Глава 21. Оседлавшие бурю

Лос-Анджелесс, 1983

— Тебе бы проштудировать Роберта Блайя. Может помочь твоим писаниям,- сказал Тони. Он был режиссером моей пьесы, которую мы собирались повезти в Нью-Йорк и поставить во вне-внебродвейском театре. Тони подал мне статью, озаглавленную «Чего в действительности хотят мужчины», которая содержала интервью с американским поэтом Блайем. Обладатель Национальной Книжной Премии 1968 года за «Свет вокруг тела» сейчас, по всей видимости,  был вовлечен в проблематику мужского самосознания.

На первой странице статьи размещалась фотография, привлекшая мое внимание. На снимке интервьюер – Кит Томпсон – обнимал Блайя, а тот указывал пальцем на Томпсона. Они смеялись и увлеклись живой беседой. Происходило нечто, о чем мне хотелось разузнать. Я бы не назвал их гомиками. Я не назвал бы их и мачо, хлебающими пиво напропалую и следящими за теле-спорт-программами. Но на этом фото происходило что-то немножечко революционное, и мне захотелось этого.

Нью-Йорк, 1984

Так это ты – мертвец?

Но, если ты,

То почему нет слез?

Ты принял позу мертвеца?

Но где же плакальщицы?

Где же скорбь?

Слова изливаются лавой. Ярость нарастает. Наконец-то, это театр «Ла Мама». Двадцать с лишним лет демонстрации экспериментальных постановок в нижнем Ист-сайде. Перед этими незнакомцами я чувствую себя голым и одиноким. Но, черт возьми, как здорово, не торчать позади группы. Я живу и умираю по собственному усмотрению: моя игра, мои слова.

Я замираю на мгновенье и чувствую настроение аудитории. Слышно как муха пролетит. Думаю, они знают, о ком я говорю, хотя в первом акте идут слова Сэма Шепарда, его «Языки».

Как выступят мои друзья сегодня? Заарканил ли мой публицист критика из Войса? Надеюсь, музыкальный уровень хорош – ах, первый хлопок  аплодисментов, дождь, буря. Внутренняя боль. Так хорошо знакомая мне.

Оседлавшие бурю несутся,

На грозе несутся верхом.

Нас когда-то родили, вот — этот дом,

В мир швырнули на поиски доли.

Но актер, что остался без роли, —

Пес цепной, и до косточки не дотянуться.

Оседлавшие бурю несутся.

Теперь снижаем громкость трэка. Идеальный уровень для следующего диалога. Черт, а эти нью-йоркцы – отличные ребята.

Твое реально появленье?

Очередное появленье?

Меня ты просишь в это верить?

О чем ты просишь?

Я так и вижу тебя, ублюдок! Кричу я сам себе между строф. Я снова вызвал твой дух и вот, ты здесь: правая нога обвила микрофонную стойку, одна рука на микрофоне, а другая отводит назад с лица длинные волосы. Затянутый в черную кожу Король Ящериц до сих пор отбрасывает на меня свою гигантскую тень. Сгораю от любопытства: могут ли они видеть тебя так же живо, как я.

Теперь я познаю тебя иначе?

Я выдумал тебя?

Я вызываю дух твой в этой форме,

Запомненной однажды,

Перебирая черточки твои?

О чем ты просишь, расскажи же.

И можешь ли сказать, что нет тебя

В подлунном мире,

В том мире, из которого взываю я к тебе?

Понижение до шепота. