиком и песней

Прошла ты – стало интересней,

Вослед тебе я посмотрел.

Теперь, куда ни брошу взгляд,

Я дом себе найти бы рад —

От одиночества укрыться стрел.

.

Я независим, я свободен.

Свободный дух мне сладок и угоден.

Свободу буду я творить.

Везунчик! Что и говорить…

«Прорвись № 2»

Один из самых неистовых моментов на «Абсолютно живом» наступает, когда ансамбль готовится наброситься на «Прорвись». Джон Дэнсмо беспорядочно молотит по своим барабанам перед тем, как установить привычный бит, Рэй забавляется с органом перед тем, как запустить партию баса, а Робби обостряет свой рифф, сползая к началу гитарного грифа.

Но Джим еще не вполне готов должным образом возглавить наступление, и он начинает петь о дохлых котах, дохлых крысах, носящих цилиндры и притворяющихся аристократами. После некоторой вдохновенной игры слов он заключает: «Это – дерьмо».

Короткий пассаж несет типичные для Моррисона мрачные образы («кровь сосут из молодца»), но звучит это скорее не зловеще, а так, будто автор шумно веселится. Джимово чувство юмора часто не бралось в расчет при анализе его музыки, но это импровизированное вступление обнажает озорное ощущение веселья (мрачного веселья, чтоб быть точным), которое Джим и группа часто демонстрировали на сцене.

В 1970 году в интервью с Сэлли Стивенсон для журнала Цирк Джим истолковал этот юмор, сжато заявив о себе: «Я думаю о себе, как об умном, чувствительном человеческом существе с душой клоуна, который всегда принуждает меня проявлять ее в самые важные моменты».

Break On Through # 2 (Dead Cats, Dead Rats)

J.Morrison

.

Dead cats, dead rats.

Did you see what they were at? Alright.

Dead cat in a tоp hat, wow!

.

Sucking on a young man’s blood,

Wishing he could come, yeah.

Sucking on the soldier’s brain,

Wishing it would be the same.

.

Dead cat, dead rat.

Did you see what they were at?

Fat cat in a top hat,

Thinks he’s an aristocrat,

Thinks he can kill and slaughter,

Thinks he can shoot my daughter.

Yeah, right… oh yeah… alright… yeah, yeah.

.

Dead cats, dead rats.

Think you’re an aristocrat,

Crap… ah, that’s crap.

Прорвись № 2 (Дохлые кошки, дохлые крысы)

Дж.Моррисон

.

Дохлых кошек, крыс армада…

Ты видал, чего им надо?

Дохлый кот – знаток всех правил,

Он цилиндр себе напялил.

.

Кровь сосут из молодца,

Жадно ждут его конца.

Из солдата мозг сосут

И конца того же ждут.

.

Крыса сдохла, дохлый кот…

Видел, как он пристает?

Жирный кот в цилиндре фата

Мнит себя аристократом.

Тем, кто сможет нас на бойню гнать, как чурок,

Тем, кто сможет на малюсеньких охотиться дочурок.

.

Кошки, крысы все обдумали сто крат:

Это ты – аристократ,

На глазу монокль-бельмо.

Вот, дерьмо! Ну, и дерьмо…

«Празднество ящерицы»

«Абсолютно живой» является важным альбомом «Дверей» хотя бы по той причине, что содержит единственную полную версию наиболее амбициозной работы Джима Моррисона, предназначенной для исполнения с «Дверями» — «Празднество ящерицы», записанную на представлениях в Аквариус театре ЭлЭйя.

Когда записывался диск «Ожидая солнце», джимова сосредоточенность оставляла желать лучшего, он был не в состоянии довести с ансамблем дело до конца, и единственной записанной секцией оказалась «Не касайся земли».

Поэма «Празднества» была целиком напечатана на развороте альбома и впервые ожила в виде моррисоновской декламации при музыкальной поддержке, до того, как была окончательно отделана всеми четырьмя музыкантами до состояния зрелого, вызывающего восторг публики эпического произведения. Моррисон был рад заиметь этот кусище, ставший мощной составляющей «дверных» концертов, но он всегда немножко сожалел, что тот не получил полноценной студийной обработки.

Комментируя вариант, появившийся на «Абсолютно живом», он рассказал Цирку: «Мне нравится «Празднество», хоть это и не самая лучшая версия; я рад тому, что мы продвинулись вперед и выдали ее, поскольку сомневаюсь, чтобы нам когда-либо удалось сделать запись иным путем. Если бы мы не выпустили ее на концертном альбоме, то навсегда сдали бы в архив. Я рад, что мы сделали это, пусть даже и не в той совершенной форме, в которой поэма существует».

В своей завершенной форме она состоит из семи частей: «Львы на улице», «Очнись», «Маленькая игра», «Обитатели холма», «Не касайся земли», «Названия королевства» и «Дворец изгнанья». Некоторые строки и образы перекочевали из венецианских тетрадок Джима, и действительно, ранняя версия «Маленькой игры», с иногда приписываемым названием «Стань безумным» была одним из шести трэков до-роббиевский демонстрационной пластинки «Дверей», записанной на Мировой Тихоокеанской студии в 1965 году. (В той версии Моррисон преподносит песню в виде кричащей тирады – во время инкорпорирования «Маленькой игры» в «Празднество ящерицы» она была спета в более игривой, дразнящей манере.)

Даже будучи воплощенным на «Абсолютно живом», «Празднество» не в полной мере созвучно изложению текста – повествование расчленено и трудно для восприятия. Но в этом произведении масса захватывающих моментов – секс и террор смешиваются в «Очнись», невинность избегает античных ужасов в «Обитателях холма», а во «Дверце изгнанья» Джим анонсирует удивительно триумфальное возвращение всех нас домой.

Будучи записанным на «Абсолютно живом», произведение эволюционировало со времени его опубликования на обложке альбома «Ожидая солнце». Секция «Очнись» теперь содержала описание женщины с темно-красными волосами и мягкой белой кожей – интересно, что такое описание могло соответствовать как Пэм Курсон, так и Патриции Кеннели! В начало «Обитателей холмов» были внесены некоторые изменения («и никогда не будет боли» превратилось в «и никогда дождя не будет»).

Строки из «Обитателей холмов» и «Не касайся земли» были несколько переставлены. И в оригинальном рукописном варианте после джимова заявления о том, что он является Королем Ящериц, который может все, следовала пара строк: «Мне без труда вращение Земли прервать, машины голубые прочь прогнать». Эти строки не только не были записаны на виниле альбома «Ожидая солнце», но и оказались не включены в представление, запечатленное на «Абсолютно живом».

Рептилии из «Празднества» были привычными для Моррисона тварями – в нежном возрасте в Альбукерке, штат Нью-Мексико, он забавлялся, преследуя и ловя рогатых жаб и ящериц. Но на работу над «Празднеством ящерицы» Джима, логичнее всего, подвигла книга о рептилиях. «Первое же предложение пронзило меня – «рептилии являются интересными потомками прекрасных предков»,- объяснил он Свободной прессе Лос-Анджелеса в 1971 году.- Потом говорится, что они являются полным анахронизмом. Если завтра исчезнут все рептилии на свете, это никак не поколеблет природного баланса. Они – абсолютно случайные виды. Я думаю, если бы в результате очередной мировой войны или тотального отравления планеты выжило хоть одно существо, это были бы они. Думаю, рептилии нашли бы способ, как избежать этого. К тому же мы не должны забывать, что ящерица и змея идентифицируются с бессознательным и силами зла. «Празднество ящерицы»  — что-то типа приглашения в царство темных сил».

Когда в декабре 1968-го это приглашение распространилось на толпу лос-анджелесского Форума, журналист и продюсер Харви Кьюберник был одним из присутствовавших там проникнутых благоговением тинэйджеров. «Толпа громогласно и безумно требовала «Запали мой огонь»,- вспоминает он.- Но Моррисон фактически успокоил массы. Он попросил у кого-то из первых рядов сигатерку, а затем поведал нам, что собирается почитать стихи. У него была тетрадка; ансамбль сопровождал его чтение «Празднества ящерицы». Все это ощущалось очень странным и специфичным – я до этого бывал на рок-концертах, и ничего подобного не случалось. Было такое чувство, что аудитория действительно поддерживает группу на этом отрезке – мы оказались полностью вовлечены. Тут не надо было аплодировать стоя, но могу сказать, это тронуло каждого. В тот вечер, покинув шоу, я, по правде говоря, не хотел бы быть в составе этого ансамбля, я не хотел быть Моррисоном, я не хотел носить наряд из кожи.  Но весь мир ощущался чуть-чуть другим. Мы больше не были маленькими отроками, если уж оказались готовы прослушать «Празднество ящерицы».

Патриция Кеннели Моррисон увидела, как «Двери» представляют «Празднество» в нью-йоркском Филлмор Исте в марте 1968-го, и была поражена не меньше.

— Эта штука сразила меня наповал. Я никогда не видела, чтобы аудитория вела себя так тихо. Звучит банально, но Джим повелевал буквально каждым зрителем. Не представляю, как он научился такому контролю над аудиторией, с помощью одних лишь слов и своего присутствия. Я была на нескольких концертах, где это не срабатывало, где толпа не желала, чтобы ей докучали. Но, когда публика была вовлечена, и ансамбль был вовлечен, и Джим был увлечен, «Празднество» бывало феноменальным. Это было волшебство.

Представление, записанное на «Абсолютно живом», фиксирует хорошее взаимодействие того волшебства и мощной эмпатии джимовых слов с порой искренней, порой безумной работой ансамбля.

Те, кто не подпал под очарование «Празднества ящерицы», часто критиковали его, как одну из поверхностных, несфокусированных и претенциозных работ Моррисона.

Но вскоре после выхода альбома Моррисон выразил удивление по поводу того, что так много слушателей приняло наиболее зловещие секции его насыщенного эпоса за чистую монету.

— Это все сделано в ироничном ключе,- объяснил он.- Не думаю, что люди врубились. Это нельзя воспринимать всерьез. Ты, типа, играешь негодяя в вестерне, но это же не значит, что ты – этот негодяй. Это образ, который ты несешь на представление. На самом деле, я не воспринимаю это всерьез. Предполагалась ирония.

Фото: а) средневековая фреска «Адам и Ева, соблазнение».

б) Джим Моррисон на сцене.

Подпись под фото: Священника дочка со змеем спит: «Абсолютно живой» содержит единственную полную записанную версию эпической поэмы Джима Моррисона «Празднество ящерицы». Ее образы, изобилующие рептилиями и дворцами изгнания, несут привкус древних мифов.

The Celebration Of The Lizard

J.Morrison

.

Lions in the street and roaming Dogs in heat, rabid, foaming A beast caged in the heart of a city. The body of his mother Rotting in the summer ground. He fled the town. . He went down South and crossed the border Left the chaos and disorder

Back there over his shoulder.

. One morning he awoke in a green hotel

With a strange creature groaning beside him.

Sweat oozed from its shining skin.

. Is everybody in? The ceremony is about to begin. . Wake up! You can’t remember where it was.

Had this dream stopped?

The snake was pale gold, glazed and shrunken.

We were afraid to touch it.

The sheets were hot dead prisons.

.

And she was beside me, old

She’s no… young!

Her dark red hair.

The white soft skin.

.
Now, run to the mirror in the bathroom,

Look! She’s coming in here.

I can’t live thru each slow century of her moving.

I let my cheek slide down The cool smooth tile

Feel the good cold stinging blood.

The smooth hissing snakes of rain . . . . Once I had, a little game I liked to crawl back in my brain I think you know the game I mean

I mean the game called ‘go insane’.

. Now you should try, this little game Just close your eyes, forget your name Forget the world, forget the people

And we’ll erect, a different steeple.

. This little game, is fun to do Just close your eyes, no way to lose And I’m right there, I’m going too

Release control, we’re breaking thru.

. Barrow back into the brain Way back past the realm of pain

Back where there’s never any rain.

.

And the rain falls gently on the town.

And over the heads of all of us And in the labyrinth of streams Beneath, the quiet unearthly presence of

Nervous hill dwellers in the gentle hills around,

Reptiles abounding
Fossils, caves, cool air heights.

.
Each house repeats a mold,

Windows rolled,

Beast car locked in against morning.

All now sleeping
Rugs silent, mirrors vacant,

Dust lying under the beds of lawful couples Wound in sheets

And daughters, smug with semen,

Eyes in their nipples.

.
Wait!

There’s been a slaughter here.

. (Don’t stop to speak or look around Your gloves and fan are on the ground We’re getting out of town We’re going on the run And you’re the one I want to come) . Not to touch the earth Not to see the sun Nothing left to do, but

Run, run, run.

Let’s run,

lets run . House upon the hill Moon is lying still Shadows of the trees Witnessing the wild breeze

C’mon baby run with me.

Let’s run .

Run with me,

Run with me,

Run with me,

Let’s run . The mansion is warm, at the top of the hill Rich are the rooms and the comforts there Red are the arms of luxuriant chairs

And you won’t know a thing till you get inside.

. Dead president’s corpse in the driver’s car The engine runs on glue and tar C’mon along, we’re not going very far

To the East to meet the Czar.

.
Run with me,

Run with me,

Run with me,

Let’s run . Some outlaws lived by the side of the lake The minister’s daughter’s in love with the snake Who lives in a well by the side of the road Wake up, girl! We’re almost home . We should see the gates by mornin’ We should be inside by evening, . Sun, Sun, Sun Burn, Burn, Burn burn, burn, burn,

Soon, Soon, Soon

Moon, Moon, Moon

I will get you Soon, Soon,

Soon!

. I am the Lizard King

I can do anything.

. “We came down the rivers and highways We came down from forests and falls We came down from Carson and Springfield We came down from Phoenix enthralled

.

And I can tell you the names of the Kingdom I can tell you the things that you know Listening for a fistful of silence

Climbing valleys into the shade”.

. For seven years, I dwelt

In the loose palace of exile,

Playing strange games

With the girls of the island.

.

Now, I have come again
To the land of the fair and the strong and the wise.

.

Brothers and sisters of the pale forest Children of Night Who among you will run with the hunt?

.

Now night arrives with her purple legion.

Retire now to your tents and to your dreams.

Tomorrow we enter the town of my birth.

I want to be ready’

Празднество ящерицы

Дж.Моррисон

.

По улице бродят голодные львы,

Мечутся в течке дикие псы…

Сердце города – клетка; в ней – зверь.

Смертью закрыта последняя дверь

За той, что его родила.

А в городе жизнь ненавистна и зла.

.

Сбежавший из плена неоновых вьюг,

Сквозь хаос, границы понесся на юг.

Лишь город оставив за далью сквозной,

Мятущийся снова обрел свой покой.

.

Он утром однажды в зеленом отеле проснулся.

В постели с ним рядом стонало

И кожицей потной сверкало

Странное, мерзкое существо…

.

Коль все собрались,

То готово начаться загадочное волшебство.

.

Подъем!! Ты не забыла,

Где и когда все это было?

Ужели кончен страшный сон?

.

О, как боялись мы с тобой, дотронуться не смея,

До золотых колец сверкающего змея.

И простыня горячая была мертвецкою тюрьмой.

.

Она была возле меня… немолодая,

Прической рыжею и кожей белою сверкая…

.

Быстрее в ванную — следи

За чередой зеркальных отражений:

Она идет сюда. Так тяжко пережить

Все сто ее медлительных движений.

Моя щека скользнула вниз,

Коснулась плитки гладкой вновь.

Щеку ласкает кафельный карниз,

Покалывают кровь

Дождя змеинки, что струятся по стеклу.

.

Однажды я играл в игру —

Бродил впотьмах в своем мозгу.

Игры название сама

Припомнишь ты – «Сойди С Ума».

.

Играть легко – да, просто смех –

Закрой глаза, забудь про всех.

Игрою душу веселя,

Мы распрямим все кренделя!

.

Глаза со мною закрываешь…

(Ты ничего не проиграешь.)

От пут мирских освободись,

Контроль отбрось и сквозь прорвись!

.

Назад нас тащит Мозг Король,

Чьим королевством правит боль,

И никогда дождя не будет.

.

А дождь тихонько падает на город,

И кроме наших смоченных голов

Блуждают в лабиринте струй, как духи,

Нервические жители холмов —

Хозяева бомонда. В месте сбора

Кишат рептилии, останки и пещеры,

Вершины, чьи прохладны атмосферы.

.

Ослепли окна. Спит округа.

Дома похожи друг на друга.

Машина с дьяволом в моторе до утра

Спит под замком. Ковры затихли.

Пыль дремлет под кроватями супругов

Законных. Злодеянья их ли

Скрывают зеркала незанятостью нервной?

Спят дочери… Спросите у меня:

Куда уперся взгляд зубрилы, истекающего спермой?

— На их соски.

.

Эй, подожди, ведь здесь была резня…

.

(Ты не молчи, а зри и внемли,

Твой веер и перчатки брошены на землю.

Мы убираемся из города,

Готовимся бежать.

Лишь ты одна меня способна удержать.)

.

Отрешись от солнца,

Связь с землей порви,

Позабудь про все и

Беги, беги, беги.

Бежим,

Бежим.

.

Зданье на холме,

Месяц в вышине,

Тени от деревьев –

Видели кочевье бриза.

Бежим со мной,

Бежим

.

Бежим со мной,

Бежим со мной,

Бежим со мной,

Бежим.

.

Хорош особняк на вершине холма,

Богат, комфортабелен комнат уют,

У стульев на спинках красна бахрома.

Про роскошь поймешь, когда будешь тут.

.

Труп президента водитель повез.

Липнет к гудрону протектор колес.

Путь наш с тобою не так уж далек —

Нам к царю, нам на Восток.

.

Бежим со мной,

Бежим со мной,

Бежим со мной,

Бежим.

.

У озера был преступников скит.

А дочка министра со змеем спит,

Живет он в колодце, что возле пути.

Дева, проснись! Мы дома почти.

.

Утром мы врата увидим,

Ввечеру войдем вовнутрь.

.

Солнце, Солнце, Солнце,

Жги дотла,

Жги, луна покуда

Не взошла.

Я тебя достану!

Так и знай.

Жди!

Жди!

.

Я – Ящериц Король.

Моя всесильна роль.

.

«Мы брели по шоссе, мы спускались в долины.

Из лесов мы брели. В речках стыла вода.

Карсон, Спрингфилд и Финикс навеки покинув,

Очарованные навсегда.

.

Я назову имена Королевства,

Я сообщу то, что знать вам не лень.

Слушать молчание – странное действо.

Выше — в долины, ушедшие в тень».

.

К семи годам приговорен я обитанья

В просторной резиденции изгнанья,

Резвиться играми престранными

С островитянками желанными.

.

Я вновь ушел в страну — скажи на милость —

Где правит мудрость, сила, справедливость.

.

Братья и сестры пожухлого леса,

Кто, среди вас — эй, Ночи Детвора —

Кто на охоту? – Настала пора.

.

Пурпурно-синий легион встречает ночи прибавленье

И удаляется в палатки ваши, сны…

Восход нас впустит в город нашего рожденья,

И мы готовы быть должны.

Sibrocker.ru » Blog Archive » 7 МОРРИСОН ОТЕЛЬ

«Двери» вышли из тени прямо на магистраль. «Моррисон отель» описывает это путешествие: рок-н-ролльный обзор американского ландшафта.

Фото: Четверка «Дверей» с зевающим Робби Кригером.

Подпись под фото: К 1970-му году многие люди рассматривали «Дверей» всего лишь как завсегдатаев убогого лос-анджелесского Моррисон отеля – опустившихся и вышедших в тираж. Но, сплотившись на пятом альбоме, музыканты удивили даже самих себя компактной, отличнейшей работой.

К концу лета 1969-го люди прошлись по луне, и вибрации эпохи Водолея распустились буйным цветом в Вудстоке. Краткому, сияющему движению, казалось, было уготовано яркое будущее, если и не находящееся в наличии, то, по крайней мере, возможное.

Но вскоре мрачные аспекты похоронили надежду: некоторые из хай-тековских ноу-хау, посадивших лунный модуль, принесли вселяющие ужас результаты своего использования во Вьетнаме, а за всеобщей любовью Вудстока быстро последовало насилие в Атламонте (убийство зрителя на концерте Роллинг Стоунз – прим.перевод.). Заголовки газет вопили об убийцах Май Лэй Массакре и Мэнсоне.

«Песня не смолкла», но ее настрой стал определенно угрюмее.

На личностном уровне для Джима Моррисона семидесятые, кажется, начались тоже не на лучшей ноте. В 1970-й он вошел с парой судебных дел: одно обвинение тянулось от шоу на «Обеденном островке» Майами другое – из Феникса — в уголовном преступлении, состоявшем в препятствии полету самолета. (В ноябре 1969-го Моррисон с приятелем Томом Бэйкером учинили какую-то пьяную шумную возню во время перелета в Феникс на концерт Роллинг Стоунз. Его признали виновным, но потом оправдали, когда стюардесса рейса убедилась, что перепутала его с более беспокойным Бэйкером.)

В этот момент Моррисон закладывал за воротник, будь здоров – должно быть, алкоголь казался ему эффективным антидотом западням и тяготам рок-н-ролльной жизни. Но, несмотря на то, что пьянство, может, и подрывало физические силы (в те времена он появлялся довольно изнуренным и обрюзгшим), оно не могло притупить его мощный интеллект или неуемный творческий дух, и он оставался все таким же активным художником, каким был всегда.

Моррисон слыл завсегдатаем многих лос-анджелесских театров андеграунда и подготовительных стадий нескольких кино-проектов. Вместе с поэтом Майклом МакКлюэ он работал над киносценариями. Продолжал писать поэзию, и в мае 1969-го выступил в Синематек-театре Лос-Анджелеса на своем первом публичном чтении в пользу писателя Нормана Мэйлера, который проводил агитационную кампанию по выдвижению на должность мэра Нью-Йорка. (Мэйлер расчитывал вывести город Нью-Йорк из состава Соединенных Штатов.)

Фото: Норман Мэйлер на пресс-конференции.

Подпись под фото: Лукавая кампания Нормана Мэйлера по выдвижению на пост мэра Нью-Йорка понравилась Моррисону и вдохновила его на первое публичное чтение своей поэзии в рамках мероприятий по сбору средств.

— Моррисон считал, что кампания Мэйлера была прекрасным сумасшествием,- говорит поэт Майкл С.Форд, друг со времен УКЛА, который оказался полезен при первой публикации стихов Джима в Обозрении горы Алверно.- Идея понравилась Джиму, и он захотел в этом поучаствовать. Он вызвал меня и сказал: «А читал ли ты когда-нибудь свои поэмы перед аудиторией?» Я сказал ему, что нет. Он спросил: «Хочешь получить такую баню?», и мы ее получили. (Моррисон с Фордом не читали совершенно уж без поддержки – Робби Кригер сопровождал их поэзию несколькими легкими гитарными импровизациями.)

Фактически Моррисона гораздо больше волновало внимание к нему, как к поэту, чем воплощение в миропомазанную рок-звезду. Патриция Кеннели Моррисон отмечает, что реакция Джима на ее вялую оценку «Богов» и «Новых Творений» в журнале Джаз и Поп — может быть «единственный случай в истории литературы, когда рецензия с места совершения правонарушения стала причиной брачного предложения интервьюируемого интервьюеру».

При наличии столь многих посторонних проектов, соперничавших за внимание Джима Моррисона, будущее «Дверей» становилось неопределенным. Но группа оставалась связанной контрактом по производству пластинок для Электры, поэтому в ноябре 1969-го она вернулась в Сансэт-студию, чтобы начать работу над новым материалом.

На «Вялый парад» была потрачена масса времени и денег, но он продавался не так хорошо, как это могло бы понравиться Электре (хотя теперь у «Дверей» стало уже четыре «золотых» пластинки). Звукозаписывающая компания надеялась, что ансамбль сможет вновь возглавить чарты, как и с альбомом «Ожидая солнце».

А «Двери» просто хотели сфокусировать свое откровенное звучание на современности – они собирались забыть о музыкальном экспериментаторстве, ставшим отличительной чертой «Вялого парада». Впрочем, к тому времени, когда сессии звукозаписи новой пластинки закончились, музыканты удивили самих себя. Результат их работы – «Моррисон отель» — стал одним из крепчайших и резких альбомов, когда-либо сделанных ими.

— Мы прослушали пару раз «Вялый парад» и решили, что без духовых он, наверное, звучал бы получше,- шутя, отметил Кригер в 1972 году.

Никак не проявившийся на вышедших до него синглах «Моррисон отель» был выпущен в феврале 1970 года. В музыкальном плане альбом стал таким же скачком вперед, каким были «Странные дни» или «Вялый парад». Но на этот раз ансамбль избрал более сжатое, более тяжелое звучание. Музыка стала обнаженной. Никакой психо-драматичности и искусно разработанных риффов. Никаких образов семимильных змей, ползущих от древних озер. Теперь музыка обнаруживала совершенно новое существо – лоснящегося, сверкающего американского монстра – скорее печального Феникса, восстающего из пепла, чем демона рок-н-ролла, неуклюже ворочавшегося в сумерках.

Моррисон вернул свою сочинительскую форму, написав в одиночку или совместно каждый трэк – и альбом зазвучал, как комбинация задумчивых личных моррисоновских зачинов («Бабье лето») и отчетов о путешествиях по американским весям и хайвэям, от деревенских трактирчиков до кровавых улиц предместий, по пути все в тот же «Тэнджи таун».

Группа, вскормленная в прокуренных клубах Сансэт Стрипа, теперь, казалось, воплотила запыленные истины и хрупкие надежды все-американского духа. Так или иначе, но «Двери» стали самым что ни есть американским ансамблем.

«Моррисон отель» урчал, смотрел хитро, смеялся и орал («Сделай-ка, Робби, сделай!»), и в этом ключе сформулировал, что, хотя «Двери», может, и не изменят мир, но будут продолжать оказывать огромный эффект на слушателя и создавать великую музыку. (На одной из сессий «Моррисон отеля» ансамбль записал песню, которая не попала на альбом,- «Виски, мистики и люди».)

Моррисон осознал, что некоторых слушателей величайшая музыка «Дверей» попросту не достала. «Попервоначалу музыка становится все лучше, прогрессивнее, компактнее и более профессиональной… более интересной»,- рассказал Моррисон Салли Стивенсон в интервью 1970 года для Цирка.- Но три года тому назад было великое возрождение духа и эмоций, связанных с революционными переживаниями. Когда мир не меняется в течение одной ночи, я думаю, что люди негодуют по поводу того факта, что мы продолжаем распевать хорошую музыку».

А вот публика, по достоинству оценившая музыку, была последовательна в том, чтобы сделать «Моррисон отель» пятой «золотой» пластинкой ансамбля.

Первый показатель неотполированности звучания «Моррисон отеля» обнаруживался уже на обложке альбома. Отбросив «художественные» снимки, выбранные для последних альбомов, «Моррисон отель» содержал сырой, непостановочный снимок группы внутри заведения, давшего название всему альбому и расположенного в даун-тауне Лос-Анджелеса по адресу 1246 Южная Хоуп-стрит.

Снимок был сделан фотографом Генри Дильцем. «Ансамбль попросил меня и моего партнера сделать обложку, хотя они даже не знали, как собираются назвать альбом. Мы встретились, и Рэй намекнул, что он увидал прекрасное местечко под названием «Моррисон отель». Оно находилось в обветшавшем районе, отель для старичков – комнаты от 2,50 долларов за ночь. Мы с Рэем и Джимом все разведали, а потом, спустя несколько дней, вернулись туда со всеми парнями».

— Мы вошли в вестибюль, и парень за конторкой сказал, что мы не сможем фотографироваться, пока хозяин отеля не даст добро, а тот отсутствовал. Мы вышли и сказали: «И что теперь?» Мы обсуждали, не сфотаться ли перед отелем, но потом я заметил, что парень у конторки покинул свой пост и направился к маленькому лифту. Я сказал: «Быстро, вбегайте!» Так они и сделали, и вполне натурально расселись перед окном. Я со страшной скоростью отснял целую пленку, и мы получили обложку. Когда все было сделано, Джим сказал: «Давайте-ка выпьем где-нибудь в более интересном месте». Мы поехали все вместе и заметили «Хард Рок Кафе»; я подумал, что оно выглядит отлично. Парни вошли вовнутрь и уселись у барной стойки, заказали пива, а я оставался снаружи и снимал их с расстояния нескольких футов. Эта фотография украсила разворот альбома. Старички в баре стали обращать на нас внимание и начали рассказывать свои истории. Рэй по-честному долго беседовал с одним чуваком, и могу сказать, Джиму действительно нравилось выслушивать все эти величественные рассказы об ушедших днях. В конце концов, когда ансамбль отчалил домой, мы с Джимом закатились по барам – ему хотелось купить выпивки старичкам, чтобы услышать от них еще более грандиозные истории.

Фото: Четырехэтажный дом на Венис-бич.

Подпись под фото: В наши дни «Моррисон отель» в даун-тауне ЭлЭйя прекратил свое существование, зато венецианская меблирашка, на крыше которой сочинял Джим, теперь называется «Моррисон». Декоративная пластинка на входной двери гласит: «Начиная с двадцатых годов, через эти коридоры прошествовали В.К.Филдз (американский актер – прим.перевод.), Джим Моррисон и многие другие артисты.

Фото: Поле вудстокского фестиваля с высоты птичьего полета.

Подпись под фото: Для крупной фигуры рок-н-ролла, Джим Моррисон поимел весьма курьезный и несчастливый опыт участия в главных рок-событиях конца шестидесятых. Его с «Дверями» не позвали на монтерейский фестиваль, они сами отказались участвовать в вудстокском. А когда в 69-ом Джим решил побывать на концерте Роллингов в Фениксе, то и туда не добрался – во время авиа-рейса из Лос-Анджелеса он увлекся пьяным дурачеством с дружком Томом Бэйкером, и оба были арестованы еще до выхода из самолета.

«Блюз придорожного трактира»

«Двери» приняли решение не принимать участия в вудстокском фестивале в августе 1969-го, поскольку и Джима, и ансамбль больше не интересовали выступления на открытом воздухе перед огромной аудиторией.

— По правде говоря, мне это больше нравилось, когда мы пробивались наверх, курсируя по клубам, типа «Виски», и нью-йоркским – «Ондайну» и «Сцене»,- сказал Робби Кригер в 1970-ом.- А когда мы приступили к большим концертам, то шоу оттеснило музыку, и мне это разонравилось.

После фестиваля Моррисон беспокоился, что Вудсток стал скорее безопасным выхлопом когда-то живого революционного духа, чем расцветом юношеских идей. «Вудсток кажется мне просто сборищем молодых тунеядцев, которых три или четыре дня кормили с ложечки»,- рассказал он Джону Толлеру из ЗигЗага в 1970-ом.- Больше всего они смотрелись жертвами культурного обмана. Конечно, можно сказать, что я злопыхаю из-за того, что меня там не было, даже в качестве зрителя. Но некое свободное торжество молодежной культуры все же лучше, чем ничего; и я уверен, что некоторые люди увезли с собой домой нечто, типа мифа».

Не ставши частью «торжества молодежной культуры» на ферме Ясгуров, «Двери» в сентябре стали частью внушительного по размерам шоу «Возрождение Рок-н-ролла», прошедшем на стадионе Торонтского университета в знак уважения к старцам рок-н-ролла. Парней включили в афишу, содержавшую Чака Берри, Литл Ричарда, Джерри Ли Льюиса, Джина Винсента и Фэтса Домино. Кроме того, на афише значился возмутительный ансамбль, фронт-мэном которого был собутыльник Моррисона Винсент Фёрнье, а группа называлась «Элис Купер».

Ведущим шоу был композитор и продюсер Ким Фоули, и, когда продажа билетов застопорилась, он вместе с промоутерами проконтактировал с Джоном Ленноном на предмет, не будет ли тому интересно поучаствовать в событии в качестве гостя. Вместо сольного присутствия Леннон предложил сколотить ансамбль и именно в Торонто закатил свое первое пост-битловское выступление, на котором дебютировал «Плэстик Оно Бэнд» в составе Джона, Йоко, Эрика Клэптона, Клауса Вурмэна и Алана Уайта. Что касается соучастия Леннона, то 22 тысячи сидячих мест стадиона были раскуплены махом.

«Двери» выдали классное представление в конце фестиваля. Джим заострил внимание толпы на значимости для себя совместного выступления на одной сцене с таким множеством легенд рок-н-ролла. Впрочем, ближе к концу совместное использование сцены превратилось в яблоко раздора. «Чак Берри захотел выйти и сыграть джэм с «Дверями»,- вспоминает Фоули.- Но Джим рассмеялся и сказал «нет», потому что Чак сам не позволял молодым выходить и играть с ним джэм».

Когда ближе к концу своего выступления «Двери» играли «Мужчину, заходящего с черного хода», Моррисон усилил и замедлил игру ансамбля и добавил несколько новых стихов, которые советовали неназванному водителю следить за дорогой и крепче держаться за руль. Аудитория могла подумать, что она слышит риффовый экспромт Моррисона, но на самом деле он опробовал свой свежайший материал. Толпа в Торонто была первой, кто услышал пилотный образчик того, что вскоре станет одной из самых дерзких мелодий, по которым можно будет всегда признать «Дверей».

Фото: Афиша торонтского фестиваля.

Подпись под фото: Стихи «Блюза придорожного трактира» выросли из указаний Пэм Курсон, как справляться с предательскими извивами дороги на бульваре Топанга каньона. Песня дебютировала на подмостках торонтского фестиваля.

Джим Моррисон так и не отважился купить себе дом, зато приобрел маленькое бунгало в ЭлЭйевском Топанга каньоне для своей подруги Пэм Курсон, когда ей захотелось тихого местечка вдали от напористой голливудской суеты. Лорел каньон, описанный Джимом в «Улице любви», где они с Пэм снимали квартиру, входил в район Голливуда и Сансэт стрипа, тогда как более изолированный Топанга каньон и его извилистый бульвар граничили с зоной пляжа Малибу и хайвэем Тихоокеанского Побережья.

Фото: Музыканты «Дверей» на природе.

Подпись под фото: «Пусть все катится» — на «Моррисон отеле» перегруппированные и подзарядившиеся «Двери» доказали, что они по-прежнему могут сотворить выдающееся звучание. На «Блюзе придорожного трактира» мрачный, тонко используемый фатализм Моррисона был подкреплен несколькими отличными зловещими риффами – и результатом стал крепчайший и тяжелейший «дверной» рок-гимн.

По мере того, как Топанга каньон разматывался с гор Санта-Моники, сам бульвар и его причудливые ответвления вели к изолированным избушкам и возвышавшимся по сторонам домам. Стиль жизни местных поселенцев — расслабленной смеси хиппи, отшельников и нескольких настоящих коровьих пастухов лос-анджелесской глубинки — был неторопливым и «житейским».

Местечко Пэм располагалось на холме позади маленького придорожного трактира, местного, типа сельского бара, который предлагал чуть больше, чем холодное пиво и джукбокс (музыкальный автомат – прим.перевод.). Джим был достаточно вдохновлен этим заведением, чтобы почтить его мелодией – «Блюзом придорожного трактира» — а слова первого куплета были указаниями, часто произносимыми в адрес Пэм, когда она порой рискованно рулила по бульвару к своему бунгало в Топанга каньоне.

Фото: Лос-Анджелесские молодежные посиделки.

Подпись под фото: Распевая о том, как оно все было, Джим Моррисон в своем творчестве редко напрямую вскрывал обилие деталей собственной личной жизни, но он на самом деле был владельцем бунгало в Топанга каньоне, громоздившегося позади придорожного трактира, где тусовались и оттягивались местные жители.

На репетициях (приведших к авторству «Моррисон/«Двери») ансамбль в полном составе поработал над приданием богатой энергией мелодии ее окончательной формы. Во время записи в стенах студии Сансэт Звучание «рокер придорожного трактира» получил несколько неожиданную и неоценимую поддержку.

В день, когда  «Блюз придорожного трактира» был готов к записи, Рэй Неаполитэн, выполнявший функции басиста на большинстве сессий «Моррисон отеля», собирался подзадержаться с приходом в студию. Но тут случился легендарный блюзовый гитарист Лонни Мэк, закончивший собственную запись, и, когда менеджер «Дверей» Билл Сиддонз попросил его попытаться рискнуть и заложить линию баса для «Дверей», Мэк ответил, что не прочь.

Вместе с Дэнсмо они поработали над созданием сверх-жирного блюз-рокового шаффла, зарядившего энергией всю песню, и вскоре, ко всеобщему удовлетворению, «Блюз придорожного трактира» был записан. Пол Ротчайлд предположил, что к вокалу весьма подошла бы губная гармошка. Моррисон тут же вышел вперед и записал на отдельную пленку несколько подражаний автомобильному гудку.

Ансамбль не пришел в восторг от моррисоновской игры, и тогда свою попытку использовал Робби – более сведущий в музицировании на губной гармошке. Но Пол Ротчайлд предложил пригласить Джона Себастьена – некогда бывшего в составе «Ложки полной любви», — чтобы он добавил гармошечные соляшки. Попозднее в тот же вечер Себастьен прибыл и мастерски справился с работой, но почувствовал, что в смысле имиджа небезопасно смешивать свое имя с «Дверями». Когда «Моррисон отель» был выпущен, партия Себастьена была подписана вымышленным именем Дж.Пуглиза. А песня вскоре стала излюбленным номером, открывавшим концерты «Дверей».

По всем этим годам «Блюз придорожного трактира» продолжает катиться в качестве классического рок-гимна любой вечеринки. Но те слушатели, которые запали на провозглашенное Джимом кредо «пиво-на-завтрак», упускают некоторую глубину авторского замысла.

Джим действительно был пьяницей, искавшим в алкоголе временное облегчение от статуса Короля Ящериц, поэтому часто перевоплощался в крикливого клоуна. Но образ Джима – подпитываемого спиртным монстра вечеринок, неспособного ни на что, кроме броского тоста, весьма далек от истины. Даже в образе человека, отправлявшегося в придорожный трактир, чтобы хорошо провести время, Моррисон предлагает в своих стихах солидный довесок мрачной мудрости, напоминая нам, что будущее нельзя предсказать, а конец всегда чуть ближе, чем нам нравится думать. (Это все не для того, чтобы утверждать, что Моррисон никогда не пил пива на завтрак. Патриция Кеннели Моррисон в своей книге «Странные дни» подробно описывает ее наблюдение над только что проснувшимся и отправившимся за холодным пивком Джимом. Она размышляет: «И тут я подумала, что все, как в песне. Глупая я».)

Кеннели до сих пор верит, что фокусироваться на сексуальной жизни и пьянстве Джима, значит списывать со счета его таланты. «Может, некоторые и предпочитают думать о Джиме, как о запойном алкаше и полном идиоте. Но послушайте его музыку. Разве он не был находчивым человеком? Откуда бы все эти песни? Оскорбительно для его трудов считать, что Джим был просто ведшим распутную жизнь парнем, трахавшим все, что движется, и поминутно напивавшимся. Послушайте музыку».

