Touch Touch
P.Sinfield Boys and girls come out to play Forbidden fruit to take away Lonely, hurts, it hurts like hell But I can’t buy if you won’t sell Believe in fire, believe in fate The wounded learn to hesitate And I see you and you see me And I believe it was meant to be Touch touch, it starts with the eyes Touch touch, and moves on down Touch touch, no time to be shy Touch touch, welcome to the oldest game in town Jack went up but Jill went higher Needing the water to put out the fire So leave your ship and crawl ashore Hang ‘don’t disturb’ outside my door Believe in fire, believe in fate Make your play, it’s not too late Looking at you, you’re looking at me My heart runs on electricity Touch touch, it starts with the eyes Touch touch, and moves on down Touch touch, I can’t let you by Touch touch, I’ll take you home, I’m on your case It’s what you need, it’s face to face Believe in fire, believe in fate It’s Adam and Eve through the eye of a snake ‘Cos I want you and you need me And I believe it was meant to be Touch touch, a heart’s in my eyes Touch touch, it’s running down Touch touch, the foolish are wise Touch touch, welcome to the sweetest game of love Boys and girls come out to play Forbidden fruit to take away Jack went up but Jill went higher Needing the water to put out the fire Touch touch, touch me and then Touch touch, touch me again Touch touch, touch me and then Touch touch, touch me again |
Коснись коснись
П.Синфилд Выходят малолетки поиграть Запретный плод спешат сорвать Нам трудно без страдания прожить Ты не продашь — я не смогу купить Огню доверься и судьбе, что может статься Рубцы любви нас учат опасаться Но я ловлю твой взгляд прекрасный И верю: все, что было – не напрасно Коснись коснись, все начинается со взгляда Коснись коснись и от сомнений отрекись Коснись коснись, стыдиться тут не надо Забавой нашей самой старой развлекись Пацан подрос, но у девчонки раньше зреет плоть Нужна вода, чтоб пламя побороть Тебе пора бы к берегу пристать На дверь мою повесить шильдик «Не мешать» Поверь огню, поверь в судьбу серьезно Играй свою игру, еще не поздно От взгляда твоего я чувствую ожог И будто в сердце бьет электрошок Коснись коснись, все начинается со взгляда Коснись коснись и от сомнений отрекись Коснись коснись, и ты откроешь Эльдорадо Коснись коснись, ко мне домой пойти решись Доверься взгляду – счастья кузнецу Тебе лишь нужно быть со мной лицом к лицу Поверь в судьбу, поверь огню Готовит Змей Адаму с Евой западню Да, я хочу тебя, мой друг прекрасный И верю: все, что было – не напрасно Коснись коснись, в моих глазах любви стремнина Коснись коснись, а то вот-вот умру Коснись коснись, кто мудр, тот дурачина Добро пожаловать в любовную игру Выходят малолетки поиграть Запретный плод спешат сорвать Пацан подрос, но у девчонки раньше зреет плоть Нужна вода, чтоб пламя побороть Коснись меня, и ты тогда узнаешь Коснись меня, касайся вновь и вновь Коснись меня, и ты тогда узнаешь Мою любовь, мою любовь |
Рубрика: Uncategorized
Sibrocker.ru » Blog Archive » I Hear Talk
You And Your Heart So Blue
P.Sinfield You leveled all your guns against me Shot me down and ran me to the ground So I hung around You said that you were just a dreamer But in every dream you had I could be found In love is hard to believe Chorus: But roses die and moonlight doesn’t last forever God knows I tried I gave all my love to you You and your heart so blue I did everything that a man can do I cried when you wanted me to And I lied in the night to see it through For you and your heart so blue So blue I’m not afraid of dice or danger You learn a lot of lessons on the street I felt the heat But when without a word of warning The dream came down and knocked me off my feet And I cried and I cried Chorus. Gave you all the love you needed Everything you ever wanted Will you ever learn to fly? You’re the one with all the questions Looking for the easy answers Will you ever get it right… еnough for you You and your heart so blue I did everything that a man can do I cried when you wanted me to And I lied in the night to see it through For you and your heart so blue You You and your heart so blue You You and your heart so blue You You and your heart so blue |
Тебе и сердцу столь печальному
П.Синфилд Все ружья навела ты на меня Зажала в угол. Я – твой визави Прижала, как лисицу к тайной норке Сказав, что ты — всего лишь фантазерка Но в каждом сне ты видишь лишь меня Сгорающим в неистовой любви Припев: Увяли розы, лунный свет ушел во тьму Как я старался, знает только Бог Я всю любовь отдал тебе И сердцу твоему печальному Я сделал все, все что мужчина сделать мог Кричал, тебе отдавшись во плоти Потом лежал, искал пути Я к сердцу твоему печальному Печальному Я не боюсь угрозы и судьбы Я получил достойные уроки Когда бы знала ты Как я страдал Когда желаний вал захлестывал высокий Я о тебе лишь плакал и рыдал Припев. Тебе была нужна любовь — я все отдал Когда же сможешь полететь ты? На все вопросы мира: где, когда, куда Ты ищешь слишком легкие ответы Когда же ты насытишься… когда Все станет ясно сердцу твоему печальному Я сделал все, все что мужчина сделать мог Кричал, тебе отдавшись во плоти Потом лежал, искал пути Я к сердцу твоему печальному Печальному К тебе И сердцу твоему печальному К тебе И сердцу твоему печальному К тебе И сердцу твоему печальному |
Sibrocker.ru » Blog Archive » 7. Caught in the Crossfire
Get What You Want
P.Sinfield . You always were a survivor Always could hang on You’ve got the judge in your pocket You’ll get what you want Clear skies aboard the Titanic Full steam ahead The water’s cold but don’t panic You’ll wake up in bed Chorus: You were always the one You knew how it was done When I could walk you could run Now I hear you’ve retired and I’ve hardly begun Get What You Want There’s no cigar for Napoleon And his friends like you Who get a hard sort of holy on The road to Waterloo You always were a deceiver Heart broken down Infatuated with circuses But scared to death of clowns Chorus. . Look at the river Look at it flowing Stand and deliver Tell me where you’re going Don’t understand you But you’re fascinating So I’ll wait here to land you I’m waiting… Clear skies aboard the Titanic Still steaming on The water’s cold but don’t panic You’ll Get What You Want Chorus. |
Получай, что хотел
П.Синфилд Ты всегда выживал в поле брани. Торопливостью ты не болел. Ведь, имея всех судей в кармане, Получаешь все то, что хотел. Беспрепятственный курс у Титаника. Мчит корабль быстрей и быстрей. Да, вода холодна, но, без паники! Ты проснешься в постели своей. Припев: Ты всегда был одним из немногих, Ты всегда первым был на раздаче, Ты бежал — я влачил свои ноги, Ты в отставке, а я только начал Наслаждаться похожей удачей. Бонапарта стратеги в итоге апроша Стали важить тебя богослова, Превратившегося в святошу По дороге на Ватерлоо. На любовь ты клевал без раскачек, Оставался порой не у дел. Без ума ты бывал от циркачек, Но до смерти фигляров робел. Припев. Глянь на реку: Как будто струится И стоит, и доносит суда. Ты вот-вот свой отъезд просигналишь Я не очень-то понял, куда. Но ты мил, так что я подожду. Ты ж когда-то причалишь… Я жду… Беспрепятственный курс у Титаника. Двадцать восемь узлов — не предел. Да, вода холодна, но, без паники! Ты получишь все То, Что Хотел. Припев. |
Sibrocker.ru » Blog Archive » 6. Get Up and Dance
Let Me In
P.Sinfield I’ve been watching your performance From the minute you got here you’ve been riding on your high horse But your motives are not clear You have filled up all the ashtrays And the carpets wearing thin I believe we both speak English Won’t you kindly let me in Let me in all I want to do is help you Let me in, let me in, let me in You keep looking out the window You keep staring at the door Yeah and every time the phone rings You make frantic semaphore I’m a man that’s used to trouble I’ve seen all the seven sins I’ll even be your long lost uncle If you’ll only let me in . . . Let me in all I want to do is help you Let me in, let me in, let me in You know they say a trouble shared’s a trouble half way gone But bottle it inside and you’ll explode I’d rather have your tears than nitro-glycerine So let me in I can take the load I can mend a heart that’s broken Put a patch on your romance But I gotta have some detail Time and place and circumstance I’m a man that’s used to trouble I’ve seen all the seven sins There ain’t nothin’ left to shock me But you gotta let me in . . . |
Позвольте мне войти
