Leonard Cohen

The Stranger Song

L.Cohen

It’s true that all the men you knew were dealers Who said they were through with dealing Every time you gave them shelter I know that kind of man It’s hard to hold the hand of anyone Who is reaching for the sky just to surrender

Who is reaching for the sky just to surrender.

And then sweeping up the jokers that he left behind You find he did not leave you very much not even laughter Like any dealer he was watching for the card That is so high and wild He’ll never need to deal another He was just some Joseph looking for a manger

He was just some Joseph looking for a manger.

And then leaning on your window sill He’ll say one day you caused his will To weaken with your love and warmth and shelter And then taking from his wallet An old schedule of trains, he’ll say I told you when I came I was a stranger

I told you when I came I was a stranger.

But now another stranger seems To want you to ignore his dreams As though they were the burden of some other O you’ve seen that man before His golden arm dispatching cards But now it’s rusted from the elbows to the finger And he wants to trade the game he plays for shelter

Yes he wants to trade the game he knows for shelter.

Ah you hate to watch another tired man Lay down his hand Like he was giving up the holy game of poker And while he talks his dreams to sleep You notice there’s a highway That is curling up like smoke above his shoulder

It is curling just like smoke above his shoulder.

You tell him to come in sit down But something makes you turn around The door is open you can’t close your shelter You try the handle of the road It opens do not be afraid It’s you my love, you who are the stranger

It’s you my love, you who are the stranger.

Well, I’ve been waiting, I was sure We’d meet between the trains we’re waiting for I think it’s time to board another Please understand, I never had a secret chart To get me to the heart of this Or any other matter When he talks like this You don’t know what he’s after When he speaks like this,

You don’t know what he’s after.

Let’s meet tomorrow if you choose Upon the shore, beneath the bridge That they are building on some endless river Then he leaves the platform For the sleeping car that’s warm You realize, he’s only advertising one more shelter And it comes to you, he never was a stranger

And you say ok the bridge or someplace later.

And then sweeping up the jokers that he left behind …

And leaning on your window sill …

I told you when I came I was a stranger.

Песня странника

Л.Коэн

Честно, все твои мужчины были мелкие торговцы

Всё твердили, что сейчас они в пролёте

Каждый раз, когда давала им приют

Этих субчиков я знаю

Трудно руки жать мне тем, кто

Достижения свои легко сдают

Достигая поднебесья, все сдают

А потом, сметая джокеров забытых им, поймешь ты:

Не оставил ничего он, даже смеха

В этих картах мысли все его увязли

Этот кайф он никогда

И ни на что не променяет

Он был, типа, как Иосиф, что искал коровьи ясли

Как Иосиф, что искал коровьи ясли

А потом тебе он скажет, опершись на подоконник

Мол, ослабили желания его

Страсть твоя, твое тепло, твоя обитель

Он достанет свой бумажник

Расписанье электричек, молвит

Я ж, придя, сказал, что я всего лишь посетитель

Не скрывал, что я всего лишь посетитель.

А сейчас другой скиталец, что опять, похоже, хочет

Чтобы ты не замечала, что он мыслями далеко

Вроде, был тебе когда-то он знаком

Позолоченной рукою тасовал колоду ловко

А сейчас она, похоже, до запястья проржавела

Но мечтает в карты выиграть

Жизнь свою под этим кровом

В карты выиграть жизнь свою под этим кровом

Ах, ну как же тебе тошен новый сильно приуставший

Что сложил ручонки, сдавшись

Перед покером святым, как под ножом

А, пока тебя он молит о ночлеге

Замечаешь ты дорогу,

Что как дым, петляя, вьется над плечом

Вьется над его понуренным плечом.

Ты зовешь войти, присесть, но

Что-то тянет оглянуться

Дверь открыта – ты плохой гостинодворец

Убегай в любой момент, мол

Дверь открыта, ты не бойся

Ты любовь моя, но сущий незнакомец

Ты любовь моя, но сущий незнакомец.

Ты ждала меня, и я в том был уверен

Повстречались мы у наших электричек

Я решил: пора нарушить расписанье

Ну, пойми же, не хотел я стать источником проблем

Если он несет такое,

И не знаешь ты, зачем

Если так вот говорит он,

И не знаешь ты, зачем…

Так давай назавтра, хочешь?

Встретимся у вечной речки

Под построенным мостом

Оставляет он перрон

И шагает прямо в теплую купейную сиесту

Тут-то ты осознаешь: он вспоминает твой ночлег

Как приют, что завсегда дает овечка

А когда поймешь, что странником он не был

Одобряешь мост или потом иное место.

А потом, сметая джокеров забытых…

А потом тебе он скажет, опершись на подоконник…

Говорил же: «Я всего лишь посетитель».

Procol Harum (Keith Reid)

ph-1st-7703001

Название песни на русском языке Оригинальное название песни Альбом / сингл Дата выпуска Наивысшее место песни (альбома) в хит-параде
Белее тени бледноты A Whiter Shade of Pale сингл 12.05.1967 1 UK 5 US
Хомбург Homburg сингл 10.1967 5 UK 15 Can 34 US
Она болталась возле изгороди сада She Wandered Through The Garden Fence “Procol Harum” 09.1967 26 UK 47 US
Молоко человеческой нежности The Milk Of Human Kindness “A Salty Dog” 06.1969 27 UK
Дьявол вышел из Канзаса The Devil Came From Kansas “A Salty Dog” 06.1969 27 UK
Морской волк A Salty Dog сингл 1969 44 UK
Магдалина Magdalene (My Regal Zonophone) “Shine On Brightly” 09.1968 24 US
Ярко искрись Shine On Brightly “Shine On Brightly” 09.1968 24 US
Скука Boredom “A Salty Dog” 06.1969 27 UK
Конкистадор Conquistador “Procol Harum” 09.1967 26 UK 47 US
Твой собственный выбор Your Own Choice “Home” 05.06.1970 34 US 49 UK
Пустословя Rambling On “Shine On Brightly” 09.1968 24 US
Путь паломника Pilgrim’s Progress “A Salty Dog” 06.1969 27 UK
A Whiter Shade of Pale

Keith Reid We skipped the light fandango Turned cartwheels ‘cross the floor I was feeling kinda seasick But the crowd called out for more The room was humming harder As the ceiling flew away When we called out for another drink

And the waiter brought a tray

Chorus:

And so it was that later As the miller told his tale That her face, at first just ghostly,

Turned a whiter shade of pale

She said, «There is no reason And the truth is plain to see.» But I wandered through my playing cards And they would not let her be One of sixteen vestal virgins Who were leaving for the coast And although my eyes were open wide

They might have just as well been closed

Chorus.

She said, «I’m here on a shore leave,» Though we were miles at sea. I pointed out this detail And forced her to agree, Saying, «You must be the mermaid Who took King Neptune for a ride.» And she smiled at me so sweetly

That my anger straightway died.

Chorus.

If music be the food of love Then laughter is it’s queen And likewise if behind is in front Then dirt in truth is clean My mouth by then like cardboard Seemed to slip straight through my head So we crash-dived straightway quickly

And attacked the ocean bed

Chorus.

Белее тени бледноты

Кит Рид

Мы прыгали в фанданго

Крутили рок-н-ролл

Мне было тошно, но тусовка

Каблуками била в пол

Толпа вела себя все энергичней

И потолок сорвался под откос

Когда мы выпить снова заказали

И гарсон принес поднос

Припев:

Потом, когда закончил мельник

Свои рассказы непросты,

Ее лицо вдруг стало жутким

Белее тени бледноты

Она сказала: «Не лавируй

И правды простоту увидь»

Но меня смутили карты

Они бы ей не дали быть

Одною из 16 весталок

Покинутых на взморье так давно

Хоть свет в глазах моих был ярок

Им видеть было не дано

Припев.

Сказала: я, мол, в отпуске на берег,

Хоть были мы далёко от морей.

Я указал ей на нехватку

Обширных водных пустырей,

Сказав: «Должно быть, Вы – русалка,

Которую Нептун катать был рад».

Она хихикнула так сладко,

Что злость свою послал я в ад.

Припев.

Будь музыка едой любви

То смех бы стал ее главой

Ведь если б передом стал зад

То грязь была бы чистотой

Мой рот давно уж стал картонным

А головою правил хмель

И мы пошли на погруженье

В океанскую постель

Припев.

Homburg

K.Reid

Your multilingual business friend Has packed her bags and fled Leaving only ash-filled ashtrays And the lipsticked unmade bed The mirror on reflection Has climbed back upon the wall For the floor she found descended

And the ceiling was too tall

Chorus:

Your trouser cuffs are dirty And your shoes are laced up wrong You’d better take off your homburg

‘cos your overcoat is too long

The town clock in the market square Stands waiting for the hour When it’s hands they both turn backwards And on meeting will devour Both themselves and also any fool Who dares to tell the time And the sun and moon will shatter

And the signposts cease to sign

Chorus.

Хомбург

К. Рид

Твоя подруга-полиглотка

Упаковалась и исчезла

Грустит постель в следах помады

И в сигаретном пепле кресла

Подумав, зеркало на стену

Вскарабкалось, став неглубоким

Считая пол излишне низким

А потолок сверх мер высоким

Припев:

Грязны у брюк манжеты

И спутались шнурки

А с длинным пальто твой хомбург

Знаешь, смотрится шутовски

Часы на площади опять

Стоят и ждут, быть может

Когда их стрелки двинут вспять

И встречей уничтожат

Самих себя, глупца любого

Спросившего «который час»

Солнце, звезды двинут в отпуск

Указатели – в отказ

Припев.

She Wandered Through The Garden Fence

K.Reid

She wandered through the garden fence and said, ‘I’ve brought at great expense a potion guaranteed to bring relief from all your suffering.’ And though I said, ‘You don’t exist,’ she grasped me firmly by the wrist and threw me down upon my back and strapped me to her torture rack And, without further argument I found my mind was also bent upon a course so devious

it only made my torment worse

She said, ‘I see you cannot speak is it your voice that is too weak? Is it your tongue that is to blame? Maybe you cannot speak for shame. Or has your brain been idle too, and now it will not think for you?’ I hastened to make my reply but found that I could only lie And like a fool I believed myself and thought I was somebody else But she could see what I was then

and left me on my own again

Она болталась возле изгороди сада

К. Рид

Бредя у садика под трели козодоя

Она сказала: «Я достала дорогое

Лекарство, что, ручаюсь, принесет

Смягченье всех твоих невзгод».

И лишь сказал я: «Ты витаешь в облаках»,

Вмиг ощутил себя в ее руках

Она меня свалила. (Вот, спасибо!)

Ремни к рукам, и вздернула на дыбу

Прозрев, что спор мне не поможет

Я понял: ум мой спутан тоже

А путь околист и обужен

Тогда мне стало только хуже

Она сказала: «Что ж ты онемел?

И почему твой голос ослабел?

Язык изобличеньем ядовит?

А, может, говорить мешает стыд?

А, может, мозг твой тоже пуст

И мыслями совсем не густ?»

Я поспешил ответ ей дать

Но понял, что могу лишь лгать

Судьбу надеясь обдурить

Подумал: вот стезю бы мне сменить!

Но Муза, раскусив, каков же я

Опять покинула меня

The Milk Of Human Kindness
K.ReidWhen you knew that I had given all the kindness that I had Did you think that it might be time to stop? When you knew that I was through That I’d done all I could do

Did you really have to milk the final drop?Chorus:

Not content with my mistake
You behaved just like a snake

And you left me for a wasp without a sting Tell all my friends back home That I did it on my own

And that to their well-worn cares they should cling

When you knew that I had given all the kindness that I had Did you feel you had to break that lonely vow? When you knew that I was through That I’d done all I could do

Did you really have to sow that final plough?

Chorus:

Not content with my mistake,

You behaved just like a snake And you left me for a wasp without a sting

Tell all the folks back home

that he did it on his own
And that to their well-worn cares they should cling

Молоко человеческой нежности

К. Рид

Ты, узнав, что я отдал всю нежность, что имел

Посчитала, может, все остановить?

А, поняв, что я закончил

И сделал все, что мог

Надо ль было до конца меня доить?

Припев:

Пусть не идеал был я

Ты держалась как змея

Ты оставила меня осой без жала

Корешам порасскажи

Что я лишь себе служил

Пусть окутают заботой залежалой

Узнав, что я отдал всю нежность, что имел

Осознала ли ты клятв своих тщету?

А, поняв, что я закончил

И сделал все, что мог

Надо ль было сеять эту борозду?

Припев:

Пусть не идеал был я

Ты держалась как змея

Ты оставила меня осой без жала

Всем вокруг порасскажи

Что я лишь себе служил

Пусть окутают заботой залежалой

The Devil Came From Kansas

K.Reid

The devil came from Кansas. where he went to I can’t say Though I teach I’m not a preacher, and I aim to stay that way There’s a monkey riding on my back, been there for some time

He says he knows me very well but he’s no friend of mine

Chorus: I am not a humble pilgrim There’s no need to scrape and squeeze And don’t beg for silver paper

When I’m trying to sell you cheese

The devil came from Kansas, where he went to I can’t say If you really are my brother then you’d better start to pray For the sins of those departed and the ones about to go There’s a dark cloud just above us, don’t tell me ‘cos I know

Chorus.

No I never came from Kansas, don’t forget to thank the cook Which reminds me of my duty: I was lost and now I look For the turning and the signpost and the road which takes you down To that pool inside the forest in whose waters I shall drown

Chorus.

Дьявол вышел из Канзаса

К. Рид

Дьявол вышел из Канзаса – штата, в коей был гоним

Я учитель, но не пастор, и стремлюсь остаться им

Тут ко мне все пристают, и он, являясь иногда

Говорит, что знал меня, но другом не был никогда

Припев:

Нет нужды мне быть скитальцем

И носить старье до дыр

И просить фольги кусочек

Чтоб продать тебе свой сыр

Дьявол вышел из Канзаса, где тянул свой долгий срок

Коли брат ты мне, то лучше начинай молиться впрок

О былых грехах и тех, кто их собрался совершить

Тёмна туча по-над нами, можешь и не говорить

Припев.

Не был я в Канзасе, кока надо б поблагодарить

Он напомнил мне о долге: знаю я теперь, как быть

Отыскать мне в дебрях надо ту дороженьку одну

Что ведет в лесную заводь, в чьих я водах утону

Припев.

A Salty Dog

K.Reid

‘all hands on deck, we’ve run afloat!’ I heard the captain cry ‘explore the ship, replace the cook: let no one leave alive!’ Across the straits, around the horn: how far can sailors fly?

A twisted path, our tortured course, and no one left alive

We sailed for parts unknown to man, where ships come home to die No lofty peak, nor fortress bold, could match our captain’s eye Upon the seventh seasick day we made our port of call

A sand so white, and sea so blue, no mortal place at all

We fired the guns, and burnt the mast, and rowed from ship to shore The captain cried, we sailors wept: our tears were tears of joy Now many moons and many Junes have passed since we made land

A salty dog, this seaman’s log: your witness my own hand

Морской волк

К. Рид

«Нас унесло! Эй, все наверх!»- наш капитан кричал что было силы,-

«Обследуйте корабль и замените кока: пусть не выживет никто!»

Сквозь бедствия, вкруг мыса Горн, куда нас – моряков не заносило?

Крива, мучительна дорожка наша. Выживал ли кто на ней? — Никто

Отплыли мы неведомо куда, возможно, там и умирают корабли

Пик высочайший, крепости оплот не ровня глазу капитана

Через неделю качки, рвоты прибыли мы в порт, куда и шли

Песок был бел, а море сине: смерть сюда была совсем не звана

Мы дали залп и погребли на берег, мачты превратив в костры

Был капитан в слезах, весь экипаж от радости рыдал неблагозвучно

Бессчетное число июней, лун сменилось с той поры

Вот, волк морской, твой бортовой журнал — свидетельствую я собственноручно

Magdalene (My Regal Zonophone)

K.Reid

Though I know the night has fallen and the sun’s sailed out to sea I will wait here for the band to play the trumpet voluntary And with one foot on the seashore and the other in the sand

I will stand here plaiting daisies whilst you play the piano-grand

Caprice, your bugle blew away the cobwebs from my ears And for once I stood quite naked. Unashamed, I wept the tears Which I tried to hide inside myself from me, I mean from you

But the shame I found too painful and the pain it only grew

Магдалина («Мой королевский Зонофон»*) (звукозап.компания – прим.перевод.)

К. Рид

Осознав, что ночь упала, солнце сплыло за моря

Буду ждать, когда начнется это соло дударя

А потом, топча песочек и прибойную кайму

Буду я плести ромашки в такт роялю твоему

Твой рожок сыграл каприччио — он мой слух освободил

Словно голый, в кои веки, без стыда я слезы лил

От себя, тебя старался скрыть их мокрые дела

Только стыд меня так мучил, только боль моя росла

Shine On Brightly
K.ReidMy Prussian-blue electric clock’s Alarm bell rings, it will not stop And I can see no end in sight And search in vain by candlelight For some long road that goes nowhere For some signpost that is not there And even my befuddled brain Is shining brightly, quite insaneThe chandelier is in full swing As gifts for me the three kings bring Of myrrh and frankincense, I’m told, And fat old Buddhas carved in gold And though it seems they smile with glee I know in truth they envy me And watch as my befuddled brain

Shines on brightly, quite insane

Above all else confusion reigns And though I ask no-one explains My eunuch friend has been and gone He said that I must soldier on And though the Ferris wheel spins round My tongue it seems has run aground And croaks as my befuddled brain

Shines on brightly, quite insane

Ярко искрись

К. Рид

Звенит лазурный мой будильник

Нет сладу с ним — насильник

Конца звонка напрасно ждать

И тщетно со свечой искать

Дорогу, что заводит в никуда

Нет стрелки, и была ль когда

Я вечно уповаю на свой ум, но

Искрится он совсем безумно

Размахи люстры все сильней

Она — мне дар трех королей

И ладан, мирр, сказали мне когда-то,

И толстый Будда весь из злата

Улыбки их со лживости грязцой

Они завидуют, следят за мной

Пусть мой и одурманен ум, но

Искрится он совсем безумно

И сверх того, имеет власть

Неразрешимости напасть

Мой евнух-друг был, был да сплыл

Сказав, чтоб я в войсках служил

Паром проворен как форель

А вот язык мой сел на мель

И каркает. Сбит с толку ум, но

Искрится он совсем безумно

Boredom

K.Reid

Some say they will and some say they won’t Some say they do and some say they don’t Some say they shall and some say they shan’t

And some say they can and some say they can’t

Chorus: All in all it’s all the same but call me if there’s any change Some say there’s nothing and some say there’s lots Some say they’ve started while some say they’ve stopped Some say they’re going and some say they’ve been Yes, some say they’re looking and some say they’ve seen

Chorus.

Скука

К. Рид

Кто молвит «буду», кто молвит «нет»

Тот любит зелень, а тот – мясоед

Эти пройдут, а этим — запрет

Этот – работник, а тот — дармоед

Припев:

Все те же грабли искони

Реформа будет – позвони

Скажешь, мол, пусто, ответят,- полно

Тот начинает, тот кончил давно

Кто-то сверхлегок, а кто-то тяжел

Этот все ищет, а этот нашел

Припев.

Conquistador

K.Reid

Conquistador your stallion stands In need of company And like some angel’s haloed brow You reek of purity I see your armour-plated breast Has long since lost it’s sheen And in your death mask face There are no signs which can be seen

Chorus:

And though I hoped for something to find

I could see no maze to unwind

Conquistador a vulture sits Upon your silver shield And in your rusty scabbard now The sand has taken seed And though your jewel-encrusted blade Has not been plundered still The sea has washed across your face And taken of it’s fill

Chorus.

Conquistador there is no time I must pay my respect And though I came to jeer at you I leave now with regret And as the gloom begins to fall I see there is no, only all And though you came with sword held high You did not conquer, only die

Chorus.

Конкистадор

К. Рид

Конкистадор, скакун твой ждет

Кобылки крутой

Ты — ангел с нимбом у бровей,

Куришься чистотой

Нагрудник медный потерял

Свой бывший блеск – уж вижу я

В лице умершем больше нет

Примет и знамений лганья

Припев:

Хоть я хотел найти ответ

Но, жаль, в тебе загадки нет

Конкистадор, сребро щита

Грифом замутнено

И там, где был твой ржавый меч

В песок ушло зерно

Пусть не украден до сих пор

Твой инкрустированный меч

Омыло море мертвый лик

И весь твой стан широкоплеч

Припев.

Конкистадор, лови момент

Я тебе удружу

Хоть я пришел язвить тебя

Но с болью ухожу

Пусть будут мрака холода

Я вижу все, как и всегда

Ты шел с мечом освоить твердь

Но здесь нашел всего лишь смерть

Припев.

Your Own Choice

K.Reid

There’s too many women and not enough wine Too many poets and not enough rhyme Too many glasses and not enough time

Draw your own conclusions

My old dog’s a good old dog My old man’s a silly old sod The human face is a terrible place

Choose your own examples

Went to the river, but I could not swim Knew I’d drown if I went in Lost my faith in a terrible race

Rest-in-peace hereafter

Твой собственный выбор

К. Рид

Женщин избыток, нехватка вина

Куча поэтов, а рифма одна

Времени мало, стаканов тьма

Сам делай свой вывод

Стар и приветлив мой мастиф

Предок мой — глупый примитив

Лик человека – как поле битв

Сам выбери примеры

Плавая плохо, к реке иду

Я утону, если в реку войду

Веру сменял я на ерунду

Да упокоюсь с миром

Rambling On

K.Reid

Our local picture house was showing a Batman movie You see this guy fly up in the sky, thought to myself,’Why shouldn’t I?’ So I bought a pair of wings, went up upon a wall I was about to jump into the air when a guy from the street called He said, ‘Hey wait a minute! Don’t you realise the danger?

What do you think you are, some kind of angel?’

I considered for a minute, realised he spoke the truth. For the barbells on my eyelids only emphasised my youth and the sawdust in my plimsolls means the same to him as me But that’s neither here nor further, so I spoke considerately ‘Now if you understand just what I’m trying to say,

whatever you do, don’t grin, you’ll give the game away!’

By now a crowd had gathered and it seemed that all was lost In the anger of the moment I had diced with death and lost It seemed to me the time was right so I burst into song In the anger of the moment the crowd began to sing along I could not see a way out of this predicament

Just then a breeze came through the trees and up in the air I went

I must have flown a mile, or maybe it was eight Thought to myself pretty soon I’d hit the Golden Gates Just then a passing bird for no reason I could see took a peck at my wings and that was the end of me I went down, hit the ground faster than the speed of sound

Luckily I broke no bones only tore my underclothes

Пустостловя

К. Рид

Про Бэтмена прошла в кино галиматья

Как он летал, а ты тосковал: «Ну, почему не я?»

Купил я пару крыл и на стену залез

Но кто-то скоро к этим сборам явил свой интерес:

«Постой! Ты что, свихнулся в лихоманке?

Ты что, решил, что ты, блин, типа, ангел?»

Над правдою такой я трезво рассудил:

Ведь я был в шорах возраста и, как юнец, бузил

Нас близило сродство проблем, но окрики его

Звучали невпопад, и я тактично возразил:

«Коль ты сейчас со мной в одной замазке,

То не предай секрет смешной огласке!»

А тут уже толпа собралась где-то с краю

Понаблюдать, как я игру со смертью разыграю

Мне показалось в кайф начать лихой запев

Толпа в волненьи бренном подхватила мой припев

Осилить затрудненье я был явно мягкотел

Но дунул бриз по деревам, и я, блин, полетел

Полет меня пьянил. Мутила дурнота

Ведь скоро, видно, пролечу я в райские врата

Но вдруг какой-то пролетающий птенец

Мне клюнул по крылам, и им пришел конец

Я брякнулся как куль, но фарт был… ё-моё,

Я не сломал костей, а лишь порвал белье

Pilgrim’s Progress

K.Reid

I sat me down to write a simple story Which maybe in the end became a song In trying to find the words which might begin it

I found these were the thoughts I brought along

At first I took my weight to be an anchor And gathered up my fears to guide me round But then I clearly saw my own delusion

And found my struggles further bogged me down

In starting out I thought to go exploring And set my foot upon the nearest road In vain I looked to find the promised turning

But only saw how far I was from home

In searching I forsook the paths of learning And sought instead to find some pirate’s gold In fighting I did hurt those dearest to me

And still no hidden truths could I unfold

I sat me down to write a simple story Which maybe in the end became a song The words have all been writ by one before me We’re taking turns in trying to pass them on

Oh, we’re taking turns in trying to pass them on

Путь паломника

К. Рид

Я сел, чтоб написать простой рассказик,

Что, может, песнею придет к тебе

И в поисках начала обнаружил

Раздумья, что давно носил в себе

Я поначалу снял с себя нагрузку

Отставил вовсе страхов перепляс

Но позже, разглядев самообманы

Я обнаружил, что в борьбе увяз

Сперва я думал, где, все проработав

Ступить на самый близкий путь

Но зря искал счастливых поворотов

Все дальше уводила песни суть

И я тогда отверг пути познанья

Пиратский клад придумавши найти

Я ранил самых милых, самых близких

Не скрывших справедливости пути

Я сел, чтоб написать простой рассказик,

Что песнею в итоге может стать

Но кто-то написал все это раньше

Мы чередуемся в попытке передать

Слова чужие передать

20081019-t2qnurbi46jab4f8fqtu2u682c-preview-8265831
Интервью Карен Долтэн-Бенинато для Хаффингтон Пост (амер. он-лайн СМИ – прим.перевод.) 15 мая 2009 года с Китом Ридом

Песня «Белее тени бледноты» (A Whiter Shade of Pale) группы «Прокл Безрассудный» (Procol Harum) впервые всколыхнула радио-волны 41 год тому назад, и именно она была признана радио-ВВС наиболее часто звучащей в публичных местах Великобритании. А почему собственно «Белее тени бледноты»? Не «Темнее тени от загара»? Обнаруженный в Лондоне текстовик Кит Рид позволил мне задать ему несколько вопросов по истории этой песни.

Карен Долтэн-Бенинато (КД): Как так выходит, что самые уникальные тексты заканчиваются максимальным обобщением, загадочней какого и не сыщешь?

Кит Рид (КР): Это интересный вопрос. Меня поразила весьма плодотворная фраза «белее тени бледноты». Я имею в виду, что сейчас народ использует ее сплошь и рядом. Тут вот прочитал статью в Нью-Йорк Таймз, где говорится о полынном напитке, названном «абсент светлее тени малахита». Она вошла в качестве фразы в Оксфордский Словарь цитат, короче, прогремела. Думаю, истинная причина в ее импрессионистичности, которую людям никогда не исчерпать до дна. В ней была своего рода тайна, как в картине, в которой Вы всегда можете найти новую значимость. Так что в поисках ответа на вопрос о загадочной все-популярности чего-либо, Вам лучше расслабиться и взглянуть на него с точки зрения бесконечности.

КД: Когда «Белее тени бледноты» стала хитом, предполагали ли Вы остаться в пантеоне рок-н-ролла на десятилетия?

КР: Ответ: абсолютно, нет! Знаменита цитата Ринго Старра: «Я собирался открыть парикмахерский салон. Кто знал, сколько все это продлится?» Я, по большому счету, никогда не обманывался на этот счет, и очень рад, что удалось-таки выжить в этой буче.

КД: Что бы Вы поведали молодому сочинителю про бизнес, о котором Вам самому хотелось разузнать 41 год тому назад?

КР: Люди говорили мне: забудь об этом. Я велся на всякую чепуху, стучался в двери, был готов встречаться с кем угодно. Мне столько раз отказывали. Позже некоторые говорили: «Даже не знаю, как я упустил этот шанс». А мы ведь сделали запись, весьма похожую на финальную, и дали ее послушать, но люди по-прежнему пропускали все мимо ушей. Думаю, тогда даже звукозаписывающая компания не была уверена в успехе. Они решили попробовать, прокрутить песню по радио и, как известно – звонки слушателей просто забанили все их телефоны.

В конце концов, ты просто должен продолжать проталкиваться, как бы тебя не отговаривали. А меня отговаривали, и еще как.

КД: И они были неправы.

КР: Ну, я жил в сказочные времена.

КД: А что вдохновило Вас на издание диска «Общая нить» в Проекте Кита Рида? Вы подразумевали, что переезд в Нью-Йорк поможет вызвать к жизни новое звучание?

КР: Я переехал в Нью-Йорк в 1986-ом, поработав как следует с «Проклом Безрассудным», и просто решив войти в контакт с разными музыкантами, певцами и сочинителями, начав постигать пути к сочинению той музыки, которая меня влекла. Потом я начал компилировать записи, собирать материал в кучку. Запись перекочевала к германскому продюсеру. Он сказал: «Это звучит как готовая пластинка, почему бы тебе не поработать еще над ней?» И я был очень счастлив заняться этим. (Состав певцов включает Криса Томпсона, Джона Уэйта, Джонни С Южной Стороны, Терри Рида и Стива Букера).

КД: А как могут честолюбивые песнесочинители отказываться [именно так!] от полного контроля над своим продуктом?

КР: Нынче это очень просто, ведь ты не должен подписывать контракт с издательской или записывающей компанией. Ты просто производишь свой продукт и выкладываешь его в YouTube или в MySpace и люди это хавают. Времена, когда я начинал бороться с истэблишментом, были трудными до нельзя. А теперь все всем доступно, в принципе, из спальни.

КД: Это касается и сочинительства; в нем все меньше содержания, но все больше подсудных моментов?

КР: Да, это доступно любому, и потому возвыситься чрезвычайно трудно. Думаю, это не самая сложная проблема. Непосредственное признание (вход через парадную дверь) было гораздо более трудным делом.