Roadhouse Blues

J.Morrison

A-keep your eyes on the road, your hands upon the wheel.

Keep your eyes on the road, your hands upon the wheel.

Yeah, we’re goin’ to the Roadhouse, gonna have a real,

A good time.

.

Yeah, at the back of the Roadhouse they got some bungalows.

Yeah, the back of the Roadhouse they got some bungalows.

And that’s for the people who like to go down slow.

.

Let it roll, baby, roll.

Let it roll, baby, roll.

Let it roll, baby, roll.

Let it roll — all night long.

.

Do it, Robby, do it

.

You gotta roll, roll, roll

You gotta thrill my soul, all right…

Roll, roll, roll, roll, thrill my soul.

You gotta beep a gunk a chucha

Honk konk konk

You gotta each you puna

Each ya bop a luba

Each yall bump a kechonk

Ease sum konk

Ya, ride.

.

Ashen lady, Ashen lady,

Give up your vows, give up your vows,

Save our city, save our city

Right now!

.

Well, I woke up this morning, I got myself a beer.

Well, I woke up this morning, and I got myself a beer.

The future’s uncertain, and the end is always near.

.

Let it roll, baby, roll.

Let it roll, baby, roll.

Let it roll, baby, roll.

Let it roll, hey — all night long!

Блюз придорожного трактира

Дж.Моррисон

.

Ты следи за дорогой и крепче за руль держись.

Ты следи за дорогой и крепче за руль держись.

В придорожном трактире нас ждет отвязная жизнь.

.

На задворках трактира есть дачки — я знаю путь.

На задворках трактира есть дачки — я знаю путь.

Для парней, что любят медленно «затонуть».

.

Пусть все катится, детка моя,

Пусть все катится, детка моя,

Пусть все катится целую ночь

Напролет!

.

Сделай-ка, Робби, сделай!

.

Ты мне сверни «косячок»,

Чтоб испытать «торчок». Вот так.

Свой «огонечек» не туши для возбуждения души.

Ты грязным сукам посигналь

Так, чтоб спасением для них стал ад,

Чтобы не только голова

Под нашу боп-а-луба

У каждой клячи б закрутился зад.

С моим расправься «петушком»,

Давай, садись верхом.

.

Бледная Леди, Бледная Леди,

Нарушь обет, нарушь обет.

Спаси наш город. Сейчас же!

Дай жизнь и свет!

.

Я этим утром проснулся, пивко – вот это да.

Я этим утром проснулся, пивко – вот это да.

Хоть будущность туманна, конец-то близок всегда.

.

Пусть все катится, детка моя,

Пусть все катится, детка моя,

Пусть все катится целую ночь

Напролет!

«Ожидая солнце»

Почти два года после выпуска одноименного альбома «Двери» «ожидали солнца» и теперь, наконец-то, песня обрела свой дом.

Показателем хаотичности сессий записи диска «Ожидая солнце» является тот факт, что заглавную песню – и весьма крепкую —  не только не смогли исполнить должным образом, но и отложили до тех пор, пока ансамбль не начал подыскивать новый материал для «Моррисон отеля». (Казалось бы, вскоре после выпуска альбома ее должны были использовать на «Вялом параде», сессии записи которого тоже отличались борьбой за материал.)

Когда начались репетиции «Моррисон отеля», все члены ансамбля приветствовали новый, более грубоватый подход к изложению материала, и товарищество ансамбля было крепким, как никогда.

Часто репетиции «Дверей» начинались с исполнения нескольких любимых ими старых роковых вещей, таких как «Глория» или «Деньги», просто для того, чтобы кровь забурлила перед переключением на новые мелодии. Хард-роковый настрой клубных стандартов помогал сплотиться и поддерживать высокий энергетический уровень. Потом эта энергия фокусировалась на новых песнях, в которые музыканты вонзались так, будто они тоже были из старого клубного репертуара.

«Ожидая солнце» была несколько несвойственна такому стилю – она звучала, скорее, как «старо-дверная» и не имела той блюз-роковой сердцевины, с которой Джим и Робби приходили на репетиции. Но она была слишком хороша, чтобы остаться за бортом, смесь грациозной мелодии и сырой мощи превращала ее исполнение в забаву.

Номер уже подвергся некоторым изменениям – первоначально Моррисон написал эти стихи, чтобы поддержать мелодию своего приятеля по УКЛА и оператора «Пира друзей» Пола Феррары. Робби Кригер переработал песню в нечто более подходящее для группы и прояснил этот пункт, когда Моррисон предложил указать Феррару в качестве соавтора. (В конце споров, автором выставили Моррисона.) Для «Моррисон отеля» песню еще немного подработали, и ей – единственной на альбоме —  стала присуща некая экзотическая инструментовка: добавка Муг-синтезатора для усиления тяжелого выразительного риффа, использованного в качестве музыкального акцента на протяжении всей мелодии.

Песня Джима – странная медитация на солнце, которое, кажется, так никогда и не взойдет. Единственная из его песен о бездействии – все, что произойдет, только ожидается. Весна пришла; это время для жизни под солнечными небесами, но нет ничего, кроме ожидания. Светлое будущее настанет, если его просто терпеливо ждать и удовольствоваться «проблеском Рая» (легкий наркотический кайф – прим.перевод.), а не поисками целого Райского Сада.

В голосе Моррисона странное спокойствие – то ли уступка ожиданию, то ли полная уверенность в восходе. Каким долгим будет ожидание и ярким солнце, остается непонятным, но Джим доносит одно из самых запоминающихся своих  признаний: он говорит, что сейчас живет «страннейшей для себя жизнью».

Waiting for the Sun

J.Morrison

.

At first flash of Eden, we race down to the sea.

Standing there on freedom’s shore.

Waiting for the sun.

Waiting for the sun.

Waiting for the sun.

.

Can you feel it, now that Spring has come?

That it’s time to live in the scattered sun.

Waiting for the sun.

Waiting for the sun.

Waiting for the sun.

.

Waiting, Waiting, Waiting, Waiting,

Waiting, Waiting, Waiting, Waiting.

Waiting for you to come along.

Waiting for you to hear my song.

Waiting for you to come along.

Waiting for you to tell me what went wrong.

This is the strangest Life I’ve ever known.

.

Watch out!

.

Can you feel it, now that Spring has come?

That it’s time to live in the scattered sun.

Waiting for the sun.

Waiting for the sun.

Waiting for the sun.

Ожидая солнце

Дж.Моррисон

.

Мы к морю примчались при первом же «проблеске Рая»

и на побережье застыли, восход ожидая,

восход ожидая, восход ожидая.

.

Ты чувствуешь ли: к нам вернулась Весна?

На россыпях солнца нам жизнь суждена.

.

Восход ожидаю. Восход ожидаю.

Я солнца жду.

Восход ожидаю. Восход ожидаю.

Я солнца жду.

.

Я жду, когда ты согласишься, пойдешь со мной,

Когда мою песню услышишь и скажешь: «Пой».

Я сделал ошибку?

Приди, объяснись.

.

Я странной жизни не ведал такой.

.

Берегись!

.

Ты чувствуешь ли: к нам вернулась Весна?

На россыпях солнца нам жизнь суждена.

.

Восход ожидаю. Восход ожидаю.

Я солнца жду.

Фото: Джим поднимается на сцену.

Подпись под фото: К тому моменту, когда в феврале 1970-го «Ожидая солнце» появилась наконец на диске «Моррисон отель», Джим Моррисон нуждался в проблеске солнечного восхода в своей жизни. В начале марта ему предстояло предстать перед судом в Фениксе, а в августе – в Майами.

«Ты делаешь меня настоящим»

«Ты делаешь меня настоящим» была лицевой стороной единственного сингла с диска «Моррисон отель». Сорокапятка вышла вслед за альбомом в марте 1970-го.

Идеальную компанию песне составил «Блюз придорожного трактира», записанный на оборотную сторону. В стихотворном плане увещевание «давай же переспим» из «Ты делаешь меня настоящим» отчетливо близко совету «пусть все катится» из «Блюза придорожного трактира», а по характеру обе мелодии зафиксировали наилучшие способности «Дверей» в быстром блюзовом темпе.

«Ты делаешь меня настоящим» также позволяет Рэю Манзареку на время записи вновь раствориться в старом образе Вопящего Рэя Дэниэлза: так же как и на «Блюзе», он оставляет свой орган и, яростно набрасываясь на пианино, выдает отличный рок-н-ролл. Запись также замечательна демонстрацией потрясающе неистовой барабанной работы Джона Дэнсмо. А Робби Кригер продолжает оттачивать свое мастерство – искаженные щипковые гитарные партии и дико кособоки, и одновременно элегантно отчетливы.

Хотя теперь стихи Моррисона склонялись к более плотским отношениям, он по-прежнему, как и раньше пел о «прорыве сквозь», рассказывая возлюбленной, что она позволяет ему забыть об опасностях и проблемах, по крайней мере, на то время, когда она делает его «свободным и настоящим».

Не так уж трудно разгадать, что поименовано под свободой и настоящностью, – слова «дай мне скользнуть в твое нежное топящее море» едва ли можно интерпретировать двояко.

Тогда как в основной части материала для «Моррисон отеля» Джим явно обработал свои неустойчивые отношения с Пэм Курсон, «Ты делаешь меня настоящим» была адресована Патриции Кеннели.

Они встретились в Нью-Йорке, когда в начале 1969-го Патриция брала у него интервью для журнала Джаз и Поп. Она была потрясена, обнаружив, что «Хряк из ЭлЭйя» на поверку оказался утонченным, здравомыслящим, на редкость вежливым джентльменом, относящимся к себе с добродушным юмором.

Со своей стороны Джим обнаружил в ней желание рассматривать его, как серьезного писателя, художника и человеческую особь. Они тут же подружились, а вскоре стали и любовниками, стремившимися в своих отношениях к совпадению воли и желаний не меньше, чем к романтике.

Парочка встречалась так часто, как позволяли графики работы, а в июне 1970-го совершила кельтский обряд бракосочетания. Количество народа, с которым Джим мог быть «настоящим», быстро уменьшалось – но, только встречаясь с Патрицией, Джим мог на какое-то время становиться «свободным».

You Make Me Real

J.Morrison

.

I really want you, really do,

Really need you, baby, God knows I do.

‘Cause I’m not real enough without you.

Oh, what can I do?

.

You make me real,

You make me feel like lovers feel.

You make me throw away mistaken misery.

Make me feel love, make me free.

.

I really want you, really do.

Really need you, baby, really do.

Well I’m not real enough without you.

Oh, what can I do?

.

You make me real.

Only you, babe, have that appeal,

So let me slide in your tender sunken sea.

Make me feel love, make me free.

.

Well, roll now baby, roll,

You gotta roll now baby, roll,

Roll now, honey, roll,

You gotta roll now baby, roll,

.

You make me real, alright!

You make me feel like a-lovers feel.

You make me throw away mistaken misery.

Make me free, love, make me free.

Make me free, you make me free

Ты делаешь меня настоящим

Дж.Моррисон

.

Хочу тебя я капитально,

Да, видит Бог, нужна ты мне.

Я без тебя какой-то нереальный.

Что ж делать мне?

.

С тобою я не знаю колебаний,

Любовных слов — языковед.

Отбросив боль ошибочных страданий,

Ты даришь мне свободы свет.

.

Хочу тебя я капитально,

Да, видит Бог, нужна ты мне.

Я без тебя какой-то нереальный.

Что ж делать мне?

.

Меня ты сделай настоящим —

Тебе одной о том молюсь,

В твой океан страстей бурлящих

Скользну легко и утоплюсь.

.

Ну, так давай же переспим.

С тобой нам нужно переспать.

Давай, голубка, переспим,

С тобой нам нужно переспать.

Так делаешь меня свободным,

И до любви весьма «голодным».

Ошибочных страданий больше нет.

Ты делаешь меня свободным,

Даришь свет.

«Пацифист»

Среди песен «Дверей» «Пацифист» памятен самым нелепым – кто-то может милосердно сказать «интереснейшим» — названием. При концертном исполнении Моррисон часто похвалялся перед публикой: «Веселенькое название для песни, а?»,- замечал он. (frog – крестовина железно-дорожной стрелки; peace frog — мирная «крестовина» — «пацифик», графический знак мира во всем мире – прим.перевод.)

Но сама песня вовсе не дурацкая. Это один из наиболее политизированных кусков работы Моррисона, представляющий его комментарий к гражданскому неповиновению американцев на протяжении конца шестидесятых – эпохальный момент наличия «крови на улицах» был, видимо, отсылкой к съезду Демократической партии в Чикаго в 1968-ом, когда вооруженная дубинками армия копов мэра Дэйли отколотила демонстрантов за дерзость добиваться того, чтобы их голоса были услышаны.

Песня была одной из пяти композиций «Моррисон отеля», подписанных дуэтом Моррисон/Кригер. Фактически «Пацифист» является хорошим примером того, как сочиненные независимо друг от друга слова Джима и музыка Робби, потом были сведены вместе для создания песни более выдающейся, чем каждый из них мог себе представить.

Фото: Побоище на съезде демократов.

Подпись под фото: «Пацифист» был очередным суматошным, хотя и косвенным, политическим воплем «Дверей», но строка «кровь залила перекрестки Чикаго» проясняла, что Джим Моррисон не прошел мимо того ужаса, когда озверевшая полиция Чикаго расправилась с демонстрантами, проникшими на съезд Демократической партии.

Видимо Кригеру было ясно, что раз уж «Двери» развлекались, выдавая мощные переработки блюза, они могли бы попытать счастья и в чем-то, типа белого фанка. Именно он выступил с характерным для соул-фанка гитарным боем, обеспечившим энергией всю песню. Ритм этой части побудил Джона снабдить мелодию чем-то вроде предшествующего диско танцевального фанк-бита, а Рэя — несколькими типично искусными партиями органа.

Эта троица совместными усилиями облагородила главную секцию песни и даже разработала переключение размера, где темп замедлялся, а музыка постепенно нарастала и ослаблялась. Тут было место для бурного соло Робби, равно как и в обманчиво тихой части прямо перед финальным взрывом энергии в конце песни. Трэк был почти готов, да Джима заклинило: он был не уверен, какие стихи выдержат такую мощную мелодику, поэтому троица двинулась дальше без него и в один из дней, когда Джим загулял со своим приятелем Бэйбом Хиллом, записала трэк вместе с басистом Рэем Неаполитэном.

Когда Джим появился в студии в следующий раз, Рэй заглянул в его тетрадки и тут же ухватился за одну из незаконченных эпических поэм Джима, озаглавленную «Уродские истории». Поэма описывала страну, омываемую реками крови – кровь символизировала как крупномасштабный политический беспорядок, так и глубочайшие личные страдания. Рэй обнаружил, что слова и ритм поэмы отлично подходили новому трэку, и предложил Джиму подработать «Уродские истории» для пения.

До того, как Джим записал свою партию, продюсер Пол Ротчайлд предложил, что в поэму надо вплести другие стихи. Они с Джимом разработали план, какой должна быть песня по существу: соединением двух разных стихотворений. Слова поэмы перемежались новыми словами, произносимыми монотонным контрапунктом. («Она пришла…») Объединившись, стихи создали картину мира хаоса и побоища, которая взывала к будущему, где люди должны сделать все, от них зависящее, чтобы ладить друг с другом.

Песня не была однозначно за или против чего-нибудь, она стала потрясающей серией моментальных снимков нации в ее эмоциональной и физической агонии – замысел, особенно шокирующий своим неподходящим музыкальным оптимизмом. (По-видимому, важно подчеркнуть: пусть Моррисон и разлил кровь по улицам Нью-Хэйвена и Чикаго, но главное – Певец Запада вывесил кровавое солнце и над «фантастическим ЭлЭйем».)

Фото: Молодежная манифестация.

Подпись под фото: После жесточайшего подавления демонстраций в Чикаго Америка признала, что вела войну против собственной молодежи. Мрачные темы «дверной» музыки больше не казались столь невообразимыми – реальность догнала фантазии Джима Моррисона.

Ближе к концу песни Джим Моррисон тихо и скупо описывает, как «на утреннем шоссе валяются в крови индейцы». То была отсылка к несчастному случаю, который он считал центральным эпизодом своего детства.

Когда Джиму было четыре года, его семья, переезжая на своем автомобиле из Альбукерка в Санта-Фе, шт. Нью-Мексико, миновала ужасное ДТП – грузовик с несколькими индейцами пуэбло опрокинулся, и большинство из его пассажиров валялись вдоль дороги, травмированные, истекающие кровью и умирающие. Это первое, приводящее в трепет беглое знакомство с трагедией и смертью, ужаснуло маленького Джима и оказало глубокое воздействие на всю оставшуюся жизнь.

В своих стихотворениях «Рассветное шоссе» и «Песнь призрака» Джим объединил тот же мысленный образ «крови на улицах» из «Пацифиста» с дальнейшим исследованием своего отклика на дорожный инцидент.

«Рассветное шоссе» и «Песнь призрака» были двумя из множества стихотворений, которые Джим самостоятельно начитал на пленку в декабре 1970-го. В 1978 году эта запись будет использована «Дверями» для создания альбома «Американская молитва».

Фото: Уличное выступление группы индейцев.

Подпись под фото: Джима чрезвычайно интересовали традиционные знания и костюмы американских индейцев. Ужасная случайная встреча с несколькими индейцами пуэбло в Нью-Мексико в весьма нежном возрасте стала главнейшим событием его жизни и была описана в нескольких песнях и поэмах.

.

Peace Frog

J.Morrison / R.Krieger

.

There’s blood in the streets, it’s up to my ankles,

Blood in the streets, it’s up to my knee,

Blood in the streets in town of Chicago.

Blood on the rise, it’s following me.

.

Think about the break of day.

She came and then she drove away,

Sunlight in her hair.

.

Blood in the streets runs a river of sadness.

Blood in the streets, it’s up to my thigh.

Yeah, the river runs red down the legs of the city,

The women are crying red rivers of weepin’.

.

She came into town and then she drove away,

Sunlight in her hair

.

Indians scattered on dawn’s highway bleeding,

Ghosts crowd the young child’s fragile eggshell mind.

.

Blood in the streets in the town of New Haven,

Blood stains the roofs and the palm trees of Venice.

Blood in my love in the terrible summer,

Bloody red sun of phantastic L.A.

.

Blood screams her brain as they chop off her fingers,

Blood will be born in the birth of a nation,

Blood is the rose of mysterious union.

.

There’s blood in the streets, it’s up to my ankles,

Blood in the streets, it’s up to my knee,

Blood in the streets in town of Chicago.

Blood on the rise, it’s following me.

Пацифист

Дж.Моррисон / Р.Кригер

.

На улицах кровь поднялась до лодыжек,

Кровь по колено, льется рекой,

Кровь залила перекрестки Чикаго,

Кровь прибывает, стремится за мной.

.

Ты подумай про восход,

Ее приезд и вот — уход

С солнцем в волосах.

.

На улицах кровь — это реки печали.

На улицах кровь мне уже по бедро.

Кровь подмывает фундаменты Сити,

Реки краснеют от женских слез.

.

Приедет, уедет, ее уже нет,

Увозит в прическе солнца свет.

.

На утреннем шоссе валяются в крови индейцы,

Толпятся духи в хрупкой скорлупе ребячьего ума.

.

Кровь заливает прекрасный Нью-Хэйвен,

Вениса крыши и пальмы в крови.

Летом ужасным любовь кровоточит,

Красное солнце кровавит ЭлЭй.

.

Пальцы рубили, и кровь возопила,

Нации роды погрязнут в крови.

Тайный союз. Ну, а кровь – его роза.

.