П.Синфилд Я видел ваше представленье. Ваш гонор, спесь мной были учтены. Все видел, но мотивы поведенья, Признаюсь, мне остались неясны. Гора окурков красочней сугроба, И коврик Вам топтать уже невмочь. Мы по-английски говорим, уверен, оба. Позвольте же любезно мне войти, Впустите, я хочу лишь Вам помочь, Позвольте же, позвольте мне войти. С опаскою Вы смотрите с балкона, На дверь уставились как выслеженный вор. И снова при сигнале телефона Играете в безумный семафор. Я тот, кого не поминяют, на ночь глядя, И в ад меня не просто уволочь. Могу сыграть давно потерянного дядю. Когда б Вы мне позволили войти… Впустите, я хочу лишь Вам помочь, Позвольте же, позвольте мне войти. Разделишь горе – горя нет наполовину. Ведь можно и взорваться, все копя внутри. Поплачьте — слезы лучше нитроглицерина. Я разделю Ваш груз, держу пари. Чужие беды мне давно своими стали, Я латку наложу на Ваш роман, Но кой-какие мне нужны детали: Когда и где Вы подхватили хворь душевных ран? Меня зовут, когда решить проблему сложно. Грехами смертными меня не удивить. Шокировать меня буквально невозможно. Но нужно Вам меня сперва впустить… |
Sibrocker.ru » Blog Archive » 5. Dust and Ashes
Merry We Will Be
P.Sinfield Go light the lantern and hang it on the gate As a sign that all men are welcome In this house tonight to spend Christmastide Among friendly company Then build the fire to a yuletide blaze And keep the great spit turning Send the fiddlers in give us fair young maids And merry we will be. . We’ve garlands red and garlands green And a tree with stars and tinsel Where an angel blest by Father James Looks down upon our feast Here comes the man of God himself Give him wine and bid him welcome When his cheeks are red he’ll forget his bed And merry we will be. . There’s holly hung from every beam There’s mistletoe and ivy If I catch you there I will take my share Of kisses given free There’s gifts for all both tall and small There’s trinkets toys and baubles So fill your dish with all you wish And merry we will be. . We’ve garlands red and garlands green And a tree with stars and tinsel For its open house and open hearts This time of year to all So if you’re passing by and hear The sounds of joy and laughter Won’t you step inside this Christmastide And merry we will be. . Go light the lantern and hang it on the gate As a sign all men are welcome In this house tonight that is shining bright With fire light and love We’ve garlands red and garlands green And a tree with stars and tinsel Good friends come one come all this night And merry we will be. |
И запируем мы
П.Синфилд Пускай горит фонарь, висящий у ворот Как знак, что мы приветствуем любого. Сегодня в этом доме Святок наворот Гурьба друзей отпраздновать готова. Потом большой костер в честь Святок разожжем, Раскрутим круг веселой кутерьмы, За девами для нас мы лабухов пошлем, И запируем мы. У нас полно гирлянд, сияют ламбрекены, На нашей елке праздничный мундир. И некогда Святым Отцом благословенный Взирает ангел вниз на наш веселый пир. Под видом пришлеца сам Бог зайти поспеет. Подать ему вина! пусть обождут псалмы. Забудет он о сне, коль лик порозовеет, И запируем мы. Тут падуб с потолка и остролист свисают, омела и плющи в венках висят живых. И если я тебя, красавица, поймаю, то хапну свой процент лобзаний дармовых. Подарков хватит всем: большим парням и мелким — безделицы, брелки средь яркой бахромы. На что горят глаза, кладите по тарелкам, И запируем мы. Гирлянды тут и там – цветные водопады. Сегодня ель — затейница потех. Открытые сердца любому нынче рады, на Святочных деньках наш дом открыт для всех. И, если вы на смех и на веселье падки, и, главное, вы не глухонемы, то, что вам не зайти на резвые колядки? И запируем мы. Пускай горит фонарь, висящий у ворот Как знак, что мы приветствуем любого. Дом светел, как впотьмах замкнувший электрод, А щеки от костра и от любви пунцовы. Гирлянды на столбах как лавры на пиите, Сверкает елка – победитель тьмы. Все добрые друзья к нам нынче приходите, И запируем мы. |
Sibrocker.ru » Blog Archive » 4. Hey Bro
Don’t Hear Of Much