КД: А сейчас больше нет проблемы парадной двери?

КР: Именно, теперь ты можешь все сделать сам. Нет причин заключать кабальный контракт с большим волчарой или отписывать ему свои доходы от записей. Теперь ты сам можешь стать большим волчарой.

КД: Доктор Джон (амер.музыкант М.Д.Ребеннэк мл., популярный в 60-70г.г. – прим. перевод.) рассказывает о том, что случилось со многими нью-орлеанскими музыкантами, когда они в шестидесятые переехали в Лос-Анджелес; их использовали со страшной силой, и лишь сейчас контроль над процессом может вновь вернуться в руки авторов.

КР: Это правда; я слышу о том или ином авторе, что сделал запись и разместил ее в YouTube, и полмиллиона людей вдруг проголосовали за нее. Это фантастика. Мне завидно.

КД: Мне тоже. Ну, и последняя догадка наобум – строка «Когда закончил Мельник свой рассказ» — влияние Чосера?

КР: Вовсе нет.

КД: Правда? А ведь это был мой коронный вопрос.

КР: Никоим образом. Я никогда не читал «Рассказа Мельника» (глава из «Кентерберийских рассказов» Дж.Чосера – прим.перевод.) Я знал, кто такой Чосер, но нельзя сказать, чтобы я его читал. Как бы то ни было, это не цитата. Люди говорили: «Ты очень увлекся «Рассказом Мельника» Чосера», а я вовсе не был таким уж начитанным.

КД: Да, от этого у английской литературной братии все нутро перевернется.

КР: Я пользовался своим воображением.

***

Беседа свернула на творчество здешних нью-орлеанских авторов, и Рид живописал «Прокла Безрассудного» в пору его становления, игравшего вместе с Доктором Джоном и «Ночными нарками» в Нью-Йорке.

КР: Я впервые увидел его вместе с Крисом Вудом из «Траффика». Он тогда играл на гитаре. Я был большим фанатом его музыки – мы дружили с «Бэндом», и они пригласили нас участвовать в записи альбома «Доктор Джон и «Ночные нарки». Нас это очень увлекло.

————————————————————

2

Кит Рид написал текст песни «Белее тени бледноты», которая, по исследованиям БиБиСи Радио 2, является наиболее часто воспроизводимой в Англии за последние 75 лет. В 1967 году вместе с Гэри Брукером он основал группу Прокл Безрассудный, при том, что Кит не играл ни на одном из инструментов и не пел – он писал тексты.

02.04.2009 Карл Уайзер (портал Факты о Песнях): А существуют ли еще текстовики, которые являются официальными членами ансамблей?

Кит: Для начала Кинг Кримзн. Я думаю, Пита Синфилда считали членом ансамбля. Но он, собственно, единственный, кто приходит на ум. Что касается Прокла, то поначалу его сколотили мы с Гэри. Весьма нетипичная миленькая ситуация – когда за формирование ансамбля некоторым образом отвечает текстовик.

КУ: Как Вы обычно пишете песню?

Кит: Я был бы рад, если бы они писались единообразно. Но они случаются совершенно разными способами… Когда я начал писать, то совершенно не контролировал ситуацию. В течение первой пары лет своего сочинительства я каждый раз был совершенно не уверен, что напишу следующую песню. Я думал, что это просто вдохновение, и абсолютно не управлял им…знаете ли, а что, если оно никогда не вернется вновь. Потом я начал осознавать, что все же могу этим как-то дирижировать. Конечно, вот тебя вдохновили, но ты должен, в некотором смысле, поработать над этим, должен держать глаза и уши широко распахнутыми. Можешь ждать, пока из тебя не попрёт, но можно и поупражняться в обуздании этого процесса. А еще я понял, что ты проходишь определенные периоды; люди говорят о сочинительском зажиме, но, применительно ко мне, были периоды, когда песни появлялись почти каждый день. У тебя просто была идея или что-то такое срабатывало. А потом наступал период, когда, кажется, ничто не сможет высечь искру. Более того, я научился не расстраиваться по этому поводу; бывает очень креативный период, а бывает, что ты пузыришься не так активно. Видимо, каждый писака научается, что, если ты проснулся среди ночи с какой-то идеей, парень, то лучше бы записать ее, поскольку утром-то не вспомнишь. (смеется) И, подобно многим сочинителям, в момент написания я чувствую, что песни как-то окружают меня. Ты, как радио, настраиваешься на них. Ты их где-то разыскиваешь.

КУ: «Белее тени бледноты» была первой, написанной Вами?

Кит: Нет. Она была среди первых 12 или 15 песен. На первый альбом Прокла пошли песни из этого же периода.

КУ: Вы знали, что «Белее тени бледноты» выйдет на первое место?

Кит: Нет. Нас она по-настоящему взволновала и очень понравилась. И когда мы прослушивали и обрабатывали первую дюжину песен или типа того, одна она звучала по-настоящему хорошо. Но были и несколько других, которые, я бы сказал, нам нравились так же – на первом альбоме была песня под названием «Дни юности зеленой (Вновь они?)» — крепкий конкурент. За первую сессию мы записали четыре трека, из них лучшим оказался «Белее тени бледноты». В те дни вопрос «Как хороша твоя песня» не стоял. Насколько хорошую запись сможешь ты сделать? Из-за того, что записывались по преимуществу вживую и, если у тебя не было классного звукоинженера или студия была не так уж хороша, то ты мог и не получить хорошо звучащую запись. Учитывая это, все, чего мы добились во время первой сессии звукозаписи, звучало по-настоящему хорошо.

КУ: А как Вы нащупали, что надо сократить несколько куплетов, написанных для этой песни?

Кит: Первоначально она была в два раза длиннее, частично потому, что в те дни существовала какая-то мода на длинные песни, будь то дилановские или битловская «Хей, Джуд». Поэтому я и старался написать по-настоящему длинную песню. Но, когда мы начали обработку и подготовку к записи, то один из куплетов отпал совершенно естественно – мы расстались с ним довольно быстро. Мы чувствовали, что песня длинновата – что-то около 10 минут. Мы прослушивали ее с тремя куплетами – она тянулась около 7 минут, и наш продюсер сказал: «Смотрите, если вы хотите попасть в эфир, желаете, чтобы эта запись оказалась жизнеспособной, вам, видимо, надо подумать о сокращении числа куплетов». Мы и подумали. Я отнесся к этому нормально, поскольку, казалось, что мы совершенствуемся. Честно, мне это не доставило неудобств.

КУ: Я читал, что Вы описываете эту песню как наборную мозаику, что Вы составляете ее кусочки вместе.

Кит: Да-а, это согласуется с тем, о чем мы говорили раньше, с песне- писанием. Песни я ощущаю так: вот тебе дан кусочек мозаики – вдохновением или как-то еще. В данном случае у меня было название — «Белее тени бледноты» — и я думал: да оно само как песня. Оно определяет мозаику, от которой у тебя есть один кусочек. Ты заполняешь всю картинку, находишь ту ее часть, что подходит именно этому кусочку.

КУ: Означает ли это, что, составляя паззл, Вы убеждены, что следующей строчкой станет «Мы проскакали легкое фанданго»? Или Вы просто скачете вокруг этой задумки?

Кит: Ну-у, возможны вариации. В данном случае я начал с «Мы проскакали легкое фанданго»; если уж у меня есть заглавие, то я обращусь к первой строчке: зная, чем эта история заканчивается, посмотрим, чем же она начинается.

КУ: Вы рассуждаете так, будто у этой истории, есть конец и начало?

Кит: Именно так. Это разновидность кинофильма, это попытки создать настроение и рассказать историю. Кое-что о взаимоотношениях. Есть персонажи, их расположение, перемещение. У Вас есть звучание этой комнаты, ощущение этой комнаты, ее запах. Но, как ни крути, начинается путешествие, и это не набор слепленных вместе строк. У них есть связующая нить.

КУ: Знаете, я всегда слушал строку «поведал мельник свой рассказ» как «поведало зеркало свой рассказ». Я думал, она погляделась в зеркало и что-то случилось.

Кит: Да, это могло бы быть неплохой идеей. (смеется)

КУ: Значит, Вы, видимо, читали Чосера или типа того?

Кит: Ясное дело, нет. Знаете ли, это – то, о чем меня пытали люди в первую очередь, все начинали с этого: «Ох, Чосер, Рассказ Мельника». А я никогда в жизни не читал «Рассказа Мельника». Может, я знаю его подсознательно, но цитирование Чосера совершенно определенно никогда не являлось моей осмысленной задачей, никогда.

В 2008 году Рид выпустил альбом «Общая нить» как результат Проекта Кита Рида. Поскольку сам он музыкантом не является, Риду пришлось поискать идеально подходящих исполнителей. На альбоме предстают восемь известных вокалистов, включая Джона Уэйта и Криса Томпсона – одного из основателей Земной Банды Манфреда Манна.                     Запись можно загрузить отсюда:

КУ: А как наладился Проект Кита Рида?

Кит: Все началось с моего переезда в Америку, на Манхэттен в 1986 году. По сути, до этого я работал только с Гэри и писал песни исключительно для Прокла Безрассудного, и ничего кроме. А переехавши в Нью-Йорк, начал сотрудничать с другими людьми, с другими музыкантами. Я вырвался из весьма плотного окружения Прокла Безрассудного, стал хозяином собственной судьбы. И мог писать с кем угодно, когда угодно, где угодно. К тому же мне это понравилось. У меня сложились хорошие отношения, они вдохновляли меня, плюс пребывание в Нью-Йорке, в Америке, тоже изменило меня к лучшему. Внезапно ты расстаешься с островной жизнью и взглядом исключительно внутрь. Ты – на континенте с названием «Соединенные Штаты Америки», а он громаден – ну и твои горизонты ширятся. Как сочинитель, я стал развиваться, писать в разных стилях. Писать более непосредственно, используя меньше образности и стремясь к простоте. Это был процесс, занявший годы – такое не совершается за одну ночь. Я начал выстраивать добрые отношения с разными поэтами и певцами и формировать собрание своих сочинений. И появилось ощущение, что есть песни, которые невозможно отдать на запись другим людям. Лучше я сам разберусь с ними. И я подумал: «А почему бы мне не сделать собственный фильм?» Ну, типа, как режиссеру. Я напишу песни, отберу певцов и увижу, звучат ли они вместе на одной пластинке.

КУ: То есть, эти песни были написаны в течение нескольких лет?

Кит: Да, примерно за 5-7 лет.

КУ: А как Вы отбирали певцов для этих песен?

Кит: Ну, первую на пластинке вещь – «В тени Бога» — я написал ее с Джоном Уэйтом и еще парочкой парней. И, понятно, он был лучшим ее исполнителем. (смеется) Без вопросов. Есть на пластинке песня под названием «Поле нарков», я написал ее со своим шведским другом Михаэлем Сэкселлэм. Но в Нью-Йорке у меня был такой хороший друг по имени Берни Шанаан – отличный певец – и я подумал, что его голос реально подошел бы под эту вещь. С Джонни С Южной Стороны мы записали только «Общую нить». Я работал с одним парнем по имени Мэтт Ноубл, и тут в студию пришел Джон. Он прослушал песню и сказал: «Если хотите, я вам ее спою». Мы просто установили микрофон в контрольную комнату, и он спел ее. Это было восхитительно. Просто счастливая случайность. Вот так это все и складывалось, весьма разнообразно.

КУ: Этот альбом однозначно американский, и я вижу, что обладание весьма шаткой перспективой все же одарило Вас способностью по-настоящему окопаться в этой стране.

Кит: К этому я пришел, когда компоновал материал. Я начала осознавать, что не написал бы этих песен, если бы оставался в Англии. Песни типа «Серебряного города» или «Общей нити» — у меня не было бы породивших их ощущений. Когда я занимался ими, то никакого такого осознания не было, но я понял, что проживание в стране каким-то образом проникает мне в душу. Я начал ощущать себя вовлеченным в эксперимент.

КУ: И как Ваш американский опыт соотносился с написанными Вами песнями?

Кит: На «Серебряном городе» я возвращался мыслями к сентенции  «жадность хороша» и Гордону Гекко, парню, который пришел бы в какой-то городишко, купил местный бизнес и выгнал всех с работы. Такого пока не случалось в Америке, но как-то кажется, что должно случиться, где город и община зависят от бизнеса, а он закрывается. Просто удивительно, как быстро все может развалиться. Все так непрочно: долгое время здесь у вас существовали сообщества, часто процветающие, и вдруг фабрика закрывается, и жизни людей рушатся.

Песня «Поле нарков» написана буквально о местечке под названием Олений Остров, которое, как говорится в песне, находится поблизости от Лонг-Айленда. Я просто читал о нем. Конечно, эту книжку я мог бы прочесть где угодно, но поскольку жил в Нью-Йорке, то возникли более проникновенные ассоциации. Я по-настоящему прочувствовал настроение иммигрантов, переехавших сюда, дабы окончить жизнь в нищенской могиле.

КУ: А как насчет песни «Дом, где разбиваются сердца»?

Кит: Эту песню я написал в Швеции, но для меня она – американская. По мне, тот вояка был американцем. Я выдумываю персонажей, и хотя где-то уже описывал нечто подобное, эта ситуация именно американская. Идея у нее была такая: «страдают даже половицы в Доме, где разбиваются сердца». Я ухватился за нее, она показалась мне очень мощной, знаете ли, даже половицы страдают. Это был пример знания, как песня закончится, но как она началась? И поисков ее начала.

КУ: Заглавная песня – продукт подобных поисков?

Кит: «Общая нить»? Нет, просто подумалось о двух работягах, людях, снимающих жилье на пару, и строящих дороги. Сейчас мы расхлебываем все эти дела с банковским кризисом, а когда-то у нас в Англии был премьер-министр — Маргарет Тэтчер. А ее знаменитым высказыванием было: «Такой вещи, как общественность, не существует». И по мне, так «Общая нить» высказалась: «Нет, на самом деле, правда, реальность противоречат этому. Общественность фабрикуется, а мы забываем, как это опасно для нас».

КУ: Ну, так она просто имела в виду, что все мы – только лишь группа индивидов?

Кит: Да-а, ты не задумываешься о своем приятеле, типа, человек человеку — волк. Я считаю, она старалась донести, что мы не связаны воедино. А я попытался сказать совершенно противоположное – нет, мы все взаимосвязаны. И, когда забываем про эту связь, когда люди действуют безнаказанно и забывают, что все они взаимосвязаны, вот тогда вы и жнете

беду. Это случалось с размахом, каждому из людей, считающих, что могут делать то, что им нравится, потом приходится платить по счетам. Теперь простые люди поддерживают друг друга, общество заботится о каждом.

КУ: В этот альбом Вы включили вещь «Ты – голос». Что стоит за ней?

Кит: Это была одна вещь, которую я написал раньше. В соавторстве. Так как исполняющий ее Крис Томпсон позвонил мне и сказал: «У меня кое-что есть, но не знаю, что с этим делать в смысле лирики. Чувствуется, что это должно быть немного политично, но я не знаю, как. Вот, послушай». Мы сели, он наиграл мне мелодию, и мне пришла идея с названием «Ты – голос» Это, в некотором смысле, антивоенная песня. А была в таком ключе, типа «добейся, чтоб тебя услышали». Реализуй свою мощь.

КУ: Вносите ли Вы изменения в песни перед тем, как записать их?

Кит: Эти «мысли закройщика» всегда мучат меня. Типа, укоротить штаны или отыграться на манжетах. Выпуская песню в свет, видишь, что нечто, казавшееся прекрасным на бумаге, при прослушивании где-то как-то не звучит, требует небольшого улучшения; слово, которое выглядит хорошо на бумаге, не звучит так хорошо, будучи спетым. Но таких проблем не так уж много.

Например, «Дом, где разбиваются сердца» был изначально написан на шведском – мы сделали его там с акустической гитарой. А потом я перевез его в Нью-Йорк, наложил звучание нескольких гитар, баса, ударных и т.д. Знаете, у меня была идея, как это все должно звучать. Порядочное число этих песен попутешествовало, будь здоров.

КУ: И Вы решили не просто переехать на Манхэттен, но еще и немножко посмотреть страну?

Кит: О, да-а. Запись осуществлялась в Калифорнии, Нэшвилле, Нью-Йорке, Лондоне и Швеции. Мы пользовались приютом то тут, то там.

КУ: А можете те ли Вы рассказать мне о песне Прокла Безрассудного «Конкистадор»?

Кит: До того, как организовать Прокла Безрассудного, мы с Гэри просто работали вместе, как песнесочинители, входили в курс дела, мы занимались этим регулярно там, где он проживал – в 40 милях от Лондона, возле океана; раз в неделю я прыгал в поезд и навещал его. Он брал пучок моих стишков и наигрывал мне то, над чем работал. Впрочем, в тот редкий случай я все схватывал на лету, а он был просто нацелен на работу. Гэри спросил: «А вот это, по-твоему, звучит, как что?» И я ответил: «О! Как конкистадор». У этой мелодии был какой-то испанский привкус. Я отправился в соседнюю комнату и немедленно начал писать. В 99 из 100 песен Прокла Безрассудного той поры сначала были написаны слова, а затем уж положены на музыку. Но в этом особом случае слов не было до тех пор, пока не появилась музыкальная идея.

КУ: А какие еще из песен Прокла Безрассудного — кроме «Конкистадора» или «Белее тени бледноты» — Ваши любимые?

Кит: На альбоме «Гранд Отель» есть песня под названием «Рассказ под ром», которая мне по-настоящему нравится. У этой довольно нежной песенки реально славная мелодия. Мне также очень нравится «Морской волк». Думаю, что две строки из «Гранд Отеля»: «Камбала, гарнир яичный, профитроль, из персика фламбе» написаны весьма неплохо.

КУ: А есть ли у Вас какие-то другие занятия за пределами музыкальной индустрии?

Кит: Ну-у, да, но они процветали, когда я был гораздо моложе. Черт возьми, у меня была масса занятий! Я был рабочим-строителем, тут мы зовем их «чернорабочими». Работал в пекарне, в книжном магазине, помогал стряпчему, трудился на одежной фабрике в секторе упаковки, верите ли? У меня было довольно много занятий до того, как я умудрился загрузить себя песнесочинительством на полный рабочий день.

Bob Dylan

Subterranean Homesick Blues

B.Dylan

.

Johnny’s in the basement

Mixing up the medicine

I’m on the pavement

Thinking about the government

The man in the trench coat

Badge out, laid off

Says he’s got a bad cough

Wants to get it paid off

Look out kid

It’s something you did

God knows when

But you’re doin’ it again

You better duck down the alley way

Lookin’ for a new friend

The man in the coon-skin cap

By the pig pen

Wants eleven dollar bills

You only got ten

.

Maggie comes fleet foot

Face full of black soot

Talkin’ that the heat put

Plants in the bed but

The phone’s tapped anyway

Maggie says that many say

They must bust in early May

Orders from the D.A.

Look out kid

Don’t matter what you did

Walk on your tiptoes

Don’t try “No-Doz”

Better stay away from those

That carry around a fire hose

Keep a clean nose

Watch the plain clothes

You don’t need a weatherman

To know which way the wind blows

.

Get sick, get well

Hang around an Inkwell

Ring bell, hard to tell

If anything is goin’  to sell

Try hard, get barred

Get back, write Braille

Get jailed, jump bail

Join the army, if you fail

Look out kid

You’re gonna get hit

By losers, cheaters

Six-time users

Hang around the theaters

Girl by the whirlpool

Lookin’ for a new fool

Don’t follow leaders

Watch the parkin’ meters

.

Ah get born, keep warm

Short pants, romance, learn to dance

Get dressed, get blessed

Try to be a success

Please her, please him, buy gifts

Don’t steal, don’t lift

Twenty years of schoolin’

And they put you on the day shift

Look out kid

They keep it all hid

Better jump down a manhole

Light yourself a candle

Don’t wear sandals

Try to avoid the scandals

Don’t wanna be a bum

You better chew gum

The pump don’t work

‘Cause the vandals took the handles

 .

Подземный блюз тоски по дому

Б.Дилан

.

С подземными братками

Джон месит медикамент

На уличных путях

Я мыслю о властях

Мужчина без кокарды

В шинельке из ломбарда

Кашляя, как черт,-

Хочет получить расчет.

Пацан, атас

Ты сделал это раз

Бог знает, когда

Не делай же сейчас, балда

Давай-ка лучше жми в проулок

Ищи дружочка для прогулок

А этот в кепке из енота

В 11 баксов хочет банкноту

Но у тебя всего десятка

Свинарник вам не детплощадка

.

К нам проворная Мэгги идет

Та, что не мылась 10 недель

Травит, что, мол, под кайфом берет

Травку она с собою в постель

Все деньги ушли на оплату мобилы

Она разговорчива – просто, умора

Мол, май придет,- нагрянул громилы —

Приказ окружного прокурора.

Не так уж важно что, пацан,

Ты натворил и был таков

Иди на цыпочках, братан,

Не оторвись от чуваков

Держись подальше, а не между

Тех копов с их пожарным шлангом

От крэка нос подчисти с флангов

Коп может в штатской быть одежде

Гудбай, синоптик. Мы не дети,

И знаем, что несет нам ветер

.

Будь здоров или, блин, заболей

С черным людом якшайся даже

Нету слов — в набат забей

Коли всё на распродажу

Ты упрешься — тебя запретят

Так пиши, чтоб прочел и слепой

Срок в тюряге тебе не скостят

Отслужи, раз такой тупой

Осторожней, тут не раут

Тут получишь пинкаря от

Лузеров, жуликов, прочей заразы

Что торчит лишь с шестого раза

У театров их тусовка

Там, где девка в модной шляпе

Брешет новому растяпе

Плюй на лидеров сноровки

Бди за временем парковки

.

Ты родись, к теплу стремись

Шорты, танцы, встречи нежны

Нарядись, перекрестись

Постарайся быть успешным

Радуй всех, дари подарки

Не воруй – близка геенна

Двадцать лет учись, как Карька,-

Попадешь в дневную смену

Будь осторожнее, мой друг

Ведь в тайне держат всё враги

Ты лучше к нам спускайся в люк

И сам свечу себе зажги

Не носи, пацан, сандалий

И пытайся не скандалить

Лень твоя пусть не крепчает

Лучше жуй свои тянучки

Правда, помпа не качает

Ведь вандалы сперли ручки

.

Lou Reed

Walk On The Wild Side. L.Reed

.

Holly came from Miami F.L.A.

hitch-hiked her way across theU.S.A.

Plucked her eyebrows on the way

shaved her leg and then he was a she

She says, hey babe, take a walk on the wild side

said, hey honey, take a walk on the wild side

Candy came from out on the island

in the backroom she was everybody’s darling

But she never lost her head

even when she was given head

She says, hey babe, take a walk on the wild side

said, hey babe, take a walk on the wild side

and the coloured girls go

Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo

doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo

doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo

doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo

(Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo)

(doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo)

(doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo)

(doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo)

(Doo)

Little Joe never once gave it away

everybody had to pay and pay

A hustle here and a hustle there

New York cityis the place where they said

Hey babe, take a walk on the wild side

I said hey Joe, take a walk on the wild side

Sugar Plum Fairy came and hit the streets

lookin’ for soul food and a place to eat

Went to the Apollo

you should have seen him go go go

They said, hey Sugar, take a walk on the wild side

I said, hey babe, take a walk on the wild side

all right, hun

Jackie is just speeding away

thought she was James Dean for a day

Then I guess she had to crash

valium would have helped that dash

She said, hey babe, take a walk on the wild side

I said, hey honey, take a walk on the wild side

and the coloured girls say

Прогулка по диким местам. Л.Рид

.

Холли Вудлон, что сейчас кайфует с нами

Притащилась автостопом из Майами

Брови выщипав попутно

Сбрив мужскую шерстку с ножки абсолютно

Говорит она любому: cлушай, ты

Не пора ли, детка, нам махнуть в кусты?

Эй, голубчик, не пора махнуть в кусты?

Кэнди Дарлинг к нам на «Фабрику» вернулась

С нами, как бисексуал, перепихнулась

Не пристало ей плошать

Пусть мешает член дышать

Всё твердит: нам не пора махнуть в кусты?

Эй, голубка, не пора махнуть в кусты?

А цветных не надо дважды приглашать

Трах, трах, трах, трах, трах, трах, трах, трах

Трах, трах, трах, трах, трах, трах, трах, трах

Трах, трах, трах, трах, трах, трах, трах, трах

Трах, трах, трах, трах, трах, трах, трах, трах

Д’Алессандро Литл Джо проговорился

Всяк, кто должен был ему, всяк расплатился

Тут — тебя, а там и ты кого нагнёшь

Ведь в Нью-Йорке, тут же сплошь

Каждый скажет: не пора ли нам в кусты?

Я сказал: эй, Джо, давай со мной в кусты

Не успела поздаправиться и в ход пошла уже

Наша фея, как в «Щелкунчике»,- Драже

И команда «Аполлоновских» котов

Где кипела эротичная игра

Вопросила: Фея, как насчет кустов?

Право, детка, молвил я: нам не пора?

Все отлично, та-ра-ра

Джеки Кёртис в гонках жжет адреналин

Как сегодняшний, еще живой, Джеймс Дин

Ясно мне: погибель ищет сыно-дочь

В этом валиум не смог бы не помочь

Про кусты мне намекала втихаря

Ну и я не прочь, желанием горя

И девчушечки цветные говорят…

——————

Холли Вудлон, Кэнди Дарлинг, Джо Д’Алессандро, Джеки Кёртис – суперзвезды художественной манхэттенской студии Э.Уорхола «Фабрика» — прим.перевод.

J.J.Cale

Lies

J.J.Cale

.

You told me this, you told me that

You try to tell me, tell me where it’s at

You said you loved me, I can see through that

Lies, lies, lies

.

You left me hangin’, hangin’ from a limb

You said you loved me, then you left with him

Lord, you did it to me, I see it in your eyes

Lies, lies, lies

.

Tell me baby, why you take my time

You get a thrill off playing with my mind

Lord, you did it to me, I see it in your eyes

Lies, lies, lies

.

Midnight In Memphis

J.J.Cale

.

It’s midnight in Memphis

and all the boys are out tonight.

Oh, midnight in Memphis,

but my true love is not in sight.

The neon’s glowing,

but I just don’t see the light.

.

I’m following my footsteps

trying to find myself a friend.

Oh, baby! Following my footsteps

trying to see where they might end.

I’m tryin’ to break these blues,

but I can’t even get them to bend.

.

Chorus: Oh, midnight in Memphis.

Well, ya take me away.

Midnight in Memphis.

It’s a long, long time

before the day.

.

Runnin’ down on Beale Street.

Can you hear that engine roar?

Yeah, yeah, yeah, yeah.

Runnin’ down on Beale Street.

There’s a girl in every door.

Yeah, it don’t matter what you got,

they’re asking me for more.

Play it for me one time, boys.

.

I heard the river risin’,

risin’ up over my head.

Yeah, heard the river risin’,

and this is what it said:

«I don’t need no live ones;

I just take care of the dead.»

Chorus.

Chorus.

.

Обманы

Дж.Дж.Кэйл

.

Ты мне рассказала про это и то

Открыть мне старалась, где в жизни что

Твердишь, что любила,- ох, складно ты врешь

Но все это ложь, ложь, ложь, ложь, ложь.

.

Отвергнут тобою, я стал нелюдим

Твердишь, что любила, но нынче-то с ним

Ты жизнь мне разбила, как принято у святош

В глазах твоих ложь, ложь, ложь, ложь, ложь.

.

Не трать мое время, все ясно ежу

Тебя возбуждает мне вешать лапшу

Ты жизнь мне разбила, как принято у святош

В глазах твоих ложь, ложь, ложь, ложь, ложь.

.

Полночь в Мемфисе

Дж.Дж.Кэйл

.

В Мемфисе полночь, и все пацаны на посту.

Тут как тут.

В Мемфисе полночь, а милой в наличии нет.

Светят рекламы, но мне опротивел их свет.

.

Бреду без дороги, стараясь найти дружка.

Ох, детка, бреду я, дорога моя далека.

Пытаюсь я с грустью бороться,

Но участь моя тяжка.

.

Припев:

Мемфиса полночь, куда ты меня завела?

В Мемфисе полночь, и так далеко до утра.

Очень не скоро наступит дневная пора.

.

Машина на Бил-стрит ярится

Мощнейшим мотором рычит.

Я знаю: на Бил-стрит девица

За каждою дверью сидит.

Плевать им на то, что мне грустно

Им нужно еще… Чтоб им пусто!

Ну, просто сдирают штаны

Сыграйте хоть раз для меня, пацаны.

.

В воде все, что было сушей

Потоп нас тянет на дно

Голос реки равнодушный

Слышать нам суждено:

«Плевать на живых и глупых,

Забочусь я только о трупах»

То-то, брат, и оно.

Припев.

Припев.

.

Bob Dylan — The Times They Are A-Changin’

Last Thoughts on Woody Guthrie
B. Dylan When yer head gets twisted and yer mind grows numb When you think you’re too old, too young, too smart or too dumb When yer laggin’ behind an’ losin’ yer pace In a slow-motion crawl of life’s busy race No matter what yer doing if you start givin’ up If the wine don’t come to the top of yer cup If the wind’s got you sideways with with one hand holdin’ on And the other starts slipping and the feeling is gone And yer train engine fire needs a new spark to catch it And the wood’s easy findin’ but yer lazy to fetch it And yer sidewalk starts curlin’ and the street gets too long And you start walkin’ backwards though you know its wrong And lonesome comes up as down goes the day And tomorrow’s mornin’ seems so far away And you feel the reins from yer pony are slippin’ And yer rope is a-slidin’ ’cause yer hands are a-drippin’ And yer sun-decked desert and evergreen valleys Turn to broken down slums and trash-can alleys And yer sky cries water and yer drain pipe’s a-pourin’ And the lightnin’s a-flashing and the thunder’s a-crashin’ And the windows are rattlin’ and breakin’ and the roof tops a-shakin’ And yer whole world’s a-slammin’ and bangin’ And yer minutes of sun turn to hours of storm And to yourself you sometimes say «I never knew it was gonna be this way Why didn’t they tell me the day I was born» And you start gettin’ chills and yer jumping from sweat And you’re lookin’ for somethin’ you ain’t quite found yet And yer knee-deep in the dark water with yer hands in the air And the whole world’s a-watchin’ with a window peek stare And yer good gal leaves and she’s long gone a-flying And yer heart feels sick like fish when they’re fryin’ And yer jackhammer falls from yer hand to yer feet And you need it badly but it lays on the street And yer bell’s bangin’ loudly but you can’t hear its beat And you think yer ears might a been hurt Or yer eyes’ve turned filthy from the sight-blindin’ dirt And you figured you failed in yesterdays rush When you were faked out an’ fooled white facing a four flush And all the time you were holdin’ three queens And it’s makin you mad, it’s makin’ you mean Like in the middle of Life magazine Bouncin’ around a pinball machine And there’s something on yer mind you wanna be saying That somebody someplace oughta be hearin’ But it’s trapped on yer tongue and sealed in yer head And it bothers you badly when you’rе layin’ in bed And no matter how you try you just can’t say it And yer scared to yer soul you just might forget it And yer eyes get swimmy from the tears in yer head And yer pillows of feathers turn to blankets of lead And the lion’s mouth opens and yer staring at his teeth And his jaws start closin with you underneath And yer flat on your belly with yer hands tied behind And you wish you’d never taken that last detour sign And you say to yourself just what am I doin’ On this road I’m walkin’, on this trail I’m turnin’ On this curve I’m hanging On this pathway I’m strolling, in the space I’m taking In this air I’m inhaling Am I mixed up too much, am I mixed up too hard Why am I walking, where am I running What am I saying, what am I knowing On this guitar I’m playing, on this banjo I’m frailin’ On this mandolin I’m strummin’, in the song I’m singin’ In the tune I’m hummin’, in the words I’m writin’ In the words that I’m thinkin’ In this ocean of hours I’m all the time drinkin’ Who am I helping, what am I breaking What am I giving, what am I taking But you try with your whole soul best Never to think these thoughts and never to let Them kind of thoughts gain ground Or make yer heart pound But then again you know why they’re around Just waiting for a chance to slip and drop down «Cause sometimes you hear’em when the night times comes creeping And you fear that they might catch you a-sleeping And you jump from yer bed, from yer last chapter of dreamin’ And you can’t remember for the best of yer thinking If that was you in the dream that was screaming And you know that it’s something special you’re needin’ And you know that there’s no drug that’ll do for the healin’ And no liquor in the land to stop yer brain from bleeding And you need something special Yeah, you need something special all right You need a fast flyin’ train on a tornado track To shoot you someplace and shoot you back You need a cyclone wind on a steam engine howler That’s been banging and booming and blowing forever That knows yer troubles a hundred times over You need a Greyhound bus that don’t bar no race That won’t laugh at yer looks Your voice or your face And by any number of bets in the book Will be rollin’ long after the bubblegum craze You need something to open up a new door To show you something you seen before But overlooked a hundred times or more You need something to open your eyes You need something to make it known That it’s you and no one else that owns That spot that yer standing, that space that you’re sitting That the world ain’t got you beat That it ain’t got you licked It can’t get you crazy no matter how many Times you might get kicked You need something special all right You need something special to give you hope But hope’s just a word That maybe you said or maybe you heard On some windy corner ’round a wide-angled curveBut that’s what you need man, and you need it bad And yer trouble is you know it too good

«Cause you look an’ you start getting the chills

«Cause you can’t find it on a dollar bill And it ain’t on Macy’s window sill And it ain’t on no rich kid’s road map And it ain’t in no fat kid’s fraternity house And it ain’t made in no Hollywood wheat germ And it ain’t on that dimlit stage With that half-wit comedian on it Ranting and raving and taking yer money And you thinks it’s funny No you can’t find it in no night club or no yacht club And it ain’t in the seats of a supper club And sure as hell you’re bound to tell That no matter how hard you rub You just ain’t a-gonna find it on yer ticket stub No, and it ain’t in the rumors people’re tellin’ you And it ain’t in the pimple-lotion people are sellin’ you And it ain’t in no cardboard-box house Or down any movie star’s blouse And you can’t find it on the golf course And Uncle Remus can’t tell you and neither can Santa Claus And it ain’t in the cream puff hair-do or cotton candy clothes And it ain’t in the dime store dummies or bubblegum goons And it ain’t in the marshmallow noises of the chocolate cake voices That come knockin’ and tappin’ in Christmas wrappin’ Sayin’ ain’t I pretty and ain’t I cute and look at my skin Look at my skin shine, look at my skin glow Look at my skin laugh, look at my skin cry When you can’t even sense if they got any insides These people so pretty in their ribbons and bows No you’ll not now or no other day Find it on the doorsteps made out-a paper mache¥ And inside it the people made of molasses That every other day buy a new pair of sunglasses And it ain’t in the fifty-star generals and flipped-out phonies Who’d turn yuh in for a tenth of a penny Who breathe and burp and bend and crack And before you can count from one to ten Do it all over again but this time behind yer back My friend The ones that wheel and deal and whirl and twirl And play games with each other in their sand-box world And you can’t find it either in the no-talent fools That run around gallant And make all rules for the ones that got talent And it ain’t in the ones that ain’t got any talent but think they do And think they’re foolin’ you The ones who jump on the wagon Just for a while ’cause they know it’s in style To get their kicks, get out of it quick And make all kinds of money and chicks And you yell to yourself and you throw down yer hat Sayin’, «Christ do I gotta be like that Ain’t there no one here that knows where I’m at Ain’t there no one here that knows how I feel

Good God Almighty,

That stuff ain’t real”

No but that ain’t yer game, it ain’t even yer race You can’t hear yer name, you can’t see yer face You gotta look some other place And where do you look for this hope that yer seekin’ Where do you look for this lamp that’s a-burnin’ Where do you look for this oil well gushin’ Where do you look for this candle that’s glowin’ Where do you look for this hope that you know is there And out there somewhere And your feet can only walk down two kinds of roads Your eyes can only look through two kinds of windows Your nose can only smell two kinds of hallways You can touch and twist And turn two kinds of doorknobs You can either go to the church of your choice Or you can go to Brooklyn State Hospital You’ll find God in the church of your choice

You’ll find Woody Guthrie in Brooklyn State Hospital

And though it’s only my opinion I may be right or wrong You’ll find them both In the Grand Canyon

At sundown

Последние думы о Вуди Гатри

Б.Дилан

Если тебе открутило башку и мозг твой оцепенел

Посчитав, что ты слишком стар, слишком юн, помудрел, охренел

Если ты тормозишь и не чувствуешь темпа в ногах

И ползешь, как в замедленной съемке, на этих собачьих бегах

И не важно, что делаешь ты, если начал сдаваться

Твой не полон бокал, и вино не спешит через край проливаться

Если ты ухватился рукой против ветра, который шибает с размаху

А другая вот-вот соскользнет, костенея от страха

Паровоз твой нуждается в искре, чтоб в топке огонь запалить

И дрова где-то тут, но тебе лень за ними сходить

А дорога длинна чересчур, тротуар норовит увильнуть

И ты прешься назад, хоть и знаешь, что это неправильный путь

Провожать угасающий день одинокому нелегко

До грядущего утра, мерещится, так далеко

Ты ослабил поводья, и кони пошли вразнобой

Ускользнуло лассо, так как руки-то – полный отстой

И долины прекрасные, где расцветали алтеи

Превратились в трущобы, в замусоренные аллеи

В водосточные трубы стекают небесные слезы

Гром гремит. Вспышки молний. Идут бесконечные грозы

Крыши, стекла трясутся, ломаются в жуткой икоте

Весь твой мир – барабан, по которому с треском колотят

И минуты затишья сменяет штормов долгий вой

Так что ты сам себе повторять утомился:

«Никогда б не подумал, что это случится со мной

Почему от меня это скрыли, когда я родился?»

Ты от холода скачешь, покуда не выступит пота рассол

И искать начинаешь, чего ты пока не нашел

Воздеваешь ты руки в мольбе, а вода — по колено — темна

Озираешь весь мир, бросив пристальный взгляд из окна

Улетела подружка. Давно собиралась. Искать ее где?

Сердцу дурно, как бедным рыбешкам на сковороде

Молоток твой отбойный из рук повалился и прямо на ноги

Он так нужен тебе, но лежит, сукин сын, на дороге

Бьет твой колокол громко, но благовест тих, как шептун

То ль тебя оглушил злой похмельный бодун

То ль глаза залепил мерзкой грязи колтун

Понял ты, что надули тебя во вчерашней игре

В тот момент, когда шулер, шутя, вскрыл каре

Ты весь раунд три дамы в надежде держал

Опустили тебя, как юнца, тут ты запсиховал

И, как учит журнал под названием «Лайф»

Поиграв с автоматом, словил-таки кайф

Назревало желанье сказать так, что ехала крыша

То, что кто-то и где-то был должен услышать

Но застряла в мозгу слов несказанных кладь

Досаждая как гнус, когда лег ты в кровать

Ты старался, но просто не мог говорить

Этот внутренний страх ты бы мог позабыть

Но внезапные слезы из глаз полились

Пуховые подушки свинцом налились

Отверзается львиная пасть — ты туда головой

Начинают смыкаться клыки над тобой

Ты распластан на пузе и связаны руки

Ты желаешь сбежать от смертельной докуки

Вопрошаешь себя, что я делаю тут

На тропе, по которой свернул и бреду

На кривой, где, резвясь, колешу

На дорожке, в пространстве, где я мельтешу

В атмосфере, которой дышу

И не слишком ли неординарный я выдал замес

Почему, то иду, не спеша, то несусь словно бес

Что я мямлю и что же такое я знаю

Струны банджо, гитары перебирая

В треньканьи мандолины и в пеньи моем на износ

В сочиненных словах и в напевах под нос

В сотне тысяч придуманных слов

В океане пропитых часов

Кто я, чтоб помогать, прерывать

Что даю, чтоб потом забирать

И стараешься ты изо всех своих сил

Избегать нападения мыслей-мудрил

Учащающих пульс твой в два раза

Вот как будто сбежал ты от этой заразы

Но потом понимаешь: они просто ждут

Чуть устанет твой мозг, и они — тут как тут

Ты их слышишь сквозь ночи ползучий подвох

И боишься заснуть – ведь застигнут врасплох

Из последней главы сновидений постель покидаешь в прыжке

Как тут в сонном понять сплошняке

Ты ли это кричал с перепугу во сне

Ощущаешь, что нечто особое нужно тебе

И ты в курсе: лекарства — помощник не очень

И не пьянка, чтоб мозг перестал кровоточить

А тебе ведь, ты чувствуешь, нечто особое надо

Представлял ты себе это неоднократно

Быстрый поезд, летящий на крыльях торнадо

Что тебя запулит черт’те знает куда и обратно

Нужен борзый циклон, что родил паровозный гудок

Двести лет он учил свой сигнал назубок

И проблемы твои знает вдоль-поперек

Нужен прыткий автобус от фирмы Грейхаунд

Где тебе за твой вид не объявят локаут

За лицо или голос никто не уест

И где все рысаки продолжают заезд

Даже если на них уж поставили крест

То, что нужно, найди — и откроется новая дверь

Ты войдешь и увидишь находку для глаз

Ту, что не замечал сотни раз

То, что нужно, найди и глазам своим верь

То, что нужно, найди и пойми наконец

Только ты сам хозяин-кузнец

Затруднений, в которые влип

И пространства, к которому зад твой прилип

Ты пойми, этот мир одолеть тебя так и не смог

И с ума не сведет, сколько б раз не сшибал тебя с ног

Это нечто особое вытравит мглу

И поманит надежды фетишем

Но надежда — всего только слово

Которое ты, может быть, говорил или слышал

На каком-то продутом ветрами углу

И за это одно ты отдать все сумеешь

И проблема твоя тебе слишком знакома

Потому как ты выглядишь словно вот-вот заболеешь

Потому как, того что ты ищешь, на долларе нет

И в витрине у Мэйсиз все тот же ответ

И на карте дорожной крутых пацанов

И в студенческом клубе безусых попов

Голливудским пшеничным зерном это не прорастает

А на сцене неяркой отсутствует и подавно

С полоумным комедиантом на ней

Что бормочет и деньги твои загребает

До тех пор, пока ты полагаешь, что это забавно

Ведь того, что ты ищешь, нет в клубе ночном, нет в яхт-клубе

И ни в креслах какого-нибудь супер-клуба

Я уверен на сто, что не важно все то

Что тебе вкореняли про это

Счастье, мол, в корешке проездного билета

Нет его в разных слухах, тебя достающих

И в прыщавом народце, тебя продающим

Ни в картонной лачуге, где голы зады

Ни под каждою блузкой экранной звезды

Поиск в клубе для гольфа даст тебе минус

Не в курсях Санта-Клаус и Дядюшка Римус

Нет в прическах под взбитые сливки, вдобавок

И в одежках из сахарной ваты

Нету в дамочках из 10-центовых лавок

Нет в придурках, что жвачки честнЫе солдаты

И в трескучих погудках, где тортики сладки

Голосочки стучатся в дома и играют в колядки

Говоря, разве я не хорош? А на кожу взгляни, уясни

Как сияет, как блещет она, как смеется и плачет

Хороша и для цвето- и светоотдачи

А наряды у них – достиженья портних

Только есть ли вот сущность у них

Истин не было и во время оно

На порогах, что склеены из картона

Сладкой патокой суть этой расы промокла

Так что вновь потемней выбирай для очков своих стекла

То, что ищешь ты, не нашел генерал звезднопятидесятник

И ловкач, что не прочь развести тебя на десятник

Он вздыхает, рыгает, клонится как мнимый больной

Не успеешь опять досчитать до десятки

Он проделает то же и вновь, но уже у тебя за спиной

Не дадут тебе этого те, кто крадутся как уж

И играют в песочнице преданных душ

Не найти тебе этого в бестолочи бесталанной

Что пытется выглядеть жутко галантной

Устанавливая для талантов законы

Возомнив о себе, что имеет мандат на препоны

И на то, чтоб дурачить тебя

Ну а те, что сигают порою на крышу вагона

Потому что считают крутыми себя

Норовят побыстрей от проблем уходить

Разживиться баблом и девах подцепить

Ты орешь сам себе, ты бросаешь бейсболку, в натуре

И кричишь: «Иисус, разве должен я жить в этой шкуре

Разве нет никого, кто бы знал о моей страстной жажде

Как мне быть в этой жизни гнетущей

О, Бог Всемогущий,

Ну, эта же хрень не по правде!»

В общем, эти бега не твои и не в сладость сиеста

Ты не слышишь, и веки как будто залеплены тестом

Приискать тебе нужно противоположное место

Где ты ищешь надежду, которая радует очи

Где же лампочка, бьющаяся с темной ночью

Где фонтан нефтяной, все сомненья порвавший на клочья

Где свеча, что сверкает в ночи, что есть мочи

Где искать тебе эту надежду, ответа

Да, ты знаешь, не здесь.

Где-то… где-то

И ты можешь пойти лишь по двум в своей жизни дорогам

И увидеть весь мир через две разновидности окон

Обонять можешь два лишь благоуханья

Из дверных ручек две лишь желают касанья

Хочешь, выбери церковь, куда завернуть

Можешь в Бруклин смотать, можешь тихо молиться

В церкви к Богу тебя приведет новоизбранный путь

Вуди Гатри ты в Бруклине обнаружишь, в бедняцкой больнице

Я твержу словно поп на амвоне

Может быть, ошибаюсь, кстати

Ты обоих найдешь в Гранд-Каньоне

Вечерком, на закате

Endless Greatest Hits

ph-1st-1677011

Название песни на русском языке Оригинальное название песни Альбом / сингл Дата выпуска Наивысшее место песни (альбома) в хит-параде
Белее тени бледноты A Whiter Shade of Pale сингл 12.05.1967 1 UK 5 US
Хомбург Homburg сингл 10.1967 5 UK 15 Can 34 US
Она болталась возле изгороди сада She Wandered Through The Garden Fence “Procol Harum” 09.1967 26 UK 47 US
Молоко человеческой нежности The Milk Of Human Kindness “A Salty Dog” 06.1969 27 UK
Дьявол вышел из Канзаса The Devil Came From Kansas “A Salty Dog” 06.1969 27 UK
Морской волк A Salty Dog сингл 1969 44 UK
Магдалина Magdalene (My Regal Zonophone) “Shine On Brightly” 09.1968 24 US
Ярко искрись Shine On Brightly “Shine On Brightly” 09.1968 24 US
Скука Boredom “A Salty Dog” 06.1969 27 UK
Конкистадор Conquistador “Procol Harum” 09.1967 26 UK 47 US
Твой собственный выбор Your Own Choice “Home” 05.06.1970 34 US 49 UK
Пустословя Rambling On “Shine On Brightly” 09.1968 24 US
Путь паломника Pilgrim’s Progress “A Salty Dog” 06.1969 27 UK
A Whiter Shade of Pale

Keith Reid We skipped the light fandango Turned cartwheels ‘cross the floor I was feeling kinda seasick But the crowd called out for more The room was humming harder As the ceiling flew away When we called out for another drink

And the waiter brought a tray

Chorus:

And so it was that later As the miller told his tale That her face, at first just ghostly,

Turned a whiter shade of pale

She said, «There is no reason And the truth is plain to see.» But I wandered through my playing cards And they would not let her be One of sixteen vestal virgins Who were leaving for the coast And although my eyes were open wide

They might have just as well been closed

Chorus.

She said, «I’m here on a shore leave,» Though we were miles at sea. I pointed out this detail And forced her to agree, Saying, «You must be the mermaid Who took King Neptune for a ride.» And she smiled at me so sweetly

That my anger straightway died.

Chorus.

If music be the food of love Then laughter is it’s queen And likewise if behind is in front Then dirt in truth is clean My mouth by then like cardboard Seemed to slip straight through my head So we crash-dived straightway quickly

And attacked the ocean bed

Chorus.

Белее тени бледноты

Кит Рид

Мы прыгали в фанданго

Крутили рок-н-ролл

Мне было тошно, но тусовка

Каблуками била в пол

Толпа вела себя все энергичней

И потолок сорвался под откос

Когда мы выпить снова заказали

И гарсон принес поднос

Припев:

Потом, когда закончил мельник

Свои рассказы непросты,

Ее лицо вдруг стало жутким

Белее тени бледноты

Она сказала: «Не лавируй

И правды простоту увидь»

Но меня смутили карты

Они бы ей не дали быть

Одною из 16 весталок

Покинутых на взморье так давно

Хоть свет в глазах моих был ярок

Им видеть было не дано

Припев.

Сказала: я, мол, в отпуске на берег,

Хоть были мы далёко от морей.

Я указал ей на нехватку

Обширных водных пустырей,

Сказав: «Должно быть, Вы – русалка,

Которую Нептун катать был рад».

Она хихикнула так сладко,

Что злость свою послал я в ад.

Припев.

Будь музыка едой любви

То смех бы стал ее главой

Ведь если б передом стал зад

То грязь была бы чистотой

Мой рот давно уж стал картонным

А головою правил хмель

И мы пошли на погруженье

В океанскую постель

Припев.

Homburg

K.Reid

Your multilingual business friend Has packed her bags and fled Leaving only ash-filled ashtrays And the lipsticked unmade bed The mirror on reflection Has climbed back upon the wall For the floor she found descended

And the ceiling was too tall

Chorus:

Your trouser cuffs are dirty And your shoes are laced up wrong You’d better take off your homburg

‘cos your overcoat is too long

The town clock in the market square Stands waiting for the hour When it’s hands they both turn backwards And on meeting will devour Both themselves and also any fool Who dares to tell the time And the sun and moon will shatter

And the signposts cease to sign

Chorus.

Хомбург

К. Рид

Твоя подруга-полиглотка

Упаковалась и исчезла

Грустит постель в следах помады

И в сигаретном пепле кресла

Подумав, зеркало на стену

Вскарабкалось, став неглубоким

Считая пол излишне низким

А потолок сверх мер высоким

Припев:

Грязны у брюк манжеты

И спутались шнурки

А с длинным пальто твой хомбург

Знаешь, смотрится шутовски

Часы на площади опять

Стоят и ждут, быть может

Когда их стрелки двинут вспять

И встречей уничтожат

Самих себя, глупца любого

Спросившего «который час»

Солнце, звезды двинут в отпуск

Указатели – в отказ

Припев.

She Wandered Through The Garden Fence

K.Reid

She wandered through the garden fence and said, ‘I’ve brought at great expense a potion guaranteed to bring relief from all your suffering.’ And though I said, ‘You don’t exist,’ she grasped me firmly by the wrist and threw me down upon my back and strapped me to her torture rack And, without further argument I found my mind was also bent upon a course so devious

it only made my torment worse

She said, ‘I see you cannot speak is it your voice that is too weak? Is it your tongue that is to blame? Maybe you cannot speak for shame. Or has your brain been idle too, and now it will not think for you?’ I hastened to make my reply but found that I could only lie And like a fool I believed myself and thought I was somebody else But she could see what I was then

and left me on my own again

Она болталась возле изгороди сада

К. Рид

Бредя у садика под трели козодоя

Она сказала: «Я достала дорогое

Лекарство, что, ручаюсь, принесет

Смягченье всех твоих невзгод».

И лишь сказал я: «Ты витаешь в облаках»,

Вмиг ощутил себя в ее руках

Она меня свалила. (Вот, спасибо!)

Ремни к рукам, и вздернула на дыбу

Прозрев, что спор мне не поможет

Я понял: ум мой спутан тоже

А путь околист и обужен

Тогда мне стало только хуже

Она сказала: «Что ж ты онемел?

И почему твой голос ослабел?

Язык изобличеньем ядовит?

А, может, говорить мешает стыд?

А, может, мозг твой тоже пуст

И мыслями совсем не густ?»

Я поспешил ответ ей дать

Но понял, что могу лишь лгать

Судьбу надеясь обдурить

Подумал: вот стезю бы мне сменить!

Но Муза, раскусив, каков же я

Опять покинула меня

The Milk Of Human Kindness
K.ReidWhen you knew that I had given all the kindness that I had Did you think that it might be time to stop? When you knew that I was through That I’d done all I could do

Did you really have to milk the final drop?Chorus:

Not content with my mistake
You behaved just like a snake

And you left me for a wasp without a sting Tell all my friends back home That I did it on my own

And that to their well-worn cares they should cling

When you knew that I had given all the kindness that I had Did you feel you had to break that lonely vow? When you knew that I was through That I’d done all I could do

Did you really have to sow that final plough?

Chorus:

Not content with my mistake,

You behaved just like a snake And you left me for a wasp without a sting

Tell all the folks back home

that he did it on his own
And that to their well-worn cares they should cling

Молоко человеческой нежности

К. Рид

Ты, узнав, что я отдал всю нежность, что имел

Посчитала, может, все остановить?

А, поняв, что я закончил

И сделал все, что мог

Надо ль было до конца меня доить?

Припев:

Пусть не идеал был я

Ты держалась как змея

Ты оставила меня осой без жала

Корешам порасскажи

Что я лишь себе служил

Пусть окутают заботой залежалой

Узнав, что я отдал всю нежность, что имел

Осознала ли ты клятв своих тщету?

А, поняв, что я закончил

И сделал все, что мог

Надо ль было сеять эту борозду?

Припев:

Пусть не идеал был я

Ты держалась как змея

Ты оставила меня осой без жала

Всем вокруг порасскажи

Что я лишь себе служил

Пусть окутают заботой залежалой

The Devil Came From Kansas

K.Reid

The devil came from Кansas. where he went to I can’t say Though I teach I’m not a preacher, and I aim to stay that way There’s a monkey riding on my back, been there for some time

He says he knows me very well but he’s no friend of mine

Chorus: I am not a humble pilgrim There’s no need to scrape and squeeze And don’t beg for silver paper

When I’m trying to sell you cheese

The devil came from Kansas, where he went to I can’t say If you really are my brother then you’d better start to pray For the sins of those departed and the ones about to go There’s a dark cloud just above us, don’t tell me ‘cos I know

Chorus.

No I never came from Kansas, don’t forget to thank the cook Which reminds me of my duty: I was lost and now I look For the turning and the signpost and the road which takes you down To that pool inside the forest in whose waters I shall drown

Chorus.

Дьявол вышел из Канзаса

К. Рид

Дьявол вышел из Канзаса – штата, в коей был гоним

Я учитель, но не пастор, и стремлюсь остаться им

Тут ко мне все пристают, и он, являясь иногда

Говорит, что знал меня, но другом не был никогда

Припев:

Нет нужды мне быть скитальцем

И носить старье до дыр

И просить фольги кусочек

Чтоб продать тебе свой сыр

Дьявол вышел из Канзаса, где тянул свой долгий срок

Коли брат ты мне, то лучше начинай молиться впрок

О былых грехах и тех, кто их собрался совершить

Тёмна туча по-над нами, можешь и не говорить

Припев.

Не был я в Канзасе, кока надо б поблагодарить

Он напомнил мне о долге: знаю я теперь, как быть

Отыскать мне в дебрях надо ту дороженьку одну

Что ведет в лесную заводь, в чьих я водах утону

Припев.

A Salty Dog

K.Reid

‘all hands on deck, we’ve run afloat!’ I heard the captain cry ‘explore the ship, replace the cook: let no one leave alive!’ Across the straits, around the horn: how far can sailors fly?

A twisted path, our tortured course, and no one left alive

We sailed for parts unknown to man, where ships come home to die No lofty peak, nor fortress bold, could match our captain’s eye Upon the seventh seasick day we made our port of call

A sand so white, and sea so blue, no mortal place at all

We fired the guns, and burnt the mast, and rowed from ship to shore The captain cried, we sailors wept: our tears were tears of joy Now many moons and many Junes have passed since we made land

A salty dog, this seaman’s log: your witness my own hand

Морской волк

К. Рид

«Нас унесло! Эй, все наверх!»- наш капитан кричал что было силы,-

«Обследуйте корабль и замените кока: пусть не выживет никто!»

Сквозь бедствия, вкруг мыса Горн, куда нас – моряков не заносило?

Крива, мучительна дорожка наша. Выживал ли кто на ней? — Никто

Отплыли мы неведомо куда, возможно, там и умирают корабли

Пик высочайший, крепости оплот не ровня глазу капитана

Через неделю качки, рвоты прибыли мы в порт, куда и шли

Песок был бел, а море сине: смерть сюда была совсем не звана

Мы дали залп и погребли на берег, мачты превратив в костры

Был капитан в слезах, весь экипаж от радости рыдал неблагозвучно

Бессчетное число июней, лун сменилось с той поры

Вот, волк морской, твой бортовой журнал — свидетельствую я собственноручно

Magdalene (My Regal Zonophone)

K.Reid

Though I know the night has fallen and the sun’s sailed out to sea I will wait here for the band to play the trumpet voluntary And with one foot on the seashore and the other in the sand

I will stand here plaiting daisies whilst you play the piano-grand

Caprice, your bugle blew away the cobwebs from my ears And for once I stood quite naked. Unashamed, I wept the tears Which I tried to hide inside myself from me, I mean from you

But the shame I found too painful and the pain it only grew

Магдалина («Мой королевский Зонофон»*) (звукозап.компания – прим.перевод.)

К. Рид

Осознав, что ночь упала, солнце сплыло за моря

Буду ждать, когда начнется это соло дударя

А потом, топча песочек и прибойную кайму

Буду я плести ромашки в такт роялю твоему

Твой рожок сыграл каприччио — он мой слух освободил

Словно голый, в кои веки, без стыда я слезы лил

От себя, тебя старался скрыть их мокрые дела

Только стыд меня так мучил, только боль моя росла

Shine On Brightly
K.ReidMy Prussian-blue electric clock’s Alarm bell rings, it will not stop And I can see no end in sight And search in vain by candlelight For some long road that goes nowhere For some signpost that is not there And even my befuddled brain Is shining brightly, quite insaneThe chandelier is in full swing As gifts for me the three kings bring Of myrrh and frankincense, I’m told, And fat old Buddhas carved in gold And though it seems they smile with glee I know in truth they envy me And watch as my befuddled brain

Shines on brightly, quite insane

Above all else confusion reigns And though I ask no-one explains My eunuch friend has been and gone He said that I must soldier on And though the Ferris wheel spins round My tongue it seems has run aground And croaks as my befuddled brain

Shines on brightly, quite insane

Ярко искрись

К. Рид

Звенит лазурный мой будильник

Нет сладу с ним — насильник

Конца звонка напрасно ждать

И тщетно со свечой искать

Дорогу, что заводит в никуда

Нет стрелки, и была ль когда

Я вечно уповаю на свой ум, но

Искрится он совсем безумно

Размахи люстры все сильней

Она — мне дар трех королей

И ладан, мирр, сказали мне когда-то,

И толстый Будда весь из злата

Улыбки их со лживости грязцой

Они завидуют, следят за мной

Пусть мой и одурманен ум, но

Искрится он совсем безумно

И сверх того, имеет власть

Неразрешимости напасть

Мой евнух-друг был, был да сплыл

Сказав, чтоб я в войсках служил

Паром проворен как форель

А вот язык мой сел на мель

И каркает. Сбит с толку ум, но

Искрится он совсем безумно

Boredom

K.Reid

Some say they will and some say they won’t Some say they do and some say they don’t Some say they shall and some say they shan’t

And some say they can and some say they can’t

Chorus: All in all it’s all the same but call me if there’s any change Some say there’s nothing and some say there’s lots Some say they’ve started while some say they’ve stopped Some say they’re going and some say they’ve been Yes, some say they’re looking and some say they’ve seen

Chorus.

Скука

К. Рид

Кто молвит «буду», кто молвит «нет»

Тот любит зелень, а тот – мясоед

Эти пройдут, а этим — запрет

Этот – работник, а тот — дармоед

Припев:

Все те же грабли искони

Реформа будет – позвони

Скажешь, мол, пусто, ответят,- полно

Тот начинает, тот кончил давно

Кто-то сверхлегок, а кто-то тяжел

Этот все ищет, а этот нашел

Припев.

Conquistador

K.Reid

Conquistador your stallion stands In need of company And like some angel’s haloed brow You reek of purity I see your armour-plated breast Has long since lost it’s sheen And in your death mask face There are no signs which can be seen

Chorus:

And though I hoped for something to find

I could see no maze to unwind

Conquistador a vulture sits Upon your silver shield And in your rusty scabbard now The sand has taken seed And though your jewel-encrusted blade Has not been plundered still The sea has washed across your face And taken of it’s fill

Chorus.

Conquistador there is no time I must pay my respect And though I came to jeer at you I leave now with regret And as the gloom begins to fall I see there is no, only all And though you came with sword held high You did not conquer, only die

Chorus.

Конкистадор

К. Рид

Конкистадор, скакун твой ждет

Кобылки крутой

Ты — ангел с нимбом у бровей,

Куришься чистотой

Нагрудник медный потерял

Свой бывший блеск – уж вижу я

В лице умершем больше нет

Примет и знамений лганья

Припев:

Хоть я хотел найти ответ

Но, жаль, в тебе загадки нет

Конкистадор, сребро щита

Грифом замутнено

И там, где был твой ржавый меч

В песок ушло зерно

Пусть не украден до сих пор

Твой инкрустированный меч

Омыло море мертвый лик

И весь твой стан широкоплеч

Припев.

Конкистадор, лови момент

Я тебе удружу

Хоть я пришел язвить тебя

Но с болью ухожу

Пусть будут мрака холода

Я вижу все, как и всегда

Ты шел с мечом освоить твердь

Но здесь нашел всего лишь смерть

Припев.

Your Own Choice

K.Reid

There’s too many women and not enough wine Too many poets and not enough rhyme Too many glasses and not enough time

Draw your own conclusions

My old dog’s a good old dog My old man’s a silly old sod The human face is a terrible place

Choose your own examples

Went to the river, but I could not swim Knew I’d drown if I went in Lost my faith in a terrible race

Rest-in-peace hereafter

Твой собственный выбор

К. Рид

Женщин избыток, нехватка вина

Куча поэтов, а рифма одна

Времени мало, стаканов тьма

Сам делай свой вывод

Стар и приветлив мой мастиф

Предок мой — глупый примитив

Лик человека – как поле битв

Сам выбери примеры

Плавая плохо, к реке иду

Я утону, если в реку войду

Веру сменял я на ерунду

Да упокоюсь с миром

Rambling On

K.Reid

Our local picture house was showing a Batman movie You see this guy fly up in the sky, thought to myself,’Why shouldn’t I?’ So I bought a pair of wings, went up upon a wall I was about to jump into the air when a guy from the street called He said, ‘Hey wait a minute! Don’t you realise the danger?

What do you think you are, some kind of angel?’

I considered for a minute, realised he spoke the truth. For the barbells on my eyelids only emphasised my youth and the sawdust in my plimsolls means the same to him as me But that’s neither here nor further, so I spoke considerately ‘Now if you understand just what I’m trying to say,

whatever you do, don’t grin, you’ll give the game away!’

By now a crowd had gathered and it seemed that all was lost In the anger of the moment I had diced with death and lost It seemed to me the time was right so I burst into song In the anger of the moment the crowd began to sing along I could not see a way out of this predicament

Just then a breeze came through the trees and up in the air I went

I must have flown a mile, or maybe it was eight Thought to myself pretty soon I’d hit the Golden Gates Just then a passing bird for no reason I could see took a peck at my wings and that was the end of me I went down, hit the ground faster than the speed of sound

Luckily I broke no bones only tore my underclothes

Пустостловя

К. Рид

Про Бэтмена прошла в кино галиматья

Как он летал, а ты тосковал: «Ну, почему не я?»

Купил я пару крыл и на стену залез

Но кто-то скоро к этим сборам явил свой интерес:

«Постой! Ты что, свихнулся в лихоманке?

Ты что, решил, что ты, блин, типа, ангел?»

Над правдою такой я трезво рассудил:

Ведь я был в шорах возраста и, как юнец, бузил

Нас близило сродство проблем, но окрики его

Звучали невпопад, и я тактично возразил:

«Коль ты сейчас со мной в одной замазке,

То не предай секрет смешной огласке!»

А тут уже толпа собралась где-то с краю

Понаблюдать, как я игру со смертью разыграю

Мне показалось в кайф начать лихой запев

Толпа в волненьи бренном подхватила мой припев

Осилить затрудненье я был явно мягкотел

Но дунул бриз по деревам, и я, блин, полетел

Полет меня пьянил. Мутила дурнота

Ведь скоро, видно, пролечу я в райские врата

Но вдруг какой-то пролетающий птенец

Мне клюнул по крылам, и им пришел конец

Я брякнулся как куль, но фарт был… ё-моё,

Я не сломал костей, а лишь порвал белье

Pilgrim’s Progress

K.Reid

I sat me down to write a simple story Which maybe in the end became a song In trying to find the words which might begin it

I found these were the thoughts I brought along

At first I took my weight to be an anchor And gathered up my fears to guide me round But then I clearly saw my own delusion

And found my struggles further bogged me down

In starting out I thought to go exploring And set my foot upon the nearest road In vain I looked to find the promised turning

But only saw how far I was from home

In searching I forsook the paths of learning And sought instead to find some pirate’s gold In fighting I did hurt those dearest to me

And still no hidden truths could I unfold

I sat me down to write a simple story Which maybe in the end became a song The words have all been writ by one before me We’re taking turns in trying to pass them on

Oh, we’re taking turns in trying to pass them on

Путь паломника

К. Рид

Я сел, чтоб написать простой рассказик,

Что, может, песнею придет к тебе

И в поисках начала обнаружил

Раздумья, что давно носил в себе

Я поначалу снял с себя нагрузку

Отставил вовсе страхов перепляс

Но позже, разглядев самообманы

Я обнаружил, что в борьбе увяз

Сперва я думал, где, все проработав

Ступить на самый близкий путь

Но зря искал счастливых поворотов

Все дальше уводила песни суть

И я тогда отверг пути познанья

Пиратский клад придумавши найти

Я ранил самых милых, самых близких

Не скрывших справедливости пути

Я сел, чтоб написать простой рассказик,

Что песнею в итоге может стать

Но кто-то написал все это раньше

Мы чередуемся в попытке передать

Слова чужие передать

20081019-t2qnurbi46jab4f8fqtu2u682c-preview-4829852
Интервью Карен Долтэн-Бенинато для Хаффингтон Пост (амер. он-лайн СМИ – прим.перевод.) 15 мая 2009 года с Китом Ридом

Песня «Белее тени бледноты» (A Whiter Shade of Pale) группы «Прокл Безрассудный» (Procol Harum) впервые всколыхнула радио-волны 41 год тому назад, и именно она была признана радио-ВВС наиболее часто звучащей в публичных местах Великобритании. А почему собственно «Белее тени бледноты»? Не «Темнее тени от загара»? Обнаруженный в Лондоне текстовик Кит Рид позволил мне задать ему несколько вопросов по истории этой песни.

Карен Долтэн-Бенинато (КД): Как так выходит, что самые уникальные тексты заканчиваются максимальным обобщением, загадочней какого и не сыщешь?

Кит Рид (КР): Это интересный вопрос. Меня поразила весьма плодотворная фраза «белее тени бледноты». Я имею в виду, что сейчас народ использует ее сплошь и рядом. Тут вот прочитал статью в Нью-Йорк Таймз, где говорится о полынном напитке, названном «абсент светлее тени малахита». Она вошла в качестве фразы в Оксфордский Словарь цитат, короче, прогремела. Думаю, истинная причина в ее импрессионистичности, которую людям никогда не исчерпать до дна. В ней была своего рода тайна, как в картине, в которой Вы всегда можете найти новую значимость. Так что в поисках ответа на вопрос о загадочной все-популярности чего-либо, Вам лучше расслабиться и взглянуть на него с точки зрения бесконечности.

КД: Когда «Белее тени бледноты» стала хитом, предполагали ли Вы остаться в пантеоне рок-н-ролла на десятилетия?

КР: Ответ: абсолютно, нет! Знаменита цитата Ринго Старра: «Я собирался открыть парикмахерский салон. Кто знал, сколько все это продлится?» Я, по большому счету, никогда не обманывался на этот счет, и очень рад, что удалось-таки выжить в этой буче.

КД: Что бы Вы поведали молодому сочинителю про бизнес, о котором Вам самому хотелось разузнать 41 год тому назад?

КР: Люди говорили мне: забудь об этом. Я велся на всякую чепуху, стучался в двери, был готов встречаться с кем угодно. Мне столько раз отказывали. Позже некоторые говорили: «Даже не знаю, как я упустил этот шанс». А мы ведь сделали запись, весьма похожую на финальную, и дали ее послушать, но люди по-прежнему пропускали все мимо ушей. Думаю, тогда даже звукозаписывающая компания не была уверена в успехе. Они решили попробовать, прокрутить песню по радио и, как известно – звонки слушателей просто забанили все их телефоны.

В конце концов, ты просто должен продолжать проталкиваться, как бы тебя не отговаривали. А меня отговаривали, и еще как.

КД: И они были неправы.

КР: Ну, я жил в сказочные времена.

КД: А что вдохновило Вас на издание диска «Общая нить» в Проекте Кита Рида? Вы подразумевали, что переезд в Нью-Йорк поможет вызвать к жизни новое звучание?

КР: Я переехал в Нью-Йорк в 1986-ом, поработав как следует с «Проклом Безрассудным», и просто решив войти в контакт с разными музыкантами, певцами и сочинителями, начав постигать пути к сочинению той музыки, которая меня влекла. Потом я начал компилировать записи, собирать материал в кучку. Запись перекочевала к германскому продюсеру. Он сказал: «Это звучит как готовая пластинка, почему бы тебе не поработать еще над ней?» И я был очень счастлив заняться этим. (Состав певцов включает Криса Томпсона, Джона Уэйта, Джонни С Южной Стороны, Терри Рида и Стива Букера).

КД: А как могут честолюбивые песнесочинители отказываться [именно так!] от полного контроля над своим продуктом?

КР: Нынче это очень просто, ведь ты не должен подписывать контракт с издательской или записывающей компанией. Ты просто производишь свой продукт и выкладываешь его в YouTube или в MySpace и люди это хавают. Времена, когда я начинал бороться с истэблишментом, были трудными до нельзя. А теперь все всем доступно, в принципе, из спальни.

КД: Это касается и сочинительства; в нем все меньше содержания, но все больше подсудных моментов?

КР: Да, это доступно любому, и потому возвыситься чрезвычайно трудно. Думаю, это не самая сложная проблема. Непосредственное признание (вход через парадную дверь) было гораздо более трудным делом.

КД: А сейчас больше нет проблемы парадной двери?

КР: Именно, теперь ты можешь все сделать сам. Нет причин заключать кабальный контракт с большим волчарой или отписывать ему свои доходы от записей. Теперь ты сам можешь стать большим волчарой.

КД: Доктор Джон (амер.музыкант М.Д.Ребеннэк мл., популярный в 60-70г.г. – прим. перевод.) рассказывает о том, что случилось со многими нью-орлеанскими музыкантами, когда они в шестидесятые переехали в Лос-Анджелес; их использовали со страшной силой, и лишь сейчас контроль над процессом может вновь вернуться в руки авторов.

КР: Это правда; я слышу о том или ином авторе, что сделал запись и разместил ее в YouTube, и полмиллиона людей вдруг проголосовали за нее. Это фантастика. Мне завидно.

КД: Мне тоже. Ну, и последняя догадка наобум – строка «Когда закончил Мельник свой рассказ» — влияние Чосера?

КР: Вовсе нет.

КД: Правда? А ведь это был мой коронный вопрос.

КР: Никоим образом. Я никогда не читал «Рассказа Мельника» (глава из «Кентерберийских рассказов» Дж.Чосера – прим.перевод.) Я знал, кто такой Чосер, но нельзя сказать, чтобы я его читал. Как бы то ни было, это не цитата. Люди говорили: «Ты очень увлекся «Рассказом Мельника» Чосера», а я вовсе не был таким уж начитанным.

КД: Да, от этого у английской литературной братии все нутро перевернется.

КР: Я пользовался своим воображением.

***

Беседа свернула на творчество здешних нью-орлеанских авторов, и Рид живописал «Прокла Безрассудного» в пору его становления, игравшего вместе с Доктором Джоном и «Ночными нарками» в Нью-Йорке.

КР: Я впервые увидел его вместе с Крисом Вудом из «Траффика». Он тогда играл на гитаре. Я был большим фанатом его музыки – мы дружили с «Бэндом», и они пригласили нас участвовать в записи альбома «Доктор Джон и «Ночные нарки». Нас это очень увлекло.

————————————————————

2

Кит Рид написал текст песни «Белее тени бледноты», которая, по исследованиям БиБиСи Радио 2, является наиболее часто воспроизводимой в Англии за последние 75 лет. В 1967 году вместе с Гэри Брукером он основал группу Прокл Безрассудный, при том, что Кит не играл ни на одном из инструментов и не пел – он писал тексты.

02.04.2009 Карл Уайзер (портал Факты о Песнях): А существуют ли еще текстовики, которые являются официальными членами ансамблей?

Кит: Для начала Кинг Кримзн. Я думаю, Пита Синфилда считали членом ансамбля. Но он, собственно, единственный, кто приходит на ум. Что касается Прокла, то поначалу его сколотили мы с Гэри. Весьма нетипичная миленькая ситуация – когда за формирование ансамбля некоторым образом отвечает текстовик.

КУ: Как Вы обычно пишете песню?