На улицах кровь поднялась до лодыжек,

Кровь по колено, льется рекой,

Кровь залила перекрестки Чикаго,

Кровь прибывает, стремится за мной.

«Тоскливое воскресенье»

«Пацифисту» — острейшему и самому оживленному трэку «Моррисон отеля» — наступает на пятки легчайший музыкальный кусочек альбома. «Тоскливое воскресенье» — не более, чем романтическое заверение в пустяках, дополненное проникновенными джимовыми «ла-ла-ла».

Упорядоченная практически, как кода «Пацифиста», песня подпитывается силами от этого диссонансного соседства, однако, по сути, она — нечто большее, чем музыка любовного настроения. К счастью, «Двери» были способны отойти от некой изрядно ощеломляющей своим настроем музыки, и в окружении классной работы Джона Дэнсмо щеточками на барабанах, ленивыми выкрутасами гитарных нот Робби Кригера, деликатной поддержки рэевских клавишных и синатровской фразировки Джима «Тоскливое воскресенье» выполняет функцию немногих запоминающихся моментов плавного перемещения по альбому, наполненному синкопированными ритмами.

И снова Моррисон создает волшебство минимумом средств. Это – воскресенье совершенных, чистых небес или воскресенье грусти? Минорные аккорды и печальная мелодия указывают, скорее, на второй вариант, но Джим утверждает, что эта девушка – весь его мир, что предполагает более теплые чувства.

Возможно, Джим уготовил песне оба пути: его бурная связь с Пэм Курсон в равной степени демонстрировала пагубность и нежность, отсутствие интереса и преданность.

Blue Sunday

J.Morrison

.

I found my own true love

was on a blue Sunday,

She looked at me and told me

I was the only

One in the world.

Now I have found my girl.

.

My girl awaits for me in tender time.

My girl is mine,

She is the world,

She is my girl.

.

La, la, la, la.

.

My girl awaits for me in tender time.

My girl is mine,

She is the world,

She is my girl.

Тоскливое воскресенье

Дж.Моррисон

.

Я настоящую любовь нашел

Тоскливым воскресеньем.

Она, взглянув, шепнула уверенье,

Что я – единственный,

Один на целом свете.

Вот так я девушку обрел.

.

В легкоранимом времени меня ждет мой кумир.

Она – моя,

Она – весь мир,

Любимая моя.

.

Ля-ля-ля-ля

.

В легкоранимом времени меня ждет мой кумир.

Она – моя,

Она – весь мир,

Любимая моя.

«Корабль дураков»

Когда на песню наваливались Джим и Робби, то рваный контраст между лирическим содержанием и музыкальным настроением часто добавлял их работе причудливую и интригующую глубину.

На «Пацифисте» — это глубина образности рек крови, пропетая под неотразимый танцевальный бит, в «Корабле дураков» -гибель человечества, описанная под необыкновенно счастливую мелодию с акцентом на сильных долях.

Одним словом, «Корабль дураков» это Планета Земля, заселенная глупцами. Наше пытливое самоистребление обнаруживается в первом же куплете, где Джим оплакивает тот факт, что, хоть мир и достаточно продвинулся в деле людских прогулок по луне, но ему также удалось сделать воздух непригодным для собственного дыхания. Это заявление вторит некоторым экологическим проблемам, впервые озвученным в композиции «Когда песня смолкнет». «Корабль дураков» не стал чрезвычайно значимой для «Дверей» песней, но ее природоохранные настроения оказались своевременными. «Моррисон отель» появился на полках магазинов в тот день, когда впервые отмечался День Земли – 22 апреля 1970 года.

.Фото: «Двери» на каналах Венеции.

Подпись под фото: Джим Моррисон никогда не удалялся от воды — ни в физическом, ни в творческом плане: вот «Двери» прогуливаются по Венеции, остановившись на мосту через канал, чтобы сделать напоенный зноем снимок.

Ship Of Fools

J.Morrison/R.Krieger

.

The human race was dyin’ out,

No one left to scream and shout.

People walking on the moon.

Smog will get you pretty soon.

.

Everyone was hanging out,

Hanging up and hanging down.

Hanging in and holding fast,

Hope our little world will last.

.

Yeah, along came Mr.Goodtrips,

Looking for a new ship.

A-come on, people better climb on board.

A-come on, baby, now we’re going home.

Ship of fools, ship of fools.

.

The human race was dyin’ out.

No one left to scream and shout.

People walking on the moon.

Smog will get you pretty soon.

.

Yeah, сlimb on board now,

Ship’s gonna leave ya’ far, far behind.

A-gotta climb on board, yeah

Ship of fools, ship of fools.

Ship of fools, ship of fools.

Корабль дураков

Дж.Моррисон/Р.Кригер

.

Повымерла людская раса —

Не слышно вопля, крика, гласа.

Луна затоптана следами наших ног.

А тут тебя прикончит смог.

.

Здесь все когда-то тусовались,

То медлили, то раздражались,

Святым постом себя калеча,

В надежде, что мирок наш будет вечен.

.

А вот и мистер Кайф пришел,

Корабль новенький нашел.

А ну-ка, люди, все на борт.

Мы поплывем в родимый порт.

Наш корабль с дураками.

.

Повымерла людская раса

Не слышно вопля, крика, гласа.

Луна затоптана следами наших ног.

А тут тебя прикончит смог.

.

Давай на борт — крепчает норд!

Кто опоздал, тот не успел.

Карабкайтесь скорей на борт,

На корабль с дураками.

На корабль с дураками.

«Эй, земля!»

Море имело большое значение для Джима Моррисона, и частенько присутствует в его творчестве. Он был сыном адмирала и сочинителем, чьи первые проблески вдохновения посетили его на крыше дома при наблюдении за серфингом.

Водные, океанские образы вновь и вновь обнаруживаются в его работах («Хрустальный корабль», «Проезд Лунного Света», «Конские широты»). Подбирая песни для альбома «Моррисон отель», Джим и Робби представили на суд добросовестную, традиционно звучащую, поднимающую якоря матросскую песню «Эй, земля!».

Одна из тех мелодий, что придали альбому его внутренне присущий «американский» привкус, «Эй, земля!» катится себе с каким-то фамильярным выдумщицким смаком, который можно услышать в разгульной портовой таверне. К тому же она противостоит экзистенциальной тревоге композиции «Ожидая солнце», где к окончанию мелодии Джим все еще находится в неизвестности и беспокойстве. Напротив, в финале «Эй, земля!» для его стаи морских волков все ожидания закончились. Приветливый берег обещает выпивку в баре и продажную любовь.

Land Ho!

J.Morrison / R.Krieger

.

Grandma loved a sailor

who sailed the frozen sea.

Grandpa was a whaler

And he took me on his knee.

He said, «Son, I’m going crazy

From livin’ on the land.

Got to find my shipmates

And walk on foreign sands.»

.

This old man was graceful,

With silver in his smile.

He smoked a briar pipe and

He walked four country miles.

Singing songs of shady sisters

And old time liberty,

Songs of love and songs of death,

Songs to set men free. Yea!

.

I’ve got three ships and sixteen men,

A course for ports unread.

I’ll stand at mast, let North winds blow

Till half of us are dead.

Land ho!

.

Well, if I get my hands on a dollar bill,

Gonna buy a bottle and drink my fill.

If I get my hands on a number five,

Gonna skin that litlle girl alive.

If I get my hands on a number two,

Come back home and marry you, marry you, marry you.

Alright! Land ho!

Эй, земля!

Дж.Моррисон / Р.Кригер

.

Любовь к матросу бабка не скрывала,

Китов он в море добывал.

Меня мой дедушка, бывало,

Брал на колени и шептал:

«Я тронусь поздно или рано —

Наскучила без моря жизнь.

Собрать бы старых мореманов —

По дальним отмелям пройтись…»

.

Сияя серебром коронок,

Дед элегантным, милым был,

Курил из вереска он трубку,

И, что ни день, четыре мили крыл.

Сомнительных сестер пел песни

О временах, что прежними слывут,

О смерти и любовной бездне,

И песни, что к свободе нас зовут.

.

Плывут в неведомые страны

Три корабля вперед, вперед…

Наперекор ветрам у мачты встану,

Пусть даже половина нас помрет!

Эй, земля!

.

Вот доллар – мне подарок чище розы.

Куплю бутылочку — свою приму я дозу.

Перепадет в пять долларов бумажка,

То не останется на девке и рубашки.

Два доллара сверкнут в житейском мраке —

Вернусь домой, чтоб жить с тобой в любви и браке.

Согласен! Эй, земля!

«Шпион»

Даже когда Джим Моррисон, казалось, выкрикивал какой-нибудь простой, пылкий блюз, то и тогда часто удивлял литературной глубиной текста. «Шпион» и его главная строка «шпион в доме любви» были позаимствованы у повести «Шпион в доме любви», написанной в 1954 году писательницей и мемуаристкой Анаис Нин.

Дочь испанского пианиста и датской певицы родилась в пригороде Парижа в 1903 году. Подростковые годы она провела в Соединенных Штатах, и именно там, посещая нью-йоркскую публичную библиотеку, привила себе на всю жизнь страсть к языку. Будучи еще молодой женщиной, она вернулась во Францию. Ее умственная пытливость соперничала с желанием полного раскрытия своей сексуальности, и поскольку она довольно рано вышла замуж, то увлеклась несколькими весьма серьезными романами.

В 1931 году она повстречала американского писателя Генри Миллера и его жену Джун, когда они переехали жить в Париж. Нин влюбилась в Джун Миллер и они затеяли интрижку, закончившуюся плачевно. Но именно с Генри Миллером у Нин установилась, возможно, самая замечательная в ее жизни связь. Они не только любили друг друга, но и поддерживали в искусстве. Руководствуясь своей преданностью свободе выражения в жизни и искусстве, Нин выступила гарантом публикации первого бурного романа Миллера «Тропик Рака», а он, в свою очередь, побудил ее начать писать.

Когда в начале шестидесятых «Тропик Рака» был наконец опубликован в США, Нин написала к нему проницательное предисловие, которое, кроме всего прочего, может рассматриваться, как пророчество будущего творчества Джима и «Дверей».

«Это книга, которая – если такое вообще возможно – могла бы пробудить наш аппетит к фундаментальным сущностям. Преобладающей нотой покажется горечь, и горечь присутствует здесь в полном объеме. Но здесь есть и безудержная экстравагантность, безумное веселье, живость, смак, по временам почти райские. Постоянная маета напрасных усилий (для закалки?) от противоположности к противоположности оставляет привкус пустоты. Это за пределами оптимизма и пессимизма. Автор донес до нас последнее содрогание. У боли больше нет укромных местечек».

Письма Анаис Нин, ее дневники, эссе и повести отмечены чувственной прозой и мягким, игривым сюрреализмом. Лучшие работы дают возможность заглянуть в душу художника, сражающегося за воплощение своих идей, и легко представить себе Моррисона, увлеченного ее писаниями. (В самом деле, когда «Двери» впервые собрались вместе, у Нин в Лос-Анджелесе уже был литературный салон, учрежденный в собственном доме в начале сороковых годов. Она умерла в ЭлЭйе в 1977-ом.)

Фото: Анаис Нин в лос-анджелесском кафе.

Подпись под фото: Джим Моррисон был особью с необузданной мужской энергией, но, когда он прочел работы Анаис Нин, то открыл женщину, чье вожделение и страсть, чувственные и умственные, сравнимы с его собственными, и даже превосходят их. Самые запоминающиеся свои вещи Нин написала в Париже, но, как и Моррисон, она, очевидно, решила, что «Запад — лучшее, что есть на свете» и переехала в Лос-Анджелес.

«Двери» были столь довольны тем, что получилось из «Шпиона», что тот стал ключевым моментом их живых выступлений: на сцену выкатывалось специальное фортепьяно, чтобы Рэй смог продублировать на нем свою акробатическую блюзовую работу.

Выстроенная на простой, но искусной блюзовой прогрессии, песня дарит Джиму роль Мастера Вуайеризма (типа, как в «Показалась ты мне»). В ней есть также налет бравады хитростного любовника, которую Джим привнес в «Мужчину, заходящего с черного хода» Вилли Диксона. Но тогда как упомянутая песня преподносилась триумфальным воплем чистой похоти, в «Шпионе» Джим предстал стреноженным любовником. Он – в доме любви и знает слова, которые хочет услышать объект его внимания, но – что более важно – это угроза или простая констатация того, что он знает «самый глубокий, тайный страх» своей потенциальной возлюбленной.

Фото: Вилли Диксон на сцене с контрабасом.

Подпись под фото: «Я – старый блюзовик»,- убедительно выкрикивает Моррисон в «Мэгги МакГилл». Кое-чему в этом деле он научился, слушая и заимствуя у самых лучших – таких, как легенда чикагского блюза Вилли Диксон. Его «Мужчина, заходящий с черного хода» и «Маленький красный петушок» были кульминацией «дверных» представлений на протяжении всей их карьеры.

— Люди боятся самих себя,- поведал Джим Лиззи Джэймз в интервью 1969 года.- Своей истинности, собственных чувств, ну, большинства из них. Люди обсуждают, как великолепна любовь, но это чепуха. Любовь ранит. Чувства сбивают нас с толку. Люди обучаются тому, что боль – это зло и опасность. И как они могут иметь дело с любовью, если опасаются собственных чувств?

The Spy

J.Morrison

.

I’m a spy in the House of Love.

I know the dream that you’re dreamin’ of.

I know the word that you long to hear,

I know your deepest secret fear.

.

I’m a spy in the House of Love.

I know the dream that you’re dreamin’ of.

I know the word that you long to hear.

I know your deepest, secret fear.

.

I know everything,

Everything you do,

Everywhere you go,

Everyone you know.

.

I’m a spy in the House of Love.

I know the dream that you’re dreamin’ of.

I know the word that you long to hear.

I know your deepest, secret fear.

I know your deepest, secret fear.

I know your deepest, secret fear.

.

I’m a spy.

I can see

What you do

And I know.

Шпион

Дж.Моррисон

.

В этом Доме Любви я – шпион одинокий.

Знаю точно, о чем ты все время мечтаешь,

Знаю слово, которое слышать желаешь,

Знаю тайный твой страх, самый глубокий.

.

В этом Доме Любви я – шпион одинокий.

Знаю точно, о чем ты все время мечтаешь,

Знаю слово, которое слышать желаешь,

Знаю тайный твой страх, самый глубокий.

.

Знаю все, знаю всех,

С кем знакома ты, крошка,

Все делишки твои,

Все пути, все дорожки.

.

В этом Доме Любви я – шпион одинокий.

Знаю точно, о чем ты все время мечтаешь,

Знаю слово, которое слышать желаешь,

Знаю тайный твой страх, самый глубокий.

Знаю тайный твой страх, самый глубокий.

Знаю тайный твой страх, самый глубокий.

.

Я – шпион.

Все, что делаешь ты,

Я и вижу,

И знаю.

«Королева автострады»

Другая песня дуэта Моррисон/Кригер «Королева автострады» — идеализированный взгляд Джима на запутанные отношения с Памелой Курсон, поддержанный ритмическими риффами и льющейся чередой аккордов Робби.

Начальные удары мелодии кажутся позаимствованными из «Мальчиша-плохиша» («Bad Boy»)Ларри Вильямза, а, кроме того, в середине песни есть место, типа рок-салунной вставки с высоким задиранием ног, позволившей ансамблю отвязаться на несколько тактов. В своей книге «Оседлавшие бурю» Джон Дэнсмо объясняет, что не был в восторге от музыки, которую ансамбль скомпилировал для этой песни: «У нее были отличные автобиографичные стихи Джима, но запись никак не попадала в нужное настроение. Я даже впервые подумал, что мы подводим Джима, приукрашивая музыкой его слова».

Джим встречался с Пэм Курсон с тех пор, как они встретились на одном из ранних выступлений «Дверей» в «Лондонском тумане». Она родилась в Виде, штат Калифорния, и выросла на юге Лос-Анджелеса в консервативных краях Апельсинового округа. (Джим со временем сочинил для нее песню с названием «Сюита Апельсинового округа», но тогда она осталась незаписанной.)

Когда Пэм впервые повстречала Джима, то была 19-летней студенткой художественного отделения лос-анджелесского Городского Колледжа, весьма интересовавшейся исследованием большого города, а в особенности сценических подмостков Сансэт Стрипа. Пэм обладала нежной красой, смотревшейся квинтэссенцией «маленькой потерявшейся девочки», но при необходимости являла стальную силу воли. Ее внимание моментально привлек очаровательный певец, неистово работавший на узенькой сцене «Лондонского тумана», и Джим вскоре увлекся утонченной женщиной с самой теплой из всех улыбок.

Вскоре они стали любовниками, и начались отношения, хоть по временам и мучительные, но отмеченные глубокой, нерушимой преданностью. Когда после записи «Лос-Анджелесской женщины» Джим уехал в Париж, Пэм была рядом. Динамика развития их отношений выставлена на всеобщее обозрение в «Королеве автострады» в какой-то сознательно ироничной манере. Пэм – «принцесса», а Джим – «затянутый в черную кожу монстр».

Но кроме всего прочего, этот кожаный монстр и его принцесса Апельсинового округа были просто американскими мальчиком и девочкой, которых Джим объявил самыми прекрасными людьми на свете. Проблематичность их отношений и постоянная неуверенность Джима в том, что может принести будущее, высвечиваются в последней строке песни, где он просто надеется, что данное положение дел сможет продлиться еще немного.

Хотя в середине песни и есть куплет, характеризующий парочку, как живущую в законном браке, Джим и Пэм никогда не были официально женаты – в документах, заполненных сразу же после смерти Джима, Памела была указана, как «подруга». Джим поет также, что пара «вскоре обзаведется отпрыском», но фактически они с Пэм так и остались бездетными. Однако, Пэм была поименована в качестве бенефициара в завещании, составленном Джимом в феврале 1969 года.

Queen Of The Highway

J.Morrison / R.Krieger

.

She was a princess, Queen of the Highway.

Sign on the road said: «Take us to Madre».

No one could save her, save the blind tiger.

He was a monster, black dressed in leather.

She was a princess, Queen of the Highway.

.

Now they are wedded, she is a good girl.

Naked as children out in a meadows,

Naked as children, wild as can be.

Soon to have offspring, start it all over,

Start at all over.

.

American boy, American girl,

Most beautiful people in the world!

Son of a frontier Indian Swirl,

Dancing through the midnight whirl-pool

Formless hope it can continue a little while longer.

Come on.

Королева автострады

Дж.Моррисон / Р.Кригер

.

Хайвэйя Королева в шелках и серебре.

При ней всегда плакатик: «Возьмите нас в Мэдре».

Спасти слепого тигра кому-то по плечу?

Но в черной коже монстр воскликнул: «Я хочу!

Хайвэйя Королеву в шелках и серебре».

.

Соединившись браком, примером ставши нам,

Как голенькие дети блуждают по лугам,

Как голенькие детки безудержны в любви,

Вот-вот родится отпрыск – гадалок не зови,

И все начнется вновь.

.

Американский мальчик и девушка – свет глаз —

Прекраснейшие из живущих среди нас!

Сын приграничных прерий возглавил хоровод

И вовлекает в танец ночей водоворот.

Надежда миг продлить слаба. Смирись.

Ну, что же?

Обходись!

«Бабье лето»

Подобно «Тоскливому воскресенью» «Бабье лето» — хрупкий опус, который, тем не менее, демонстрирует способность «Дверей» создавать прекрасную, воздушную музыку.