P.Sinfield (for Ian Wallace) Yo Ian Bro, Rafting your roll chosen maple sticks Rattled from pollarded starlight Copses & Robberies. Pea soup crash, Zrrup down splash, dubadub scratch. Re tankards of woe — stop All aboard the train for go — stop Definite point torch when possible — stop (Though true hear dramatically less here) — stop Finger aired. Hindu umpire, «Who is being this Canute?» — stop «Timing is behind all feeling, love. I played the Empire» — stop Haskell CD pass 2 spot. Harry strumming later in time — stop Hey Bro. Low-hatted, dreaming lamb in Nashville bracket, with garlic, smile, part-sorted, WLTM Kodak moment with romaine — please tick ear. Written listening as John Adams agrees, «There is some humour in the piece.» (His Violin Concerto) Vroom, dissolve, appear, stumble, roar, slide, ping. (insert one size pin tale on donkey verbs of choice — He does!) Eugene. Oil that Gate, Eugene! New springs recondition old hearts |
Поменьше слушай
П.Синфилд (Иэну Уоллесу)* О, братец Иэн, как в лесосплаве бревна, гремели палочки кленовые твои из сериала про Грабителей и Копов, струившегося звездным светом. И при этом, где «Суп Гороховый» — там крах, Зар-ррап – шлепок, дабдаб – скребок и тарарах! И снова колькольчики кошмара мелодичны – стоп Отходит поезд – скопище зануд – стоп Для выявленья мест есть точечный фонарик — стоп (а впрочем, разговор не так уж и кошмарен) – стоп Воздетый палец. И малаец вопрошает: «Ну, и кто тут Кнуд?» – стоп «Да я ж Империю** играл. Согласование у нас трагично» – стоп Опять прошляпил выход Хаскелл-х@еплёт. И Гарри поздно начал свой пассаж. Так не пойдет – стоп Эй, братец! Шляпу с носа ты поднять не соизволишь, мечтающий ягненок в стиле кантри с чесночком, с улыбкой, и почти отсортированный от козлищ, а тут на фото — с ткани креповой куском – вострите ухо А тут записано, как ты развесил уши на Адамса ремарку: мол, его скрипичный опус где-то и смешон… Врррубить, истаять, явью стать, споткнуться, учинить трезвон. (поставьте разные дурацкие глаголы – воплотит их он!) Смажь, Юджин, петли у ворот. Эй, Юджин! Иэн, вёсны оздоравливают старые сердца. Играй и меньше слушай и глупца, и мудреца. * барабанщик King Crimson в 1971-72 г.г.; ** основная муз.тема из «Звездных Войн» — прим.перевод. |
Sibrocker.ru » Blog Archive » 4. All I Want Is You
Memoirs of an Officer and a Gentleman
P.Sinfield — Prologue- Walking through the city after recent rain heard ancient stones all shining murmur where are they? How long before next hero’s day and the splendid show of drum and gun. Walking by the river one September eve saw questions rise in circles on that old dark stream. Where now are those who dared to dream they would leave one jewel in England’s hand. Gone to sleep they lie in flowered graves for the visitors and Guidebook saved. But come the trumpet shattered dawn will the spirit they shared be reborn. Comrades in arms, may they rise, fight and shine again, till «who goes there», will be answered with friend again. Once there stood a man, alone, sword in his hand. In the face of the teeth and flame — and it was all in England’s name. I was told how she grew, she alone shone her light on everyone. And if you made the first eleven then you’d be sure to get to heaven, like the captain of the school. I was taught how to win and to lose with that «get you next time» smile, Learned Latin verbs in fear of a beating and for years thought central heating, was for just old people’s homes. I was raised on the past, the Tower and Saint Paul’s and Westminster escorted well-bred girls to dances, and learned to drive a horse in harness, through the English countryside. I was taught to behave, like an officer and a gentleman, and when I finally marched from Sandhurst I learned to put my fellow man first and there was daily talk of war. I spent 1938 in the United States of America, I grew to love it’s many faces, and they had built some amazing places, and I thought they’d come in on our side. — Love at first sight — Girls, oh there were girls but they were just part of the social whirl and I never took much notice until the night that I met you. Standing out there alone out on the terrace under the moon from the moment that I kissed you my life turned into a dream. I knew I loved you at first sight and that you loved .. me. Was it really happening, or was it a dream? I asked if you’d be mine feeding the white doves by the Serpentine and when you said forever I know that I almost cried. You all in white the tears and the laughing nearly losing the damn ring Yes, I do … Yes, I will… keep you from harm. Those few short days we spent together remembered forever all the plans — for the house and for the children. I know I loved you at first sight and that you loved.. me. Did it really happen then, or was it a dream? I knew when I saw your face opening orders, the time and the place oh, don’t worry it won’t last long and I won’t be far away I’ll try to write every day….. — Letters from the front — Got your letters at the front today if you like the house we’ll buy it straight away. Yes, it’s great now you’re a full-time nurse but do be careful with the air-raids — getting worse. Must end now .. the push is on…we’re moving out… all my love…see you soon. I’m writing to you on a convoy moving west it’s hell out here but we’re all trying to do our best. I learned today that I get two weeks leave in June this time I promise you a real honeymoon. Must end now…take care my love…you’re all the world to me my love…see you soon. The telegram…dropped from my hand she was all I had…I just don’t understand I see her now…in that white dress she wore those eyes and that smile no one else…nevermore. Decorations and respect inside the club aren’t compensation when you lose the one you love. But in the end, all that is left Is the regiment and what it means to be…an officer and a gentleman… |
Мемуары офицера и джентльмена
П.Синфилд — пролог – Гуляя после дождика по Сити, подслушал я, Как камни древние бормочут без покоя: «Как долго до очередного Дня Героя с роскошным шоу барабана и ружья»… У старой речки в предосеннем настроеньи я видел: восстают вопросы над темнеющей рекою — А где теперь рискнувшие собою, корону Англии украсившие новым достиженьем? Венок цветов на их могилах не пожух. Туристы с гидом тараторят. Но ежели трубач сыграет зорю, Не возродится ли их общий дух? Воспрянет ли товарищ по оружью, чтоб в ход пустить свой пистолет, пока на оклик «кто идет там?» он не получит дружеский ответ. Здесь рыцарь некогда один стоял с мечом, во имя Англии стоял лицом к лицу с врагом. Мне рассказали, как она росла, как свет ее сиял повсюду. А, если в дюжине я с каждым справлюсь, то в раю пребуду как лидер школы и вожак. Я научился ощущать победы смак, проигрывать с улыбкой «я тебя еще достану», под страхом взбучки выучил латинские глаголы, и много лет считал, как данник школы, что отопленье нужно только в доме стариканов. Я рос на прошлом: Тауэр, Сент-Пол, Вестминстер… Водил на танцы девочек приличных, как филистер, учился править цугом, рассекать на скакуне по сельской местности. Пристало мне вести себя как джентльмен и выпускник Сандхёрста*, ценить друзей, задориться бретёрски и каждый день трепаться о войне. 38-ой подвел черту житья-бытья прологу: Прожив его в Америке, влюбился в многоликость, изобретательность и деловитость, и думал: эти, если надо, нам помогут. — любовь с первого взгляда — А девушки… о, девушки, конечно, были, но образ их в потоке дней был неприметен, они мелькали как статистки в водевиле, пока в тот вечер я тебя не встретил. Там, на террасе, стоя под луною, Тебя поцеловал, и в то мгновенье я потерял и тень покоя, и жизнь представилась мне наважденьем. Я знал, что ты… в меня влюбилась, и знал, что я в тебя влюблен. Всё наяву случилось или то был сон? Голубок беленьких кормя в Гайд-парке, моею стать я попросил тебя всерьез. «Навеки»,- ты шепнула жарко. Я чудом удержался от счастливых слез. Ты в белом вся была, от слез до смеха раскачнув эмоций амплитуду. Чуть не посеяли кольцо… Да, я согласен… Да, я буду… уберегать тебя от зла. Лишь два коротких дня тогда мы вместе провели в любви истоме. Мне не забыть их никогда, все эти планы о наследниках, о доме… Я знаю, ты… в меня влюбилась, я, знаю, был в тебя влюблен. Всё наяву тогда случилось или то был сон? Открыв приказ, я знал, как выглядеть ты будешь. Бумажка эта для тебя была страшнее чудищ. О, не волнуйся, это не надолго и недалёко (как тут не соврать), я постараюсь каждый день писать… — письма с фронта — Сегодня письма получил твои — дом выбирай, мы купим, как бы ни было накладно. Да, хорошо, что медсестрой ты стала штатной, бомбежек опасайся — это хуже, чем бои. Я должен закругляться… спешка… мы уходим… до скорой встречи… всю любовь… Пишу тебе в составе уходящего конвоя, тут – ад, но все мы бьемся как герои. С июньским отпуском дела сегодня прояснели — медовый месяц, обещаю, ждет нас в эти две недели. Я должен закругляться…береги себя, родная… до скорой встречи… ты – мой целый мир… Мне телеграмма… я ее роняю, она была всем для меня… я ничего не понимаю ее я вижу как сейчас в том белом платье… глаза, улыбка и руки пожатье… не разлучит навеки нас… Признанье в клубе, ордена, карьера единственно любимой не замена. Остался полк, честь офицера и все повадки джентльмена… * — Королевская военная академия — прим.перевод. |
Sibrocker.ru » Blog Archive » 3. Raindrops
Topper Tackett
P.Sinfield . Topper Tackett did not lack it Neither did his sister But he did it far too much And now he’s got a blister. |
Превосходный наш Тэкетт
П.Синфилд Тэкетт, склонный к усладе, Не бывает в накладе. У сестры нюх не меньше востёр. Но, забыв про опаску, Укатал он савраску Так, что даже мозоли натёр. |
Headache
P.Sinfield . If your stumbling about with your head on a stick if you bite at the world when you just need to lick if your overglazed ears are about to implode from the grating of gears for the next episode. . if the trumpeting mouths and the fingernail screams of this tubular screams of this tubular world squeeze your cheeks till it seems that you can’t feel the sides of your life through the glare while the taste of your days is too acid to bear…… Alka-Seltzer doesn’t help much. |
Головная боль
П.Синфилд Если ноги твои потеряли свой путь, мозг тиранит вампир, ты кусаешь, как пёс, этот мир, а ведь нужно всего лишь лизнуть; если пробка в ушах, что взорвутся вот-вот от тщеты вспомнить следующий эпизод; если рупоры труб вместе с ногтем вопят, космос трубчато груб воплем трубным объят, так сдави свой больной котелок, чтобы вкуса лишиться ты мог этих дней и больных, и порожних — вкус у будней твоих едок так, что не вынести их… Алка-Зельцер – негожий помощник. |
Quest
P.Sinfield . I took three strings I took three weights The weights were labelled Yes, no and why . I tied yes to one string I tied no to the other To the third I tied why. I joined the strings. . Holding why, I swung yes and no around my head Suddenly I hurled them towards a tree. The weights wrapped about the tree. It began to rain. |
Искомый предмет
П.Синфилд Я три веревки взял, три груза подобрал с наклейками «да», «нет» и «почему», к веревкам грузы прикрепил потом веревки распрямил, в пучок связал их, взяв тесьму. Держа за грузик «почему», я остальные раскрутил и разом к дереву швырнул — Веревок узел ствол обвил. В листве произошел дебош, И хлынул дождь. |
Raindrops
P.Sinfield . we met like raindrops on a window pane flowed together down the glass so blind to all but us we did not see the pattern weaver pass his shuttle through our emptiness leave desires aching thread to pull us innocently towards the bed |
Капли дождя
П.Синфилд мы встретились как капли на оконной раме стекая вместе по стеклу слепые к обстановке не заметив как ткач узоров пропустил челнок сквозь нашу пустоту закинув нить болезненных желаний чтоб затянуть невинных нас в постель |
Sibrocker.ru » Blog Archive » 2. Blue Still
Fire
. P.Sinfield for her i took down the wall brick by brick Until there remained only the laquered veil of my sense of humour one gusty storm emulsioned day She was careless with a match and i burnt to death. |
Огонь
. П.Синфилд я стену для нее снёс аккуратно кирпич за кирпичом Покуда не остался только с маской под лаковой и юморной окраской от шторма день как будто ошалел Она со спичками была небрежна и халатна и я до смерти обгорел. |
Poem to a Blue Painting
. P.Sinfield You are the birth of the midnight sky You are the sad azure tears of a Mighty ocean breaking on the rocks of time. You are what you will and what I will you are. My eyes are your creator. |
Стихи картине в синих тонах
. П.Синфилд Ты – то, что породил полночный небосвод, Ты – слезы грустной синевы могучих вод, Что возле скал времён штормят. И я, и ты – хотим, чтоб ты была такою. Мои глаза тебя творят. |
Poem to a Painted Poet
. P.Sinfield You are the earth’s beloved birth. You are the feathered rainbow bird Whose winged words are ever spread. You will what you are and I am what you will. My love is a red painting. . *This poem written by Stephanie Ruben in answer to the first. |
Стишок поэту с ярким опереньем.