Кит: Я был бы рад, если бы они писались единообразно. Но они случаются совершенно разными способами… Когда я начал писать, то совершенно не контролировал ситуацию. В течение первой пары лет своего сочинительства я каждый раз был совершенно не уверен, что напишу следующую песню. Я думал, что это просто вдохновение, и абсолютно не управлял им…знаете ли, а что, если оно никогда не вернется вновь. Потом я начал осознавать, что все же могу этим как-то дирижировать. Конечно, вот тебя вдохновили, но ты должен, в некотором смысле, поработать над этим, должен держать глаза и уши широко распахнутыми. Можешь ждать, пока из тебя не попрёт, но можно и поупражняться в обуздании этого процесса. А еще я понял, что ты проходишь определенные периоды; люди говорят о сочинительском зажиме, но, применительно ко мне, были периоды, когда песни появлялись почти каждый день. У тебя просто была идея или что-то такое срабатывало. А потом наступал период, когда, кажется, ничто не сможет высечь искру. Более того, я научился не расстраиваться по этому поводу; бывает очень креативный период, а бывает, что ты пузыришься не так активно. Видимо, каждый писака научается, что, если ты проснулся среди ночи с какой-то идеей, парень, то лучше бы записать ее, поскольку утром-то не вспомнишь. (смеется) И, подобно многим сочинителям, в момент написания я чувствую, что песни как-то окружают меня. Ты, как радио, настраиваешься на них. Ты их где-то разыскиваешь.

КУ: «Белее тени бледноты» была первой, написанной Вами?

Кит: Нет. Она была среди первых 12 или 15 песен. На первый альбом Прокла пошли песни из этого же периода.

КУ: Вы знали, что «Белее тени бледноты» выйдет на первое место?

Кит: Нет. Нас она по-настоящему взволновала и очень понравилась. И когда мы прослушивали и обрабатывали первую дюжину песен или типа того, одна она звучала по-настоящему хорошо. Но были и несколько других, которые, я бы сказал, нам нравились так же – на первом альбоме была песня под названием «Дни юности зеленой (Вновь они?)» — крепкий конкурент. За первую сессию мы записали четыре трека, из них лучшим оказался «Белее тени бледноты». В те дни вопрос «Как хороша твоя песня» не стоял. Насколько хорошую запись сможешь ты сделать? Из-за того, что записывались по преимуществу вживую и, если у тебя не было классного звукоинженера или студия была не так уж хороша, то ты мог и не получить хорошо звучащую запись. Учитывая это, все, чего мы добились во время первой сессии звукозаписи, звучало по-настоящему хорошо.

КУ: А как Вы нащупали, что надо сократить несколько куплетов, написанных для этой песни?

Кит: Первоначально она была в два раза длиннее, частично потому, что в те дни существовала какая-то мода на длинные песни, будь то дилановские или битловская «Хей, Джуд». Поэтому я и старался написать по-настоящему длинную песню. Но, когда мы начали обработку и подготовку к записи, то один из куплетов отпал совершенно естественно – мы расстались с ним довольно быстро. Мы чувствовали, что песня длинновата – что-то около 10 минут. Мы прослушивали ее с тремя куплетами – она тянулась около 7 минут, и наш продюсер сказал: «Смотрите, если вы хотите попасть в эфир, желаете, чтобы эта запись оказалась жизнеспособной, вам, видимо, надо подумать о сокращении числа куплетов». Мы и подумали. Я отнесся к этому нормально, поскольку, казалось, что мы совершенствуемся. Честно, мне это не доставило неудобств.

КУ: Я читал, что Вы описываете эту песню как наборную мозаику, что Вы составляете ее кусочки вместе.

Кит: Да-а, это согласуется с тем, о чем мы говорили раньше, с песне- писанием. Песни я ощущаю так: вот тебе дан кусочек мозаики – вдохновением или как-то еще. В данном случае у меня было название — «Белее тени бледноты» — и я думал: да оно само как песня. Оно определяет мозаику, от которой у тебя есть один кусочек. Ты заполняешь всю картинку, находишь ту ее часть, что подходит именно этому кусочку.

КУ: Означает ли это, что, составляя паззл, Вы убеждены, что следующей строчкой станет «Мы проскакали легкое фанданго»? Или Вы просто скачете вокруг этой задумки?

Кит: Ну-у, возможны вариации. В данном случае я начал с «Мы проскакали легкое фанданго»; если уж у меня есть заглавие, то я обращусь к первой строчке: зная, чем эта история заканчивается, посмотрим, чем же она начинается.

КУ: Вы рассуждаете так, будто у этой истории, есть конец и начало?

Кит: Именно так. Это разновидность кинофильма, это попытки создать настроение и рассказать историю. Кое-что о взаимоотношениях. Есть персонажи, их расположение, перемещение. У Вас есть звучание этой комнаты, ощущение этой комнаты, ее запах. Но, как ни крути, начинается путешествие, и это не набор слепленных вместе строк. У них есть связующая нить.

КУ: Знаете, я всегда слушал строку «поведал мельник свой рассказ» как «поведало зеркало свой рассказ». Я думал, она погляделась в зеркало и что-то случилось.

Кит: Да, это могло бы быть неплохой идеей. (смеется)

КУ: Значит, Вы, видимо, читали Чосера или типа того?

Кит: Ясное дело, нет. Знаете ли, это – то, о чем меня пытали люди в первую очередь, все начинали с этого: «Ох, Чосер, Рассказ Мельника». А я никогда в жизни не читал «Рассказа Мельника». Может, я знаю его подсознательно, но цитирование Чосера совершенно определенно никогда не являлось моей осмысленной задачей, никогда.

В 2008 году Рид выпустил альбом «Общая нить» как результат Проекта Кита Рида. Поскольку сам он музыкантом не является, Риду пришлось поискать идеально подходящих исполнителей. На альбоме предстают восемь известных вокалистов, включая Джона Уэйта и Криса Томпсона – одного из основателей Земной Банды Манфреда Манна.                     Запись можно загрузить отсюда:

КУ: А как наладился Проект Кита Рида?

Кит: Все началось с моего переезда в Америку, на Манхэттен в 1986 году. По сути, до этого я работал только с Гэри и писал песни исключительно для Прокла Безрассудного, и ничего кроме. А переехавши в Нью-Йорк, начал сотрудничать с другими людьми, с другими музыкантами. Я вырвался из весьма плотного окружения Прокла Безрассудного, стал хозяином собственной судьбы. И мог писать с кем угодно, когда угодно, где угодно. К тому же мне это понравилось. У меня сложились хорошие отношения, они вдохновляли меня, плюс пребывание в Нью-Йорке, в Америке, тоже изменило меня к лучшему. Внезапно ты расстаешься с островной жизнью и взглядом исключительно внутрь. Ты – на континенте с названием «Соединенные Штаты Америки», а он громаден – ну и твои горизонты ширятся. Как сочинитель, я стал развиваться, писать в разных стилях. Писать более непосредственно, используя меньше образности и стремясь к простоте. Это был процесс, занявший годы – такое не совершается за одну ночь. Я начал выстраивать добрые отношения с разными поэтами и певцами и формировать собрание своих сочинений. И появилось ощущение, что есть песни, которые невозможно отдать на запись другим людям. Лучше я сам разберусь с ними. И я подумал: «А почему бы мне не сделать собственный фильм?» Ну, типа, как режиссеру. Я напишу песни, отберу певцов и увижу, звучат ли они вместе на одной пластинке.

КУ: То есть, эти песни были написаны в течение нескольких лет?

Кит: Да, примерно за 5-7 лет.

КУ: А как Вы отбирали певцов для этих песен?

Кит: Ну, первую на пластинке вещь – «В тени Бога» — я написал ее с Джоном Уэйтом и еще парочкой парней. И, понятно, он был лучшим ее исполнителем. (смеется) Без вопросов. Есть на пластинке песня под названием «Поле нарков», я написал ее со своим шведским другом Михаэлем Сэкселлэм. Но в Нью-Йорке у меня был такой хороший друг по имени Берни Шанаан – отличный певец – и я подумал, что его голос реально подошел бы под эту вещь. С Джонни С Южной Стороны мы записали только «Общую нить». Я работал с одним парнем по имени Мэтт Ноубл, и тут в студию пришел Джон. Он прослушал песню и сказал: «Если хотите, я вам ее спою». Мы просто установили микрофон в контрольную комнату, и он спел ее. Это было восхитительно. Просто счастливая случайность. Вот так это все и складывалось, весьма разнообразно.

КУ: Этот альбом однозначно американский, и я вижу, что обладание весьма шаткой перспективой все же одарило Вас способностью по-настоящему окопаться в этой стране.

Кит: К этому я пришел, когда компоновал материал. Я начала осознавать, что не написал бы этих песен, если бы оставался в Англии. Песни типа «Серебряного города» или «Общей нити» — у меня не было бы породивших их ощущений. Когда я занимался ими, то никакого такого осознания не было, но я понял, что проживание в стране каким-то образом проникает мне в душу. Я начал ощущать себя вовлеченным в эксперимент.

КУ: И как Ваш американский опыт соотносился с написанными Вами песнями?

Кит: На «Серебряном городе» я возвращался мыслями к сентенции  «жадность хороша» и Гордону Гекко, парню, который пришел бы в какой-то городишко, купил местный бизнес и выгнал всех с работы. Такого пока не случалось в Америке, но как-то кажется, что должно случиться, где город и община зависят от бизнеса, а он закрывается. Просто удивительно, как быстро все может развалиться. Все так непрочно: долгое время здесь у вас существовали сообщества, часто процветающие, и вдруг фабрика закрывается, и жизни людей рушатся.

Песня «Поле нарков» написана буквально о местечке под названием Олений Остров, которое, как говорится в песне, находится поблизости от Лонг-Айленда. Я просто читал о нем. Конечно, эту книжку я мог бы прочесть где угодно, но поскольку жил в Нью-Йорке, то возникли более проникновенные ассоциации. Я по-настоящему прочувствовал настроение иммигрантов, переехавших сюда, дабы окончить жизнь в нищенской могиле.

КУ: А как насчет песни «Дом, где разбиваются сердца»?

Кит: Эту песню я написал в Швеции, но для меня она – американская. По мне, тот вояка был американцем. Я выдумываю персонажей, и хотя где-то уже описывал нечто подобное, эта ситуация именно американская. Идея у нее была такая: «страдают даже половицы в Доме, где разбиваются сердца». Я ухватился за нее, она показалась мне очень мощной, знаете ли, даже половицы страдают. Это был пример знания, как песня закончится, но как она началась? И поисков ее начала.

КУ: Заглавная песня – продукт подобных поисков?

Кит: «Общая нить»? Нет, просто подумалось о двух работягах, людях, снимающих жилье на пару, и строящих дороги. Сейчас мы расхлебываем все эти дела с банковским кризисом, а когда-то у нас в Англии был премьер-министр — Маргарет Тэтчер. А ее знаменитым высказыванием было: «Такой вещи, как общественность, не существует». И по мне, так «Общая нить» высказалась: «Нет, на самом деле, правда, реальность противоречат этому. Общественность фабрикуется, а мы забываем, как это опасно для нас».

КУ: Ну, так она просто имела в виду, что все мы – только лишь группа индивидов?

Кит: Да-а, ты не задумываешься о своем приятеле, типа, человек человеку — волк. Я считаю, она старалась донести, что мы не связаны воедино. А я попытался сказать совершенно противоположное – нет, мы все взаимосвязаны. И, когда забываем про эту связь, когда люди действуют безнаказанно и забывают, что все они взаимосвязаны, вот тогда вы и жнете

беду. Это случалось с размахом, каждому из людей, считающих, что могут делать то, что им нравится, потом приходится платить по счетам. Теперь простые люди поддерживают друг друга, общество заботится о каждом.

КУ: В этот альбом Вы включили вещь «Ты – голос». Что стоит за ней?

Кит: Это была одна вещь, которую я написал раньше. В соавторстве. Так как исполняющий ее Крис Томпсон позвонил мне и сказал: «У меня кое-что есть, но не знаю, что с этим делать в смысле лирики. Чувствуется, что это должно быть немного политично, но я не знаю, как. Вот, послушай». Мы сели, он наиграл мне мелодию, и мне пришла идея с названием «Ты – голос» Это, в некотором смысле, антивоенная песня. А была в таком ключе, типа «добейся, чтоб тебя услышали». Реализуй свою мощь.

КУ: Вносите ли Вы изменения в песни перед тем, как записать их?

Кит: Эти «мысли закройщика» всегда мучат меня. Типа, укоротить штаны или отыграться на манжетах. Выпуская песню в свет, видишь, что нечто, казавшееся прекрасным на бумаге, при прослушивании где-то как-то не звучит, требует небольшого улучшения; слово, которое выглядит хорошо на бумаге, не звучит так хорошо, будучи спетым. Но таких проблем не так уж много.

Например, «Дом, где разбиваются сердца» был изначально написан на шведском – мы сделали его там с акустической гитарой. А потом я перевез его в Нью-Йорк, наложил звучание нескольких гитар, баса, ударных и т.д. Знаете, у меня была идея, как это все должно звучать. Порядочное число этих песен попутешествовало, будь здоров.

КУ: И Вы решили не просто переехать на Манхэттен, но еще и немножко посмотреть страну?

Кит: О, да-а. Запись осуществлялась в Калифорнии, Нэшвилле, Нью-Йорке, Лондоне и Швеции. Мы пользовались приютом то тут, то там.

КУ: А можете те ли Вы рассказать мне о песне Прокла Безрассудного «Конкистадор»?

Кит: До того, как организовать Прокла Безрассудного, мы с Гэри просто работали вместе, как песнесочинители, входили в курс дела, мы занимались этим регулярно там, где он проживал – в 40 милях от Лондона, возле океана; раз в неделю я прыгал в поезд и навещал его. Он брал пучок моих стишков и наигрывал мне то, над чем работал. Впрочем, в тот редкий случай я все схватывал на лету, а он был просто нацелен на работу. Гэри спросил: «А вот это, по-твоему, звучит, как что?» И я ответил: «О! Как конкистадор». У этой мелодии был какой-то испанский привкус. Я отправился в соседнюю комнату и немедленно начал писать. В 99 из 100 песен Прокла Безрассудного той поры сначала были написаны слова, а затем уж положены на музыку. Но в этом особом случае слов не было до тех пор, пока не появилась музыкальная идея.

КУ: А какие еще из песен Прокла Безрассудного — кроме «Конкистадора» или «Белее тени бледноты» — Ваши любимые?

Кит: На альбоме «Гранд Отель» есть песня под названием «Рассказ под ром», которая мне по-настоящему нравится. У этой довольно нежной песенки реально славная мелодия. Мне также очень нравится «Морской волк». Думаю, что две строки из «Гранд Отеля»: «Камбала, гарнир яичный, профитроль, из персика фламбе» написаны весьма неплохо.

КУ: А есть ли у Вас какие-то другие занятия за пределами музыкальной индустрии?

Кит: Ну-у, да, но они процветали, когда я был гораздо моложе. Черт возьми, у меня была масса занятий! Я был рабочим-строителем, тут мы зовем их «чернорабочими». Работал в пекарне, в книжном магазине, помогал стряпчему, трудился на одежной фабрике в секторе упаковки, верите ли? У меня было довольно много занятий до того, как я умудрился загрузить себя песнесочинительством на полный рабочий день.