Джим говорит, по видимости, Пэм Курсон то, что жаждет слышать каждая возлюбленная – «я люблю тебя, лучшая на свете». Это слащавое признание несколько темперируется фактом сравнения – «сильнее, чем прочих всех». Может, он и любит ее – лучшую на свете, — но она – не единственная его любовь. Название добавляет мелодии атмосферу меланхолии. Образ «бабьего лета» — времени, когда летняя жара неожиданно продолжается и осенью, является интригующим в любовном контексте песни. Название также становится чем-то вроде каламбура, в котором ансамбль поддерживает Джима мягким повторяющимся сопровождением, чуть ли не индийской рагой, где Джон Дэнсмо выдает на своих том-томах звуки таблы, а Робби выщипывает из своей гитары звуки ситара.

(Соль – в обозначении «индийского» и «индейского» одним словом indian — прим.перевод.)

Интересно заметить, что «Бабье лето» — одна из первых песен, которые группа отработала на своих ранних репетициях и рассматривала в качестве кандидатуры для первого альбома. И только, когда сроки завершения «Моррисон отеля» стали поджимать, а у ансамбля все еще ощущалась нехватка материала, «Бабье лето» воскресили.

Фото: Выдающаяся парочка: Джим Моррисон и Памела Курсон – Король Ящериц и Королева Автострады.

Подпись под фото: Они крутили свой мучительный и бурный роман на протяжении почти всей карьеры Джима в составе «Дверей». Они могли быть грубы друг с другом и имели любовников на стороне, но оставались связаны странной верной преданностью. Вокал Джима в «Бабьем лете» является доказательством того, сколь благозвучными могли быть приятнейшие моменты в жизни этой пары.

Indian Summer

J.Morrison / R.Krieger

.

I love you the best,

Better than all the rest.

I love you, the best,

Better than all the rest,

That I meet in the summer,

Indian summer.

That I meet in the summer,

Indian summer.

.

I love you the best,

Better than all the rest.

Бабье лето

Дж.Моррисон / Р.Кригер

.

Полюбил тебя я на грех

Сильнее, чем прочих всех.

Полюбил тебя я на грех

Сильнее, чем прочих всех,

Встреченных этим летом,

Бабьим летом.

Я не виновен в этом

Бабьим летом.

.

Полюбил тебя я на грех

Сильнее, чем прочих всех.

Фото: Джим Моррисон на улице.

Подпись под фото: Он был монстром, затянутым в черную кожу. Джим Моррисон не мог и дальше олицетворять образ холеного ужаса и тонкой красоты, который он излучал на первом этапе карьеры «Дверей». Но ярчайшие моменты «Моррисон отеля» продемонстрировали, что его таланты по ту сторону «кожаного облика» пылали по-прежнему.

«Мэгги МакГилл»

Подобно «Блюзу придорожного трактира» «Мэгги МакГилл» является совместной с «Дверями» композицией Моррисона с мудрыми грустными стихами, поддержанными ансамблем, стряпающим одни из своих самых отчаянных риффов. После окончательной отделки песня стала музыкальной витриной «Моррисон отеля», хотя начало ее жизни не было столь многообещающим.

В те концертные вечера, когда Джим Моррисон мчался «верхом на змее» и «танцевал на углях», ансамбль старался дотянуть свою музыку до его уровня. Тогда выступление «Дверей» становилось феноменальным объединением восторга душ и раскрепощения тел.

Но Джим – шаман рок-н-ролла – никогда не мог поставить свое волшебство на ежевечернюю основу, а потому случались шоу не только лишенные его магии, но и ставившие в по-настоящему неудобное положение Рэя, Робби и Джона.

Один из худших «никудышных вечеров» пришелся на февраль 1969-го во время короткого турне по американскому Среднему Востоку. Ансамбль придерживался лихорадочного графика, в рабочие дни записывая в ЭлЭйе «Вялый парад», а в конце недели вылетая на концерты. На шоу в Мичиганском университете в Анн-Арборе магия Джима иссякла.

Целиком сконцентрировавшись на своей приверженности музыке, Моррисон не должен был напиваться или слишком «воспарять» на сцене. Но в Анн-Арборе он оказался по существу пьян – и алкоголь, вместо того, чтобы побудить Джима к великому представлению, отяготил его донельзя. Он пропускал музыкальную очередность, забывал куски стихов и неотчетливо произносил те, что удавалось вспомнить. Чувствуя, что стоит перед толпой, с которой у него нет контакта (попивающие пивко члены студенческого братства и скучающие сестры женского студенческого общества), Джим материл публику почем зря.

Ближе к концу сета, когда очередная мелодия впала в полный хаос, Джон Дэнсмо принял отважное решение: положил палочки и покинул сцену прямо посреди песни. (В «Оседлавших бурю» Дэнсмо говорит, что в этот момент напряженность и необходимость поддержки Моррисона стали причиной жестокой чесотки, выведшей из строя все его тело). Робби Кригер быстренько сообразил, что тоже сыт по горло картиной тонущего корабля, и, спустя еще одну песню, оставил сцену.

Всего лишь три с половиной года тому назад Рэй и Джим сидели друг напротив друга на Венис-бич и порешили вместе собрать рок-н-ролльную банду, чтобы «заколотить миллион долларов». Теперь эти рок-звезды бок о бок остались одни на сцене перед огромной толпой, заплатившей свои денежки – но их мечта показала на практике, что достойна менее ужасного конца. Рэй постарался сделать все, что мог, чтобы спасти концерт, а посему оставил клавишные ради гитары Робби и начал играть простой блюз, для оформления излияний Джима. Тот энергично подхватил: «Мисс Мэгги МакГилл жила на холме…» и некоторое время продолжал в том же духе. Рэй и Джим играли примерно около пяти минут, но джэм по большому счету так и остался невоспринятым. Когда они покинули сцену, зал разразился возгласами неодобрения.

В тот вечер Джон Дэнсмо был на пике фрустрации и не был расположен побуждать Рэя и Джима развивать их парную блюзовую мелодию. Но позже, во время сессий «Моррисон отеля» гитарный ход Рэя и начальная строка Джима прилипли к нему. Он попросил Рэя постараться сыграть в студии тот же тип блюза, на котором Робби смог бы оторваться со своей «бутылочно-горлышковой» работой. Лонни Мэк сидел тут же, записывая бас для «Блюза придорожного трактира», и «Двери» попросили его не отрывать задницу от стула, чтобы записать еще одну песню. Джим получил возможность детально разработать будущее мисс МакГилл с холма, которая спустилась в Тэнджи Таун, где «народишко тащится в полный рост».

Натурально у Джима не оказалось четкого сценария. После неожиданной остановки музыки, где следует шаткий порыв гитарного шума, Рик подхватывает свою партию, а Дэнсмо впадает в соплеменные четыре четверти, Джим посреди намеченных стихов поет о «незаконном сынке рок-звезды». (Выпето это с грустью и какой-то замораживающей иронией – в конце года Патриция Кеннели Моррисон сделала аборт, поскольку Джим настаивал на том, что он не готов к отцовству.)

После этого Джим делает довольно примечательное заявление «Я старый блюзовик… Я распеваю блюз с тех пор, как мир возник». Может быть, ни один другой белый блюзовик не смог бы справиться с такой строкой. Но Джим вкладывает сюда не только этот смысл – тут маленькое откровение.

Именно таким он и был: в отличие от большинства белых исполнителей, Моррисон никогда не предпринимал попыток ни скопировать, ни стереть «черноту» блюза. Наоборот, он шел к душевному источнику музыки – колодцу боли, вожделения и геенне огненной, сообщавшими блюзу его дух, с которым он ощущал тесную связь. (Не слабый подвиг для выросшего в пригородах сына кадрового моряка.)

В блюзах Джима не было ничего манерного и напускного. По некой духовной шкале он был «старым блюзовиком» и пел свой блюз голосом ветхозаветного старца.

В феврале 1970-го, год спустя, после того, как «Мэгги МакГилл» была освистана во время своего провального дебюта, песня подняла народ на танцы в проходах Аллен-театра Кливленда, штат Огайо. Расширенная версия «Мэгги» теперь стала ключевым номером каждого концерта «Дверей».

Maggie M’Gill

J.Morrison

.

Miss Maggie M’Gill, she lived on a hill,

Her daddy got drunk and left her no will,

So she went down, down to Tangie Town.

People down there really like to get it on.

.

Now if you’re sad, and you’re feeling blue,

Go out and buy a brand new pair of shoes,

And you go down, down to Tangie Town,

‘Cause people down there really like to get it on,

Get it on.

.

Illegitimate son of a Rock’n’ Roll star,

Illegitimate son of a Rock’n’ Roll star.

Mom met dad in the back of a Rock n’ Roll car.

.

Well, I’m an old blues man

And I think that you understand.

I’ve been singing the blues

Ever since the world began.

.

Maggie, Maggie, Maggie M’Gill,

Roll on, roll on, Maggie M’Gill.

Maggie, Maggie, Maggie M’Gill,

Roll on, roll on, Maggie M’Gill

Мэгги МакГилл

Дж.Моррисон

.

Отец своей дочки — Мэгги МакГилл —

Судьбу заедал и вчерную пил.

В Тэнджи она решила свой вопрос.

Народишко там тащился в полный рост.

.

Когда накатит грустнейший блюз,

Купи себе пару новых шуз,

В Тэнджи шагай, решай там свой вопрос –

Там тащатся люди обычно в полный рост,

В полный рост.

.

Незаконный сынок рок-звезды – никто,

Незаконный сынок рок-звезды – никто.

Зачат на сиденье в рок-н-рольном авто.

.

Я старый блюзовик.

Хочу я, чтоб ты вник:

Я распеваю блюз

С тех пор, как мир возник.

.

Мэгги, Мэгги, Мэгги МакГилл,

Поскорее, Мэгги МакГилл.

Мэгги, Мэгги, Мэгги МакГилл,

Поскорее, Мэгги МакГилл.

Sibrocker.ru » Blog Archive » 9 ЖЕНЩИНА ЛОС-АНДЖЕЛЕСА

«Смотри, я меняюсь»,- орал Подменыш. Но еще до того, как хоть кто-нибудь расслышал его, он ушел…

Фото: Джим с микрофоном.

Подпись под фото: Подменыш: ко времени окончания записи диска «Лос-анджелесская женщина» дни Джима Моррисона, как наиболее прекрасного рок-н-ролльного фронт-мэна, ушли в прошлое, но мощь его литературного таланта нисколько не ослабла, он был еще в силах сотворить несколько своих лучших работ в составе «Дверей». Шестой студийный альбом ансамбля, считал он, станет блюзовой пластинкой, которую Джим всегда хотел сделать.

Лето и осень 1970 года были трудным для «Дверей» временем. «Моррисон отель» и «Абсолютно живой» возвратили им кое-какое уважение в музыкальных кругах, пошатнувшееся после «Вялого парада», но ансамблю было о чем беспокоиться больше, чем об отзывах на диски,- их ведущий певец состоял под судом. В буквальном смысле слова!

Обвинения против Джима Моррисона, явившиеся результатом концерта в Майами первого марта 1969-го, были назначены к слушанью перед судом присяжных на август 1970-го. Он обвинялся в непристойном и похотливом поведении, неприличном обнажении, общественном богохульстве и публичном пьянстве – по признанию виновности Моррисону грозило три с половиной года тюрьмы.

До начала слушаний Моррисону со стороны обвинения была предложена «сделка о признании вины» (в наименее тяжком из вменяемых обвинением преступлений), по которой он уплатил бы штраф и отработал 60 дней на общественных работах. Но адвокаты Джима выяснили, что Первая Поправка к Конституции о свободе слова определяет и гласит о том, что никаких «сделок» не может быть совершено до признания вины.

Суд тянулся больше месяца, и в один из уикэндов ансамбль улучил момент, чтобы сыграть в Великобритании на третьем фестивале острова Уайт, афиша которого включала Джими Хендрикса, «Кто», Слая и «Родового камня», «Муди Блюз». Наконец, 20 сентября присяжные вынесли свое решение – Джим был признан виновным в неприличном обнажении и богохульстве, остальные обвинения были сняты. Ансамбль вернулся в ЭлЭй, где топтался на месте в ожидании приговора.

Сам Моррисон был огорчен и удручен судебными делами, его подавленность усугубила смерть Джими Хендрикса 18 сентября, за которой последовала еще и кончина Дженис Джоплин 4 октября.

В конце октября Джим вернулся в Майами, чтобы выслушать приговор, по которому судья Мюррэй Гудмэн назначил ему максимальное наказание: два полугодовых срока одновременно. При хорошем поведении Джим мог выйти на свободу через два месяца, и после этого находился бы под надзором в течение двух с половиной лет. Зная, что, для того, чтобы быть услышанным в суде, могут потребоваться годы, адвокаты Моррисона быстренько подали апелляцию, а тем временем, уплатив 50 тысяч долларов залога, Джим волен был вернуться в Лос-Анджелес.

По возвращении в ЭлЭй, Джим начал испытывать перегрузки личного плана: Майами желал засадить его в тюрьму, а Электра желала очередного студийного альбома (последнего из тех, которые «Двери» обязаны были выпустить согласно контракту). Он потерял свой облик сексуальной рок-иконы; этот факт не сильно досаждал, но он почувствовал, что за время судебного процесса от него отшатнулись некоторые самые серьезные приверженцы «Дверей». Раздражало, что пресса использовала майамский процесс не в качестве вдохновляющей идеи защиты свободы слова в искусстве, а скорее для того, чтобы размалевать его клоуном. И Джима по-прежнему не воспринимали как вполне серьезного поэта

И, будто Моррисону было не достаточно судебного разбирательства, Электра, чтобы увенчать эти дела, решила выпустить в ноябре – к рождественским распродажам – сборник величайших хитов группы. Обложка альбома «13» была занята в основном снимками Джима его лучшей – молодой лев/Король Ящериц – поры.

Для Джима Моррисона наступило самое подходящее время, чтобы запеть блюз. «Вот это-то я и собираюсь продавить. Это музыка, которая доставляет мне самую большую радость»,- рассказал он Свободной прессе Лос-Анджелеса, когда начались сессии «Лос-анджелесской женщины».- «Это то, что мы делаем наилучшим образом… Просто основополагающий блюз».

Музыканты собрались в «дверной мастерской», чтобы начать работу над несколькими новыми идеями. Пара крепчайших песен была извлечена, как водится, из свежих стихов Моррисона: «Оседлавшие бурю» и «Женщина Лос-Анджелеса». К тому же он работал над текстом «Было хреново так долго» и «Гиацинтовым домом». Новейшей песне Робби – «Люби ее безумно» — опять-таки предстояло стать первым синглом альбома.

Ансамбль решил извлечь из своих старых запасников времен клубных выступлений и записать кавер-версию песни Джона Ли Хукера «Ползущий Змей-король». Чтобы заполнить альбом, группа доработала кое-какой уже не новый материал: «Машины шипят под окном» из венецианских тетрадей Джима; «Подменыш», которого Джим написал двумя годами ранее; «Латинская Америка», сделанная недавно для саундтрэка к фильму, но никогда не использовавшаяся; и «Белая кость» — моррисоновское стихотворение-под-музыку, которое ансамбль разрабатывал уже несколько лет.

Начав придавать этому материалу форму «блюзового альбома» парни позвали Пола Ротчайлда послушать их работу – но блюз,  вскоре заполнивший студию, оказался не тем, на который они рассчитывали. Продюсер Ротчайлд присматривал за ансамблем на протяжение пяти их первых альбомов и считался «пятым из Дверей», но медленная, приводящая в уныние поступь «Лос-анджелесской женщины» так разочаровала его, что он решил не продюсировать этот альбом.

Он только что поимел удивительный опыт работы с Дженис Джоплин над диском «Жемчужина», и ему было тяжко приниматься за поправку мрачного настроя, на который зарядились «Двери».

— Та (ее) музыка была полна сердечности, что и предполагается в студийной работе,- рассказал Ротчайлд БЭМу в 1981 году.- Каждый из членов ансамбля выкладывался на 110 процентов, а уж Дженис — на все 150. На прослушивание «Дверей» я пришел примерно через месяц… но это было просто несерьезно. Они все ссорились. Джим вообще пропускал половину рабочего времени. Их затянуло в омут собственной тоски. Просто совершенно никуда не годный.

Ротчайлд переместил «Дверей» в студию Электры, чтобы постараться и сделать какую-нибудь запись, но тамошние результаты оказались еще более безрадостны. В конце концов, он заявил группе, что не примет участия в записи альбома, и что им придется продюсировать его самостоятельно, работая вместе со своим давнишним инженером Брюсом Ботником (в итоговом варианте читалось: продюсер – «Брюс Ботник и «Двери»).

Уход Ротчайлда застал членов ансамбля врасплох, но шок задал им встряску, необходимую для того, чтобы посерьезнее отнестись к созданию музыки. Они решили, что новый материал должен быть не только более непосредственным, но и весь процесс звукозаписи упрощен. Перетащили звукозаписывающее оборудование из Электры в Мастерскую и превратили контору в собственную студию.

— Офис на первом этаже стал репетиционной, а наверху теперь была контрольная комната,- вспоминает Билл Сиддонз.- Консоль звукозаписи лежала на моем рабочем столе. Когда я уходил домой с работы, они приходили и записывались всю ночь, а порой и весь день.

Взяв контроль над процессом записи в свои руки, да еще с Ботником, позволившим им работать в существенно ускоренном темпе, «Двери» достигли даже большего коллективного вдохновения, чем им это порой удавалось.

— Поначалу у них была модель «мы против всего мира»,- говорит Сиддонз.- Но постепенно подход становился более прагматичным, поскольку парни не могли быть хоть чуть уверены в том, каким будет Джим именно сегодня.

— Начиная работать над «Женщиной Лос-Анджелеса», они почти сдались, и подошли к этому с чисто деловой стороны – как к последнему альбому, предусмотренному контрактом. Но, когда Пол Ротчайлд ушел, то оказалось, что впервые за последние два года они действительно должны были работать вместе. В репетиционной они сочинили уйму материала, сотрудничали в продюсерстве, и даже Джим стал более подконтрольным, чем ранее. Они функционировали, как ансамбль, что и сделало пластинку успешной.

Эта сплоченность частично отразилась на примечаниях к песням: группа вернулась к коллективному – «дверному» — авторству всех мелодий. Единство явствует и из снимка на обложке, на котором ансамбль показан, как четверка равновеликих (разве что Моррисон выглядит заметно ниже остальных). В звучание «Женщины Лос-Анджелеса» вложились также басист из группы поддержки Элвиса Пресли – Джерри Шефф и гитарист Марк Бенно. Шефф и Дэнсмо «сковались одной цепью», чтобы стать внушительной ритм-секцией, заправляющей на протяжении всей записи, а Бенно оказался исключительным знатоком того, как правильным ритмом обеспечить поддержку Кригеру, когда Робби воспарял в своих «бутылочно-горлышковых» пассажах.

Дополнительная гитара означала, что большинство трэков можно было записывать вживую, без наложений, а Джиму петь вместе с ансамблем (а не под фонограмму, как раньше) – только парочка записей потребовали наложения вокала. Альбом был быстренько завершен и выпущен в апреле 1971 года.

В марте Джим Моррисон направился в Париж, где надеялся очистить свои мозги от всякого рок-н-ролла и направить всю творческую энергию на чистую поэзию. Лос-Анджелес – «Град Ночи» — был щедрой музой стихов и музыки Моррисона, но в Париже – «Граде Света» — он надеялся обрести новое вдохновение. Кроме того, город был духовной родиной столь многих писателей, оказавших на него влияние – Селина, Бодлера, Рэмбо.

Фото: Фотопортрет Шарля Бодлера.