Стефани Рубен (первая жена П.Синфилда – прим.перевод) . Рожденья твоего хотела вся Земля. Ты птах, чье оперенье — радужный платок, Чьих окрыленных слов размах всегда широк. Ты жаждешь быть таким, как есть, Я для тебя — желаний оселок. Всё красит в красное любовь моя. * стихотворение написано в ответ на предыдущее |
The Hooker.
P.Sinfield The hooker Neon sign on her eyelids Flashing out To let To let To let. |
Гулящая.
П.Синфилд . На веках у гулящей Знак неоновый распознается, Сердито вспыхивает: «Да. Сдается». «Да. Сдается». «Да. Сдается». |
Sibrocker.ru » Blog Archive » 1. One Way Love
Maybe So
P.Sinfield Paranoid no doubt devoid my heart still cries To fly just like a moth into the flame. Endlessly eternally I lose my nights Remembering to remember why I came. Refrain: Maybe so, (said) maybe so and so Run out one more line and we won’t know. Oblivion where are you now this record’s stuck; It’s lucky that I brought along a wedge. Open wide now this won’t hurt but can you trust A man who lives his life out on a ledge. Refrain. Sabotage and subterfuge you take me and You know that I’m addicted to your spell. Snipers used to sing the blues; some one man band Now shakes it up by overcrowding hell. Refrain. «Mel….Collins….» One in dire straits for two and three gets worse Before you count your fingers should be five- Sixes, sevens better watch that eight ball curve, Nine makes ten I think were still alive. . . Refrain. Said maybe so said maybe not it’s light outside And we’ve been rapping snapping all night through One last time I’ll interrupt I must know why You look strange, do I look strange to you? Refrain. Maybe so! |
Может и так
П.Синфилд Рыдает сердце, но ему мешает очень Лететь как мотыльку в огонь один безумец.* И бесконечно-вечно я теряю ночи, Припоминая, а зачем пришел по лабиринту улиц. Припев: Может и так (сказал), а потому – неподражаем — Рискни еще разок, а мы и не узнаем. Огрехи той пластинки все забыты в полной мере; Я, к счастью, клин принес, сейчас его вобью. Раскрой, оно не повредит, но можно ль верить Тому, кто проживает жизнь у бездны на краю. Припев. Ты властен надо мной; не помогают заморочки, Бороться с обаянием твоим я слабоват. Все снайперы мурлычат блюз; а одиночку Торопит в гости перенаселенный ад. Припев. «Мел… Коллинз…»** Однёрка вляпалась в Отчаянное Положенье*** Чтоб двойке с тройкой вышел форменный афронт Пока ты сосчитаешь пальцы, их должно быть пять, Шестеркам и семеркам лучше за восьмеркой наблюдать, Которая финтит, с десяткою девятка ходит в положеньи, Уверен, жив доселе их бомонд… Припев. Пока мы думали-гадали, небо просветлело Наш трёп всю ночь был многогранен и спонтанен Последний раз я перебью: мне надо знать, в чем дело Ты выглядишь так странно, ну, а я тебе не странен? Припев. Может и так! * шизоид — персонаж первого и самого знаменитого альбома группы King Crimson c текстами Пита Синфилда; ** известный саксофонист, работавший с King Crimson, Camel, Alan Parsons Project, Rolling Stones, Pink Floyd, Bad Company… *** группа Dire Straits, с которой М.Коллинз сотрудничал в начале 80-х – прим.перевод. |