Подпись под фото: Как только сессии записи «Женщины Лос-Анджелеса» завершились, Джим Моррисон направился в Париж в поисках восстановления творческих сил. Город особо привлекал его тем, что был родным домом его многих героев от литературы – таких, как Шарль Бодлер.

К тому же в этом месте такие экспатрианты, как Эрнст Хэмингуэй и Генри Миллер, написали свои самые совершенные произведения. Джим надеялся, что дух всех их бессмертных слов поможет ему начать «все сначала». «Я поднялся к нему на лифте в здании по адресу Сансэт бульвар 9000 за несколько дней до того, как он покинул город,- вспоминает Ким Фоули.- Он был все еще крепким парнем – пожимая руку, чуть не сломал мне пальцы. Сказал, что собирается в Париж, чтобы писать стихи. Я сказал, что это звучит здорово, пожелал удачи, и что тоже хотел бы чего-то такое накропать. Он улыбнулся и сказал: «Ты станешь поэтом, когда влюбишься». За сим и отбыл».

Существует некоторое сомнение насчет того, покинул ли Моррисон официально ансамбль «Двери» до того, как уехать в Париж. Он выражал интерес к производству в составе группы еще одного блюзового диска, но наряду с этим Электра дала ему зеленый свет на работу над чисто поэтическим альбомом. Во всяком случае, ансамбль планировал продолжить работу над собственным материалом в Лос-Анджелесе, пока Джим будет отсутствовать.

— Ко времени выпуска «Женщины Лос-Анджелеса» Джим уже выходил из музыкального бизнеса,- говорит Билл Сиддонз.- Его искания не означали, что ансамбль однозначно распадается. В тот момент он стал приверженцем иного художественного вИдения. Он поехал в Париж со словами «Увидимся, парни. Я пошел».

Последним из «Дверей», кто разговаривал с Джимом Моррисоном, был Джон Дэнсмо, которому в июне 1971-го позвонили из Парижа. Джим спросил, как продвигается «Лос-анджелесская женщина», и сильно возбудился, когда Джон сообщил ему, что она стала хитом. (Пластинка поднялась до девятого места в чартах Биллборда и принесла «Дверям» восемь поразительных, последовавших друг за другом золотых и платиновых дисков-наград.) Моррисон с энтузиазмом говорил о Париже и упомянул, что вновь питает интерес к записи с «Дверями».

В то время Джим также посылал письма Патриции Кеннели Моррисон, намекая, что к осени он окончательно переберется к ней в Нью-Йорк. «До Джона дошло, что Джим собирается вернуться и в сентябре начать записываться, а до меня дошло, что он собирается в Нью-Йорк, чтобы работать над сценариями и устраивать поэтические чтения,- говорит она.- Так кто же знает? Он также много разглагольствовал о поэтических альбомах и сольных музыкальных проектах – ему нравилось то, что делали Джон и Йоко».

К несчастью для всех нас, Джим Моррисон после Парижа так и не начал «все сначала». Третьего июля он был найден мертвым в ванне в квартире, где проживал вместе с Пэм Курсон по адресу: рю Бётрель, 17 в районе Мараи на правом берегу Сены.

Моррисону было 27 лет. Свидетельство о смерти приводит в качестве ее причины сердечную недостаточность, но вскрытие проведено не было. И, хотя никто никогда не узнает, как именно оборвалась жизнь Джима, весьма вероятно, что он стал жертвой передозировки героина. Он никогда не питал к наркотикам большого интереса – был любителем пива, коктейлей, вина – но к этому времени Пэм Курсон уже была наркоманкой, и Джим мог решить поэкспериментировать со средством, в сильной зависимости от которого был столь близкий ему человек.

Было множество споров о том, кто мог дать Джиму наркотик, и не Пэм ли довела его до ручки. Вдобавок было выстроено множество зловещих теорий, рассматривавших окружавшие его смерть обстоятельства.

Но эти обстоятельства и споры больше не кажутся особо важными – суть в том, что Джим Моррисон ушел слишком быстро, и нам просто повезло иметь в своем распоряжении слова и музыку, оставленные им.

По иронии судьбы восьмого июля в день своих похорон на парижском кладбище Пер-Лашез он достиг таки статуса, который ускользнул от него при жизни – он оказался среди поэтов. Джим был похоронен в той части кладбища, что известна, как «Закуток Поэта», где компанию ему составляют души художников, включая Мольера, Бальзака, Шопена, Эдит Пиаф и Оскара Уайльда.

Фото: Западный вход на кладбище Пер-Лашез.

Подпись под фото: Среди поэтов: Джим Моррисон стал частью истории Парижа, но не тем способом, на какой рассчитывал. Третьего июля 1971 года он умер в парижской квартире, где проживал с Памелой Курсон, и восьмого июля был похоронен на кладбище Пер-Лашез.

«Подменыш» был явно старой песней Моррисона, которую ансамбль решился таки выпустить на альбоме «Лос-анджелесская женщина». Она была написана в 1968 году, примерно тогда же, когда Джим работал над «Дикорастущим дитя», «Тоской шамана», и тематически связана с обеими песнями. В фольклоре Подменыш – это потустороннее существо, которого дьявол или вредоносные духи оставляют взамен человеческого ребенка. Внешне Подменыш идентичен украденному дитя, но навсегда остается связан с миром духов.

Когда Моррисон писал песню, то рассуждал о переменах, которые он претерпевает в глазах публики – от сексуальной иконы рок-н-ролла до нелегко воспринимаемого певца утонченностей и противоречий. Таким способом Джим давал аудитории понять: он не совсем тот, о ком они думают, или чье бытие предвосхищают.

Горланя песню на альбоме «Женщина Лос-Анджелеса», Моррисон указывает на еще одну перемену. Он вполне готов оставить статус рок-певца и хочет бежать прочь от сенсационности рок-н-ролльной жизни (и рок-н-ролльной прессы!).

Фото: Панорама фестиваля на острове Уайт.

Подпись под фото: В августе 1970-го перед тем, как начались сессии «Женщины Лос-Анджелеса», «Двери» использовали перерыв в судебных заседаниях по поводу обвинений Моррисона в похабщине и приняли участие в последнем для себя крупном рок-событии – третьем фестивале на острове Уайт. Стресс, алкоголь и разница во времени собрали свою дань, и Моррисон отработал весьма тускло. Позднее он поведал прессе, что, по его мнению, это – последнее концертное выступление «Дверей».

«Подменыш»

«Подменышем» Джим объявил, что движется в новую фазу жизни, где главной целью будет полное погружение в поэзию. Строка о «покидании города» может на первый взгляд показаться фигуральной, но он был готов сделать это сразу же, как только альбом будет завершен.

Во время записи «Подменыша» Джим Моррисон испытывал определенное уныние, и все же это поразительно энергичный трэк. Джерри Шефф и Джон Дэнсмо безостановочно наяривают, Рэй трудится над классным пульсирующим звучанием Хэммонд-органа, а Робби своим гитарным вкладом стремится возродить в памяти духовую секцию ансамбля Джеймса Брауна. Джим, со своей стороны, демонстрирует, что по-прежнему способен на воодушевляющий вокал, и «Подменыш» потрескивает от избытка энергии.

— К лету 68-го большинство людей списало Джима со счета,- говорит Патриция Кеннели Моррисон.- Они действительно не хотели, чтобы он развивался дальше – они хотели, чтобы он навсегда оставался иконой. Когда я услышала «Подменыша», то подумала: «Вот именно. Он ушел от вас». Это очень автобиографичная песня, он рассказывает нам, что уже ушел. Весь альбом был, типа, прощанием.

К сожалению, альбом стал грустным, окончательным прощанием. Джим улетел из Лос-Анджелеса в Париж в марте 1971-го. «Женщина Лос-Анджелеса» была выпущена в апреле и тут же произвела фурор. «Подменыш» вышел в июне на оборотной стороне сингла «Оседлавшие бурю» — последнего сингла с новым материалом, когда-либо произведенным «Дверями».

Но, на первой неделе июля, еще до того, как множество фанатов получило шанс подержать в руках альбом или сорокапятку и услышать, как Джим кричит «Смотри, я меняюсь», Моррисон ушел навсегда.

Фото: Джим на сцене (а); рядом с Робби (б).

Подписи под фото: Музыка, созданная «Дверями» для «Лос-анджелесской женщины», реконструировала их, как ансамбль, который в дальнейшем получил позитивный отклик слушателей (а). Стар для своих лет: Джим Моррисон был по-прежнему способен выдать порой отличную попсовую задушевность на трэках, типа «Люби ее безумно», но на протяжении большинства песен диска «Лос-анджелесская женщина» он звучит слишком устало и изнуренно для своих 27 лет. (б)

The Changeling

J.Morrison

.

I live uptown,

I live downtown,

I live all around.

I had money,

I had none.

I had money,

I had none.

But I never been so broke

That I couldn’t leave town.

.

I’m a Changeling,

See me change.

I’m a Changeling,

See me change.

.

I’m the air you breath,

Food you eat,

Friends your greet

In the swarming street. Wow!

See me change,

See me change you.

Get loose!

.

I live uptown,

I live downtown,

I live all around.

I had money, yeah!

I had none.

I had money, yeah!

I had none.

But I never been so broke

That I couldn’t leave town.

.

Well, I’m the air you breath,

Food you eat,

Friends your greet

In the sullen street. Wow!

.

Ew ma!   Uh, ah!

You gotta see me change,

See me change.

Yeah, I’m leavin’ town

On a midnight train.

Gonna see me change,

Change, change, change,

Change, change, change,

Change, change, change,

Change, change, change.

Whoah, change, change, change.

Подменыш

Дж.Моррисон

.

Жил я в центре,

Жил у девчонок,

Где только я не жил…

При деньгах был,

Без деньжонок,

Но никогда не копил —

Деньги – что? В решете вода.

Я сменить этот город

Запросто мог всегда.

.

Я – подменыш.

Смотри, я меняюсь.

Я – подменыш.

Меняюсь — смотри.

.

Только мною дышать ты будешь,

Станет мною еда твоя,

На запруженной улице люди,

Там – друзья. Это – тоже я!

Посмотри, это я меняюсь,

Изменю и тебя.

Обещаю!

.

Жил я в центре,

Жил у девчонок,

Где только я не жил…

При деньгах был,

Без деньжонок,

Но никогда не копил —

Деньги – что? В решете вода.

Я сменить этот город

Запросто мог всегда.

.

Только мною дышать ты будешь,

Станет мною еда твоя,

На угрюмой улице люди,

Там – друзья. Это – тоже я!

.

Ты должна знать, как я меняюсь,

Посмотри, посмотри.

Этот город, совсем не маясь,

Я покину еще до зари.

Я засяду в полночный поезд.

Посмотри, я уже не тот.

Ярок мир перемен, узорист…

К переменам!

Полный вперед!

«Люби ее безумно»

Теми, кто начал считать, что ансамбль устарел, «Лос-анджелесская женщина» по своему выходу была объявлена удивительным возвратом «Дверей» к их лучшей форме – песни были компактны и энергичны, продюсерство откровенным, а голос Джима Моррисона вновь стал мощным и эффективным инструментом рок-н-ролла.

Вновь, как оно часто случалось раньше, Робби Кригер без шума и пыли выдал волшебно написанную песенку, которая вернула ансамбль в поп-чарты. «Люби ее безумно» была выпущена в марте, за месяц до выхода альбома, и стала первым из двух синглов «Женщины Лос-Анджелеса».

«Люби ее безумно» оказалась единственным синглом «Дверей», выпущенным за целый год; предыдущий — «Ты делаешь меня настоящим»/ «Блюз придорожного трактира» был растиражирован в марте 1970-го, и ансамбль чрезвычайно вдохновился тем, что новый вскарабкался в американских чартах аж на 11-ое место. Записанный на оборотной стороне чикагский блюз, спетый Рэем Манзареком, – «Не ходи далеко (Ты ищешь мясо)» — не появился на альбоме, но позже обнаружился на сборнике 1972 года «В золотоносной шахте странны сцены».

Известнейшие песни Робби Кригера, сочиненные в составе «Дверей», — «Запали мой огонь», «Люби меня дважды», «Коснись меня» — были написаны, как поп-резюме интимных моментов влюбленной пары. В  «Люби ее безумно» Робби сменил тактику. Стихи не представляют собой потока слов между любовниками, Робби обращается к симпатичному ему уху, чья любовная интрижка потерпела крах.

Такая концепция стихов привлекает к песне внимание. Вместо стенаний об ушедшей любви, злобной отставки экс-возлюбленной или жалоб, типа «детка, вернись», Кригер, кажется, сбрасывает все это со счетов – он иррационально любит свою бывшую возлюбленную тем больше, чем чаще она направляется к выходной двери.

«Люби ее безумно» стала легким выбором для первого сингла – оптимистичный настрой и утонченно многослойное звучание сделали ее идеальным радио-трэком. Но, когда песня была подготовлена к прослушиванию для включения в состав альбома, она не удостоилась слишком высокой оценки давнишнего продюсера Пола Ротчайлда. «Дверей» по сути, сдерживал отказ Ротчайлда участвовать в выпуске диска, вызванный тем, что его удручили «Оседлавшие бурю», которых он отверг, как «музыку для коктейля».

Но в интервью БЭМу в 1981 году Ротчайлд сказал, что на самом деле «Люби ее безумно» была песней, наскучившей ему хуже горькой редьки, когда в «Дверной мастерской» еще только началось прослушивание материала к «Женщине Лос-Анджелеса».

— К этому моменту у них было всего четыре или пять достаточно доработанных песен. Наиболее завершенными были «Лос-анджелесская женщина» и «Оседлавшие бурю», каждая из которых, думал я, была великой, великой песней. Моя проблема состояла в том, что я не мог заставить их сыграть эти песни прилично. Все выглядело так, будто 80-летнего старца заставили бежать марафон…

Мы пошли в студию, и это было ужасно. Скука от и до. Неделю я надрывался, но все по-прежнему оставалось чертовски отвратительно. Я вышел к ним и сказал, надеясь раззадорить на нечто лучшее, «Это – не рок-н-ролл! Это музыка для коктейль-холла!» Но им теперь все было по х@ру. Впрочем, я не имел в виду «Оседлавших бурю». Я говорил именно о «Люби ее безумно». Она-то и выдавила меня из студии. А то, что пластинка распродалась миллионным тиражом, для меня ничего не значит.

«Люби ее безумно» просто служит символом того, какие сложные перипетии настигли «Дверей» к 1971 году – главная песня, выдавившая из студии верного продюсера и соавтора, стала крупнейшим хит-синглом их последнего альбома.

.Песню, вероятно, готовили также на роль открывающей концерт, если бы «Двери» были в состоянии дать тур по раскрутке «Женщины Лос-Анджелеса», — она и сыграла эту роль на паре последних появлений «Дверей» на сцене: 11-го и 12-го декабря 1970 года в далласском мюзик-холле и нью-орлеанском «Пакгаузе», соответственно.

Фото: Брюс Гэри с группой «Сноровка» (The Knack).

Подпись под фото: Решение записывать «Лос-анджелесскую женщину» в офисе «Дверей» на бульваре Санта-Моники сыграло большую роль в создании неукротимого бесцеремонного настроя большей части музыки альбома. Брюс Гэри, запечатленный вместе с группой «Сноровка», был одним из старых сансэт-стриповских знакомцев «Дверей», который присутствовал при записи пластинки.

Love Her Madly

R.Krieger

.

Don’t ya love her madly?

Don’t ya need her badly?

Don’t ya love her ways?

Tell me what you say.

Don’t ya love her madly?

Wanna be her daddy?

Don’t ya love her face?

.

Don’t ya love her as she’s walkin’ out the door?

Like she did one thousand times before.

Don’t ya love her ways?

Tell me what you say.

Don’t ya love her as she’s walkin’ out the door?

.

All your love, all your love,

All your love, all your love,

All your love is gone,

So sing a lonely song,

Of a deep blue dream,

Seven horses seem to be on the mark.

.

Yeah, don’t you love her?

Don’t you love her as she’s walkin’ out the door?

.

All your love, all your love,

All your love, Yeah,

all your love is gone

So sing a lonely song,

Of a deep blue dream,

Seven horses seem to be on the mark.

.

Don’t ya love her madly?

Don’t ya love her madly?

Don’t ya love her madly?

Люби ее безумно

Р.Кригер

.

Неужели ты любишь ее так безумно?

Неужели ты тянешься к ней так бездумно?

Неужели милы тебе эти повадки?

Неужели так сладки?

Неужели ты любишь ее так безумно?

Хочешь папиком быть? — Весьма остроумно…

Любишь это лицо?

.

Вот ты любишь, а детка шмыгнула за дверь,

И была такова — тыщу раз и теперь.

Неужели милы тебе эти повадки?

Неужели так сладки?

Вот ты любишь, а детка шмыгнула за дверь.

.

И прошла вся любовь,

Вся большая любовь,

И роман твой не нов,

В одиночестве ты

С песней грустной мечты,

Ведь помечены плутнем все семь скакунов.

.

Ты все любишь?

Вот ты любишь, а детка шмыгнула за дверь.

.

И прошла вся любовь,

Вся большая любовь,

И роман твой не нов,

В одиночестве ты

С песней грустной мечты,

Ведь помечены плутнем все семь скакунов.

.

Неужели ты любишь ее так безумно?

Неужели ты любишь ее так безумно?

Неужели ты любишь ее так безумно?

«Было хреново так долго»

Самый неприкрашенный, бескомпромиссный блюзовый трэк на диске – «Было хреново так долго» — вновь демонстрирует, что Джима Моррисона не часто можно было застать без книжки в руках.

Название и главная тема пришли из обычной заезженной блюзовой фразы, но это также заголовок романа, который чрезвычайно нравился Джиму,-  «Если очень долго падать, можно выбраться наверх» Ричарда Фариньи.

После публикации в 1966 году книга, читалась запоем и прославилась в качестве манифеста контркультуры. Главный герой – Гноссос Паподополис – неустанно мятущаяся душа, что старается сохранить самообладание в череде трудных обстоятельств (часто заблуждаясь относительно степени влияния собственных поступков на судьбу). Гноссос бунтует против грядущей утраты молодости и неистово верит в свою «защищенность» и «освобождение» от заурядности окружающего его общества, равно как и от обязанностей, которые, как ожидает общество, он должен взвалить на себя.

Автор Ричард Фаринья числился также настоящим фолк-певцом. Его жена Мими была младшей сестрой Джоан Баэз, и супруги выпустили пару альбомов в 1965 и 1966 годах: «Торжества по случаю пасмурного дня» и «Отражения на прозрачном ветру».

Их песенное творчество объединяло личностное и общественное самосознание и уклонялось от широко распространенных обычаев подчеркивания традиционной фолк-специфики. Они начали также экспериментировать с комбинированием читаемых стихов и музыкального сопровождения – той смесью, к которой Моррисон позже проявил особый интерес.

Карьера Ричарда Фариньи как певца/композитора и новеллиста оказалась прискорбно коротка – он разбился на мотоцикле буквально через несколько дней после опубликования «Если очень долго падать, можно выбраться наверх». (Третий альбом, содержавший не издававшуюся ранее музыку супругов Фэринов, — «Воспоминания» — вышел посмертно в 1968 году).

Моррисон был фанатом романа – когда друзья спрашивали, чего бы такое почитать, книга всегда входила в его неофициальный «Рекомендуемый Список»,- но стихи песни не детализируют историю Гноссоса Паподополиса. Вместо этого Моррисон предлагает учебное пособие по построению фундаментальной, пробирающей до костей блюзовой мелодии: первый куплет  — громогласное заявление, характерное для блюза в общем; второй куплет – упрашивание стражника об освобождении; третий куплет – просьба о некоем оральном удовлетворении (когда Джим просит «маленькую дорогушу» опуститься на колени и отдать ему свою «любовь», речь идет не о цветах и шоколадках); и в конце Джим вновь выкрикивает свое типичное для блюза заявление.

Как и большинство трэков «Лос-анджелесской женщины», он был записан в студии вживую и, наряду с «вовсюглоточным» вокалом Джима выставляет на обозрение отличное музыкальное взаимодействие Робби с ритм-гитаристом Марком Бенно.

К тому же это один из немногих трэков «Дверей», где не присутствуют клавишные. (Хотя Манзарека и не было на этой записи, ритм-гитара в третьем куплете старается так, что кажется, даже всхлипывает в стиле рэевского фоно.)

Возврат ансамбля к блюзу рассматривался отдельными экспертами по «Дверям» в качестве некоторого отхода от многозначности, отказа от короны Короля Ящериц. Но на песне подобной «Было хреново так долго», какой бы простой по форме она ни была, кое-кто по-прежнему мог расслышать весь ужас, драматизм и смятение, которые однажды были спрессованы в «Конце».

Пять лет минуло, но ансамбль оставался все еще на виду, да еще с такой музыкой – впрочем, к этому времени мэссидж обнажился до самой своей сути.

Been Down So Long

J.Morrison

.

Well, I’ve been down so Goddamn long

That it looks like up to me.

Well, I’ve been down so very damn long

That it looks like up to me.

Yeah, why don’t one you people

C’mon and set me free?

.

I said, warden, warden, warden,

Won’t you break your lock and key?

I said, warden, warden, warden,

Won’t ya break your lock and key?

Yeah, come along here, mister,

C’mon and let the poor boy be.

.

Baby, baby, baby,

Won’t you get down on your knees?

Baby, baby, baby,

Won’t you get down on your knees?

C’mon little darlin’,

C’mon and give your love to me, oh yeah

.

Well, I’ve been down so Goddamn long

That it looks like up to me.

Well, I’ve been down so very damn long

That it looks like up to me.

Yeah, why don’t one you people

C’mon, c’mon, c’mon and set me free?!

Было хреново так долго

Дж.Моррисон

.

Ох, долго было мне хреново,

Так, что мне теперь видней.

Ох, долго было мне хреново,

Так, что мне теперь видней.

Что ж не даете мне свободу?

Освободите же скорей.

.

Да, я прошу тебя, охранник,

Сломай замок, забрось ключи.

Да, я прошу тебя, охранник,

Сломай замок, забрось ключи.

Приди скорее, мистер,

Беднягу к жизни подключи.

.

Детка, детка, детка,

А на коленки слабо встать?

Детка, детка, детка,

А на коленки слабо встать?

Ведь так удобней, крошка,

Свою любовь мне отдавать!

.

Ох, долго было мне хреново,

Так, что мне теперь видней.

Ох, долго было мне хреново,

Так, что мне теперь видней.

Что ж не даете мне свободу?

Освободите же скорей.

«Машины шипят под окном»

«Дверей» часто вспоминают, как ансамбль со своим неповторимым звучанием – в музыке присутствовало определенное мрачное великолепие, а в стихах выражался чудовищный размах. Не часто рождалось ощущение, что «Двери» тянут лишь на заурядный джэм, но именно его вызывает к жизни вещь «Машины шипят под окном».

Пара ленивых гитар, илистое дно басовой партии Джерри Шеффа и мастерская работа Джона Дэнсмо щеточками создают «болотный» (характерный для штатов поймы Миссисипи — прим.перевод.) блюзовый замес в стиле Хоулина Вулфа, а на все это нахлобучено игривое, фальшивое соло Моррисона на губной гармошке.

Теплое звучание является отражением дружелюбия и единства замысла, которые ансамблю удалось вновь обрести по ходу работы над альбомом. Барабанщик Брюс Гэри, которому предстояло стать членом группы «Сноровка», а позднее интенсивно поработать с Робби Кригером на его сольных проектах, был гостем «дверной мастерской», когда песня начала обретать форму.

— Помню, я вошел в репетиционную; Джон, Рэй и Робби немножко поиграли, потом нарисовался Джим – большой, растрепанный и, наверное, слегка поддатый. Они слабали несколько старых блюзов в весьма свободной манере; даже простое наблюдение за их работой чертовски возбуждало. Когда все четверо были увлечены музыкой, их работа могла по-прежнему восхищать. Они до сих пор оставались великим ансамблем. И я покинул студию в самом радужном настроении, потому что Джон дал мне пару палочек со своим автографом.

Тогда как музыка создает впечатление о добрых старых, чуть обветшавших временах, стихи набиты классическим для Моррисона ночным террором. Песня представляет собой самую, пожалуй, вкрадчивую из когда либо записанных пост-коитуальных ламентаций.

Любовь выглядит пришедшей и ушедшей, и пару любовников больше ничто не связывает. Вместо сладких слов и шепота в комнате раздается лишь подобный прибою шум проезжающих машин, да пролетающие самолеты сотрясают оконные стекла. Песня завершается весьма самодовольным заявлением Джима, что, как только стемнеет, он просто погибнет от этой «хладной девы».

«Машины шипят под окном» была последней песней «Дверей», извлеченной из тетрадки джимовых стихов, написанных в Венеции.

Cars Hiss By My Window

J.Morrison

.

The cars hiss by my window

Like the waves down on the beach.

The cars hiss by my window

Like the waves down on the beach.

I got this girl beside me but she’s out of reach.

Headlight through my window

Shinin’ on the wall.

Headlight through my window

Shinin’ on the wall.

Can’t hear my baby, though I call and call.

.

Yeah, right! Woo!

.

Windows started tremblin’

With a sonic boom.

Windows started tremblin’

With a sonic boom-boom.

Ah, cold girl I’ll kill you in a darkened room.

.

Yeah, woo   Ride   Ride on   Weooooo!   Wawa, eooo!

Oooo, owa, owaaa!   Wa, waaaaea!

Ooo, wa, wa, wa, wa, waa!          Uh-huh

Машины шипят под окном

Дж.Моррисон

.

С шипением проносятся машины,

Как волны, что, нахлынув, мчатся вспять.

С шипением проносятся машины,

Как волны, что, нахлынув, мчатся вспять.

Подружка, вроде, рядом, но до нее мне не достать.

.

Свет фар машин проезжих

Крадется по стене.

Свет фар машин проезжих

Крадется по моей стене.

Зову, зову подружку беззвучно, как во сне.

.

Да, отлично!

.

Вибрирует чуть слышно

Стекло в моем окне.

Вибрирует чуть слышно

Стекло в моем окне.

Холодная фригидность несет погибель мне.

«Женщина Лос-Анджелеса»

Лос-Анджелес – гостеприимный рай, выстроенный в суровой пустыне: это – и дворец обнадеживающих снов, и – месторождение иссушающих душу кошмаров. ЭлЭй будто обещает, что всякое может произойти, не уточняя: восхитительное, грустное или сумасшедшее. Гарантий нет: вдохновение и деморализация могут внезапно и, главное, одновременно налететь на жителя.

Пожалуй, ни один рок-н-роллер не был так захвачен дразнящими противоречиями этого пропитанного солнцем и дрожащего от землетрясений города, как Джим Моррисон. Музыка, созданная им вместе с «Дверями», наполнена ужасом, изумлением, ликующей легкостью и необычайной тяжестью жизни в Южной Калифорнии. Все это уместилось на последнем альбоме его песен, сильнейшая из которых – та, что будет прорваться из автомобильных динамиков до тех пор, пока будут существовать как автомобили, так и динамики – замечательное восхваление и обвинительный акт городу, приютившему Моррисона. А кроме того песня «Женщина Лос-Анджелеса» играет роль остро воспринимаемого музыкального прощания.

По большому счету песня адресована не кому-то лично, а самому городу; это — некая печальная моррисоновская краткая сводка расползающегося города, который он так любил. Женские волосы, городские холмы объяты пламенем заката. А в пригородах нет ничего, кроме грусти. Все эти фривэйи и аллеи ведут к одиночеству. А в четырех отменных лаконичных словах Джим суммирует уязвленность атмосферы всего ЭлЭя: мотель, деньги, убийца, безумие.

Этот вызов ЭлЭю не был целиком оригинален – такие писатели, как Рэймонд Чандлер, Джеймз Кэйн и Натаниэль Вест тоже представили обворожительно безрадостные образы Лос-Анджелеса в стиле нуар. Одну из своих ключевых фраз – «Город ночи» — Моррисон по сути позаимствовал у названия повести Джона Ричи. В книге расписаны жестокие злоключения молодого проститута в Голливуде, и, описывая их, Ричи употребляет словосочетание «заблудший ангел», которое также было адаптировано Моррисоном для песни.

Самый захватывающий момент – в середине песни, где темп замедляется в два раза, а Джим начинает петь о том, как «мистер Трахарь поднимается». На этом отрезке «Двери» — в своей лучшей форме отыграли в поддержку Моррисона. Идея медленно ускорять темп до первоначального принадлежала Джону Дэнсмо – подъем джимова символического мистера Трахаря завершается удивительными «визжаще-бабочными» соло гитары Робби.

Альбом был блюзовым, поэтому ансамбль не удивился, услышав, что Моррисон ссылается на своего «трахаря» (эвфемизм для пениса на испанском арго – прим.перевод.). И только, когда трэк был записан, Джим объяснил другим, что «мистер Трахарь поднимается» является анаграммой «Джима Моррисона» (Mr Mojo Risin’ = Jim Morrison). Позже он шутил, что, если когда-нибудь затеряется в Африке подобно своему герою Рэмбо, то будет использовать эту фразу для собственной идентификации, если, конечно, пожелает с кем-нибудь законтактировать.

Первоначально Джим, видимо, предназначал диску роль череды своих размышлений о старом доме – ЭлЭе, и новом – Париже. Чувства, с которыми он относился к предыдущему месту проживания, ясно изложены в «Женщине Лос-Анджелеса». Мысли о будущем вошли в песню, названную «Парижским блюзом», записанную в ходе сессий, но не вошедшую в альбом. «Парижский блюз» тоже является заносчивым взглядом на город, как на женщину, что делает понятным джимово рвение «начать всю жизнь заново».

«Двери» снабдили «Женщину Лос-Анджелеса» специфическим имиджем – на внутренней части обложки была изображена молодая девушка, распятая не телеграфном столбе.

Этот образ создал интересный «книгодержатель» (стойка, помещаемая у края ряда книг, чтобы книги стояли ровно и не падали – прим.перевод.) карьеры «Дверей»: их лица заполняли первый рок-н-ролльный биллборд на Сансэт бульваре, а теперь, спустя пять лет, когда Сансэт почти задохнулся от широкоформатной поп-рекламы, второй и последний биллборд группы изображал «Лос-анджелесскую женщину».

В «Оседлавших бурю» Джон Дэнсмо обращает внимание на то, что первый плакат был обращен лицом на восток, к восходу и новому дню. «Лос-анджелесская же женщина» смотрела на запад, на закат. Печально, но дни ансамбля с Джимом Моррисоном близились к завершению.

Фото: Рэймонд Чандлер.

Подпись под фото: В песне «Женщина Лос-Анджелеса» Джим Моррисон предложил развитие взгляда на Лос-Анджелесс в стиле «нуар», который учредили такие писатели, как Рэймонд Чандлер.

L. A. Woman

J.Morrison

.

Well, I just got into town about an hour ago,

Took a look around, see which way the wind blow,

Where the little girls in their Hollywood bungalows.

.

Are you a lucky little lady in The City of Light?

Or just another lost angel..-.

City of Night, City of Night,

City of Night, City of Night, woo, c’mon!

.

L.A. Woman, L.A. Woman,

L.A. Woman Sunday afternoon,

L.A. Woman Sunday afternoon,

L.A. Woman Sunday afternoon.

Drive thru your suburbs

Into your blues,

Into your blues, yeah!

Into your blue-blue Blues,

Into your blues, ohh, yeah.

.

I see your hair is burnin’,

Hills are filled with fire;

If they say I never loved you

You know they are a liar.

Drivin’ down your freeways,

Midnite alleys roam,

Cops in cars, the topless bars

Never saw a woman —

So alone, so alone, yea,

So alone, so alone.

.

Motel Money Murder Madness

Let’s change the mood from glad to sadness.

.

Mr. Mojo risin’, Mr. Mojo risin’

Mr. Mojo risin’, Mr. Mojo risin’

Got to keep on risin’,

Mr. Mojo risin’, Mr. Mojo risin’.

Mojo risin’, got my Mojo risin’,

Mr. Mojo Risin’, gotta keep on risin’

Risin’, risin’,

Gotta keep on risin’.

Right in, right in!

Goin’ right in, right in!

Goin’ right in, right in!

I gotta right in, right in!

Well, right in, right in!

I gotta, wooo, yeah, right    Woah, ohh yeah

.

Well, I just got into town about an hour ago,

Took a look around me which way the wind blow,

Where the little girls in their Hollywood bungalows.

Are you a lucky little lady in The City of Light?

Or just another lost angel…-

City of Night City of Night,

City of Night, City of Night, woah, c’mon

.

L.A. Woman, L.A. Woman

L.A. Woman, you’re my woman,

Little L.A. Woman,

Yeah. my L.A. Woman

L.A. Woman! L.A. Woman c’mon!

Женщина Лос-Анджелеса

Дж.Моррисон

.

Я в этот город заявился буквально час назад,

Чтоб знать, откуда ветер дует, я бросил беглый взгляд:

А где тут в дачках голливудских девчушечки сидят?

.

Счастливой юной леди Город Света взял тебя внаймы,

Или ты – просто падший ангел

Города Тьмы, Города Тьмы,

Города Тьмы, Города Тьмы?

.

Лос-Анджелеса Женщина,

Лос-Анджелеса Женщина,

Воскресным полднем поезжай,

Воскресным полднем поезжай

Через предместья, к нежной грусти,

В твой самый-самый грустный блюз,

В твой блюз.

.

Пылают волосы твои,

Холмы огнем объяты,

Твердят, тебя я не любил,

Так это врут ребята.

Я по твоим качу фривэйям,

Скитаюсь по ночным аллеям,

Бары-топлесс, в тачках копы,

Не видал я бабы столь

Одинокой,

Столь одинокой,

Одинокой,

Столь одинокой.

.

Безумие Убийца Деньги и Мотель

Грядет печаль, а радость – вон отсель!

.

Мистер Трахарь поднимается,

Мистер Трахарь надувается,

Все растет, растет.

Мистер Трахарь поднимается,

Мистер Трахарь надувается,

Все растет, растет.

Прямо туда, туда, туда,

Прямо вовнутрь,

Вовнутрь.

И входит внутрь, и входит!

Туда прекрасно входит!

Я должен, ух, да-а, отлично. О-ох, о-ох, да-а

.

Я в этот город заявился буквально час назад,

Чтоб знать, откуда ветер дует, я бросил беглый взгляд:

А где тут в дачках голливудских девчушечки сидят?

Счастливой юной леди Город Света взял тебя внаймы,

Или ты – просто падший ангел

Города Тьмы, Города Тьмы,

Города Тьмы, Города Тьмы?

.

Лос-Анджелеса Женщина,

Лос-Анджелеса Женщина,

Ты – женщина моя.

Маленькая женщинка,

Лос-Анджелеса Женщина,

Ты – женщина моя.

«Латинская Америка»

С «капающих», расплывчатых гитарных нот (звучащих на секунду так, будто стартует «дверной» кавер «Дикой вещи» (знаменитейшая песня культового британского супер-трио «Сливки» — прим.перевод.), Робби Кригер начинает самый необычный на альбоме трэк – «Латинскую Америку».

Песня построена скорее не на блюзовой прогрессии, а на кренящемся, нисходящем риффе гитары и баса, поддерживающем несколько навязчивый, однообразный тон моррисоновского вокала. В песне имеется парочка кусков свободного джаза, но звучат они несколько особняком от всего альбома, словно пропущенная некогда часть «Празднества ящерицы». Фактически песня взяла начало на репетициях двухлетней давности; она была призвана обрести свой дом где-то на саундтрэке фильма 1969 года «Забриски пойнт» режиссера Микеланджело Антониони.

Фото: Микеланджело Антониони.

Подпись под фото: «Двери» выросли в кино-школе УКЛА, и их музыка казалось идеальной для саундтрэка претенциозного фильма, но, когда группа представила режиссеру Микеланджело Антониони «Латинскую Америку», ему не понравилось то, что он услышал.

Антониони очутился на пике хип-культуры после того как написал сценарий и снял «Фотоувеличение» — свое первое англо-язычное творение – в 1966 году. Фильм был причудливой смесью обзорной статьи, кровавой загадочности и модного ревю, что привлекло широкую аудиторию хотя бы потому, что предложило мелькания обнаженной натуры и взгляд изнутри на некоторые самые свингующие «горячие точки» Лондона (музыка «Новичков» была снята на одной из клубных сцен).

Фото: Один из составов «Новичков».

Подпись под фото: Я вас не беру — «Новички» записались у Антониони в «Фотоувеличении», а «Двери» даже и не вышли на сценическую площадку. «Латинская Америка» не была использована в «Забриски пойнт», обретя вместо этого свой дом на альбоме «Женщина Лос-Анджелеса».

Чтобы сделать «Забриски пойнт», Антониони обратил свой взор на Америку и попытался рассмотреть вспененный прилив социальных перемен сквозь призму подчас бесцельных скитаний лос-анджелесского студента. Этот студент сбегает после одной из закончившихся насилием демонстраций, угоняет самолет и со временем переживает серию высокостилизованных прозрений посреди Долины Смерти.

Революция, раскол американского общества, откровения в пустыне – картины «Забрийски пойнт», кажутся естественным образом подходящими к музыке «Дверей». И, когда Антониони выразил интерес к использованию на саундтрэке песни этой группы, Моррисон обратился к нескольким отколлекционированным в его тетрадках образам и скомпозировал «Латинскую Америку».

Фото: Главный персонаж (студент Марио) «Забрийски пойнт».

Подпись под фото: Не звоните нам – мы позвоним вам: «Латинская Америка» была написана специально для «Забрийски пойнт», но оказалась отвергнутой. Довольно интересно, что возрождению обширного интереса к «Дверям» послужил более поздний саундтрэк, когда Фрэнсис Коппола использовал «Конец» в «Апокалипсисе сию минуту».

Моррисон сказал, что название является аббревиатурой «Латинской Америки» («L’America»), и песня описывает странное путешествие на юг от границы. Джим повествует о дружелюбных пришельцах, которые врываются в город, где, по большому счету, не проявляют дружеских манер, однако «бабы… просили снова заходить». Он также увлекается малоприличной игрой слов, рифмуя «со счастьем разобраться» с «научит вас еб… — как обрести себя».

В песне – интересная смесь опасности и освобождения от нее, но, видимо, это было не то, что искал Антониони. После прослушивания прогона в «дверной мастерской» он отклонил вариант использования ее в «Забрийски пойнт». (Да и в противном случае «Двери» не многого достигли бы, ассоциировавшись с некассовым фильмом, подвергнутым яростным нападкам критиков.)

У «Латинской Америки» был совершенно другой настрой, чем у большинства песен альбома, но она стоит особняком еще и вот почему. Тогда как многие трэки были свежими и живыми, записанными буквально в несколько присестов, «Латинская Америка» стала результатом нескольких утомительных студийных сессий. «От одного ее ритма я сходил с ума и возненавидел студию,- говорит Билл Сиддонз.- Помню, я пришел, когда они делали «Латинскую Америку»; ребят развезло так, будто они приняли не «три пальца» (доза спиртного – прим.перевод.), а целых тридцать три! Думаю, это выдавило из песни все эмоции».

Вероятно, песня имела очень важное значение для членов ансамбля, которые сами предприняли путешествие в Латинскую Америку в июле 1969-го. «Двери» планировали в июне дать концерт на Плаза Монументаль – огромнейшей площади для боя быков в Мехико-сити – они ждали этого выступления; это был бы первый рок-концерт на гигантском стадионе, и они намеревались максимально снизить цену билетов, чтобы и бедняков допустили на шоу.

Однако дата июньского концерта пришлась на годовщину организованных студенческих волнений в Мехико-сити, и мэрия сильно обеспокоилась тем, что выступление «Дверей» станет искрой к дальнейшим беспорядкам. После множества пререканий с переносом дат и мест мексиканские промоутеры зарезервировали группу на Форум клуб, где была всего тысяча дорогостоящих мест.

С высоченными ценами на билеты и эксклюзивными посетителями Форум клуб был антитезой тому месту, которое  «Двери» хотели использовать, однако, в кильватере майамских событий ансамблю пришлось двигаться дальше и отыграть четыре вечера на санкционированной площадке. Моррисон сорвал бешеные аплодисменты, когда представил свой ансамбль как Рамона Манзарека, Роберто Кригера и Хуана Дэнсмо

L’America

J.Morrison

.

I took a trip down to L’America

To trade some beads for a pint of gold.

I took a trip down to L’America

To trade some beads for a pint of gold.

.

L’America, L’America, L’America

L’America, L’America, L’America

.

C’mon people, don’t ya look so down,

You know the rainman’s comin’ ta town

Change the weather, change your luck,

And then he’ll teach ya how tо f… find yourself.

L’America

.

Friendly strangers came to town,

All the people put them down,

But, the women loved their ways,

Come again some other day

Like the gentle rain,

Like the gentle rain that falls.

.

I took a trip down to L’America

To trade some beads for a pint of gold.

I took a trip down to L’America

To trade some beads for a pint of gold.

.

L’America, L’America, L’America

L’America, L’America, L’America

L’America

Латинская Америка

Дж.Моррисон

.

Я двинулся в Латинскую Америку,

Я двинулся в Латинскую Америку,

Чтоб выменять на бусы кружку

Золотоносного песка.

.

Латинская, Латинская Америка,

Ты так близка.

.

Носы не вешать, парни! Улыбаться!

Здесь Человек Дождя – не станет он стебаться,

Со счастьем и погодою поможет разобраться,

Потом научит вас еб…         как обрести себя.

Латинская Америка

.

Пришельцев опускать аборигены падки,

Хоть те и дружелюбны. Что тут говорить?

И бабам их понравились повадки —

Просили снова заходить,

Словно нежный дождь,

Словно нежный дождь с небес.

.

Я двинулся в Латинскую Америку,

Я двинулся в Латинскую Америку,

Чтоб выменять на бусы кружку

Золотоносного песка.

..

Латинская, Латинская Америка,

Ты так близка.

Латинская, Латинская Америка,

Америка.

«Гиацинтовый дом»

Отличимый по слегка необычно приятным клавишным и гитаре Рэя и Робби «Гиацинтовый дом» — плавная, грустная баллада. На первом уровне фраза «Гиацинтовый дом» взята, возможно, от «Хайатт дома» — отеля на Сансэт бульваре, знаменитого тем, что в нем останавливались путешествующие рок-банды. И вновь слова Джима наполнены несколькими смыслами, ведь ясно, что, написав «Гиацинтовый дом»,  на заднем плане он актуализировал миф о Гиацинте.

Миф о том, как молодость умирает и возрождается в красоте. Гиацинт был прекрасным молодым человеком и близким другом Аполлона – бога солнечного света, пророчеств, музыки и поэзии. Эта парочка увлеклась дружеским состязанием в метании диска, пока Аполлон не забыл о своей мощи и не метнул диск дальше, чем рассчитывал, и не поразил Гиацинта прямо в лоб. У юноши открылось обильное кровотечение, и он повалился наземь. Бог схватил его на руки и разразился слезами. Когда Гиацинт умер, Бог пообещал обессмертить его: на обагренной кровью земле пышно расцвел цветок, который увековечил имя юноши.

К тому времени, когда писался «Гиацинтовый дом» Джим Моррисон был уже не «прекрасным юношей», а скорее неповоротливым, лохматым мужиком. Но история Гиацинта, его пресеченной одухотворенной молодости напоминала о создавшей ее красоте, и обладала неотразимой притягательностью для Джима. Он мог петь «Гиацинтовый дом» с чувством грусти о себе лично, «Дверях» и, по большому счету, о нации. И певец, и группа, и нация больше не были молоды, невинны и прекрасны, и все они нуждались в «новом друге», который не требовал возврата вспять.

В одной из строчек «Гиацинтового дома» Джим почти с тоскою объявляет, «в ванной нет никого». Может, эта строчка и имела чересчур зашифрованный смысл, но ванная в «дверной мастерской» действительно играла важную роль в создании альбома.

— В те сессии ванная играла роль эхо-комнаты,- говорит Билл Сиддонз.- Поэтому было весьма необычно видеть Джима поющего не в ванной. Я также вспоминаю, что однажды Джим загрузился под завязку, — это ж была новая пластинка. И, надо ли говорить, что в тот день туалет использовали сплошь и рядом.

Hyacinth House

J.Morrison

.

What are they doing in the Hyacinth House?

What are they doing in the Hyacinth House?

To please the lions, yeah, this day?

.

I need a brand new friend who doesn’t bother me,

I need a brand new friend who doesn’t trouble me.

I need someone, yeah, who doesn’t need me.

.

I see the bathroom is clear,

I think that somebody’s near,

I’m sure that someone is following me, oh yeah

.

Why did you throw the Jack-of-Hearts away?

Why did you throw the Jack-of-Hearts away?

It was the only card in the deck that I had left to play.

.

And I’ll say it again — I need a brand new friend,

And I’ll say it again — I need a brand new friend,

And I’ll say it again — I need a brand new friend,

The End.

Гиацинтовый дом

Дж.Моррисон

.

Зачем они пришли в наш Гиацинтовый Дом?

Зачем они пришли в наш Гиацинтовый Дом?

Чтоб угодить сегодня львам?

.

Мне нужен новый друг, чтоб не занудствовал,

Мне нужен новый друг, чтобы не доставал.

Мне нужен кто-нибудь, кому не нужен я сам.

Пустую ванную обвел я взглядом,

И чувствую, что некто где-то рядом,

Он рыщет по пятам – мне не уйти.

.

Зачем же сбросил ты червонного валета?

Зачем же сбросил ты червонного валета?

Единственную карту, с которой мог бы я зайти.

.

Я твержу всем вокруг – мне нужен новый друг,

Это замкнутый круг – мне нужен новый друг,

Я – уставший беглец; мне нужен новый друг,

— Конец.

«Белая кость» (Радио Техас и биг-бит)»

«Белая кость» (Радио Техас и биг-бит)» была первой из «честных» поэм Моррисона, что станут частью «дверных» выступлений. Первоначально она была включена в сувенирный  блокнот,  приуроченный  к  турне  1968  года:  во  время  представлений  часто использовалась в виде мелодекламационного вступления перед забойной песней (таковой тогда часто бывала «Люби меня дважды»).

На альбоме «Женщина Лос-Анджелеса» музыка, которой ансамбль поддерживал поэму, была расширена и полностью переработана для того, чтобы создать живую, удивительную атмосферу, посвященную волшебному техасскому биту.

Эта поэма/песня выросла из ярких воспоминаний детства Джима о радиостанции, которую он слушал год за годом. Когда его отца вместе с семьей командировали то во Флориду, то в Калифорнию или Нью-Мексико, одной из констант молодой жизни Джима оставались «заграничные» радио-станции, сигнал которых он ловил на своем многоволновом транзисторе. (В те годы действовало ограничение на мощность сигнала станций, находящихся на территории США – прим.перевод.)

Фото: Офицер Джордж С.Моррисон.

Подпись под фото: Произрастание в доме морского офицера Джорджа С.Моррисона означало, что Джим переезжал из города в город в соответствии со служебными переводами отца. Одной из немногих счастливых констант в молодости Джима было радио, и в «Белой кости» он воспел некоторые звуки, которые услышал еще ребенком.

Мощные сигналы из Мексики и Техаса доносились будто из чикагской дали, и пока слышимость то улучшалась, то ухудшалась, Джим знакомился с блюзовыми шоу, программами ритм-н-блюза, незнакомыми рок-н-ролльными песнями, этнической музыкой и многими другими экзотическими звуками, которые никогда бы не выпустили в эфир коммерческие поп-станции. Необычная смесь неотразимой музыки произвела на Джима гораздо больший эффект, чем смогли бы все Лучшие Сорок Станций, и в конечном результате получилась «Белая кость».

— Я помню, сидела в комнате по соседству и слушала, как он поет «Белую кость»,- говорит Патриция Кеннели Моррисон.- Это было просто удивительно. Я видела множество ансамблей в студии, но эти сессии были чем-то особенным. Джим рассказывал мне, что всегда знал: станет стихотворением или песней то, что он писал. С самого начала не бывало никаких сомнений. Я знаю, что «Белая кость» была задумана им как совместная работа отдельно музыки и отдельно слов, этого он и добился. Прослушивание того, что получилось, очень возбуждало.

Осколки «Белой кости» неожиданно обнаружатся вновь в части «Безупречный торчок» из альбома «Американская молитва».

THE WASP (Texas Radio And The Big Beat)

J.Morrison

.

I wanna tell you ’bout Texas Radio and the Big Beat

Comes out of the Virginia swamps,

Cool and slow, with money and decisiоn

And a back beat narrow and hard to master.

.

Some call it heavenly in it’s brilliance,

Others, mean and rueful of the Western dream.

I love the friends I have gathered together on this thin raft

We’ve constructed pyramids in honor of our escaping.

This is the land where the Pharaoh died.

.

The Negroes in the forest, brightly feathered,

They are saying: «Forget the night!

Live with us in Forests of azure!

Out here on the perimeter, there are no stars,

Out here we is stoned — immaculate.

.

Now listen to this: I’ll tell you ’bout the heartache,

I’ll tell you ’bout the heartache and the loss of God.

I’ll tell you ’bout the hopeless night,

The meager food for souls forgot,

I’ll tell you ’bout the maiden with wrought-iron soul

.

I’ll tell you this:

No eternal reward will forgive us now

For wasting the dawn.

I’ll tell you ’bout Texas Radio and the Big Beat,

Soft driven, slow and mad,

Like some new language.

.

Now, listen to this: and I’ll tell you ’bout Texas,

I’ll tell you ’bout the Texas Radio.

I’ll tell you ’bout the hopeless night,

Wandering the Western dream,

Tell you ’bout the maiden with wrought-iron soul.

Белая кость (Радио Техас и биг-бит)

Дж.Моррисон

.

Я рассказать хочу вам о биг-бите,

Который «Радио Техас» несло нам из болот,-

Крутой, надменный; выбор есть, есть деньги,

В его синкопах мастеру невпроворот.

.

Кто сказкою зовет Семирамиды,

А кто – посредственною Запада мечтой.

Люблю друзей, мной собранных на плотик, шаткий он

В честь своего побега мы воздвигли пирамиды,

И вот – земля, где умер фараон.

.

А черномазые, украшенные, в перьях,

Нам говорят: «Забудьте ночь!

Давайте с нами жить в Лесах Лазури вечно!

Отсюда, сколько ни смотри,- не видно звезд,

Мы тут торчим, как камни,– безупречно.

.

Теперь послушайте: я расскажу вам о душевной боли,

О потерявших Бога жалкой доле,

О безнадежной ночи, скудной пище

Забытых душ, что брошены — взывали,

И о девице, чья душа из ковкой стали.

.

Я вот какую новость подарю:

Нам даже вечная награда не зачтется в оправданье

За то, что мы испортили зарю.

.

Я расскажу вам о биг-бите «Радио Техас»,

Что правил нами мягко, осторожно, сумасбродно,

Как новый изучаемый язык.

.

Теперь послушайте, хочу, чтоб те и те

О «Радио Техаса» слушать стали,

О безнадежной ночи и скитаньях

По Западной заманчивой мечте,

И о девице, чья душа из ковкой стали.

Фото: Рэй Манзарек, Робби Кригер и Джон Дэнсмо с угрюмо-вопросительным выражением лиц.

Подпись под фото: За «Женщину Лос-Анджелеса» шла настоящая битва, но группа осознавала, что создала великий альбом. Новые трэки были мощны, а старые проекты  — такие как «Белая кость» — вновь ожили в «Дверной мастерской». Музыканты по-прежнему могли создавать отличную музыку – но было ли Джиму Моррисону интересно заниматься этим с ними? Он ушел раньше, чем этот вопрос прояснился.

«Оседлавшие бурю»

«Оседлавшие бурю» стали последним записанным для «Женщины Лос-Анджелеса» трэком, что сделало его последней записью Джима Моррисона на последнем альбоме с «Дверями».

При всей своей завершенности песня несет ощущение начала – она указывает на совершенно новый подход группы к саунду, с которым она допускала поэкспериментировать. «Двери» и раньше создавали музыку, имевшую гипнотический эффект, но  «Оседлавшие  бурю»  гипнотизировали  по-взрослому.  Осторожно  успокаивая,  они  потихоньку  добирались  до  настоящего  ужаса

(«стоит на дороге убийца»).

Открытому джазовому звучанию электрического фортепьяно Рэя Манзарека действительно присущ глянцевый дух салонного музона (отсюда и конфузия, когда Пол Ротчайлд отверг «Люби ее безумно», как музыку для коктейля), но пульсирующее гудение, лежащее в основе трэка, создало что-то типа томительного напряжения, которое оживило лучший винтаж «Дверей».

И там, где ранние песни группы – такие как «Лошадиные широты» и «Пять к одному» эксплуатировали раздражающие звуковые эффекты, едва различимый отзвук грома, слышимый на нескольких затихающих частях «Оседлавших», в сущности сдержан и исполнен вкуса. Партия Моррисона – кажется, подходит единственное слово – «призрачна»: будто он уже увидел мельком то, что лежит за бурей!

Моррисон, который так хотел услышать о себе, как о поэте, адаптировал фразу «оседлавшие бурю» из стихотворения другого несчастного американского писателя – Харта Крэйна.

Крэйн родился в Огайо, и его короткая жизнь протянулась от 1899-го до 1932-го года. Все годы его преследовало чувство личной неудачливости, и, в конце концов, он предался суициду, спрыгнув с парохода в Мексике. Поэзия Крэйна была изысканно искусной, но также и сложной в своем вИдении.

Крэйн написал множество коротких работ, но больше всего был прижизненно известен по «Мосту» — поэме, опубликованной в 1930 году. Используя Бруклинский мост в качестве объединяющего символа, поэма Крэйна исследует душу и мифы Америки через призму жизни ее городов. В своей небольшой работе «Хвала могиле» Крэйн прекрасным образом воздал память своему другу и описал озарения, полученные им у смертного одра как «наследования – в виде изысканных всадников бури».

Фото: Бруклинский мост.

Подпись под фото: Поэт Харт Крэйн использовал Бруклинский мост как центральный образ в поэме «Мост», исследующей внутреннюю жизнь Нью-Йорка. Альбом «Женщина Лос-Анджелеса» слушается как  моррисоновский расширенный анализ жизни всего Запада с его хайвэями и фривэйями, служащими тем же целям, что и крэйновский мост. Для песни, что разместила таинственного убийцу на этих дорогах, Моррисон позаимствовал у Крэйна фразу «оседлавшие бурю».

В спокойной, бросающей в дрожь, непреклонной манере «Оседлавшие бурю» касаются многих тем, доминировавших прежде в

в песнях и стихах певца. Любовь, смерть, убийца, семья и судьба – все они, доносимые речитативом, противостоят свободно пульсирующему, непреходящему настрою «Оседлавших».

Песня содержит также выдающийся кусочек драмы, которую Моррисон представил в различных видах, – куплет «стоит на дороге убийца», похоже, прямо порожден претенциозным, «дорожным» фильмом «HWY», который Моррисон написал, срежессировал и поставил самостоятельно. Эта жуткая сцена вновь обыграна автором в «Голосующем на дороге» — тематически схожем прозаическом куске, всплывшем на посмертном альбоме 1978 года «Американская молитва». Теперь слушатели знакомятся со взглядом на эти необычные события от первого лица, когда голосовавший беседует с кем-то по телефону и равнодушно признается, что убийца именно он – а тем временем на заднем плане прокручиваются «Оседлавшие бурю».

В июне 1971-го песня была выпущена в виде сингла и поднялась на 14 место в чартах Биллборда. «Двери» стали обладателями последнего хита (на стороне Б был записан «Подменыш»). Как и в случае с «Запали мой огонь» песня подверглась экспертному редактированию, дабы при своей более чем семиминутной длительности – практически не используемой на радио – вписаться в радио-формат. Ансамбль, Электру и станции осчастливил Брюс Ботник при определенной поддержке Джона Дэнсмо.

Сегодня песня живет как главный продукт коротковолнового радио и остается способной ответить на вопросы типа, чем же так прославились «Двери»: одни фанаты любят эту песню, другие ненавидят – но ее продолжают слушать. Оседлавшие бурю  несутся.

Riders On The Storm

J.Morrison

.

Riders on the storm,

Riders on the storm.

Into this house we’re born,

Into this world we’re thrown,

Like a dog without a bone,

An actor out on loаn.

Riders on the storm.

.

There’s a killer on the road,

His brain is squirmin’ like a toad.

Take a long holiday,

Let your children play.

If ya give this man a ride,

Sweet family will die.

Killer on the road, yeah

.

Girl, ya gotta love your man,

Girl, ya gotta love your man.

Take him by the hand,

Make him understand.

The world on you depends,

Our life will never end.

Gotta love your man, yeah…   Wow!

.

Riders on the storm,

Riders on the storm.

Into this house we’re born,

Into this world we’re thrown,

Like a dog without a bone,

An actor out on loаn.

Riders on the storm.

Оседлавшие бурю

Дж.Моррисон

.

Оседлавшие бурю несутся,

На грозе несутся верхом.

Нас когда-то родили, вот — этот дом,

В мир швырнули на поиски доли.

Но актер, что остался без роли, —

Пес цепной, а до косточки не дотянуться.

Оседлавшие бурю несутся.

.

И стоит на дороге убийца,

Жабий мозг в голове кровопийцы.

В отпускной ты отправился путь,

Чтобы детки смогли отдохнуть.

Взять попутчика только посмей-ка —

Перережет он вашу семейку,

Ведь стоит на дороге — убийца.

.

Возлюби же, подруга, мужчину,

Тронь за руку родного мужчину,

Порастрать свой душевный запас,

Попытайся ему объяснить

То, что судьбы вселенной зависят от вас,

Что вы вечно будете жить.

Возлюби же, подруга, мужчину.

.

Оседлавшие бурю несутся,

На грозе несутся верхом.

Нас когда-то родили, вот — этот дом,

В мир швырнули на поиски доли.

Но актер, что остался без роли, —

Пес цепной, а до косточки не дотянуться.

Оседлавшие бурю несутся.

Фото: Джим Моррисон с микрофоном.

Подпись под фото: Джим Моррисон одновременно завязал и с сессиями записи «Женщины Лос-Анджелеса», и с Лос-Анджелесом, готовясь к менее странной жизни. Он говорил о сочинении книг, стихов, сценариев и музыки (с «Дверями» или нет), но оставил нас раньше, чем исполнил задуманное. Музыка «Дверей» еще жила бы себе, но для Джима это был конец.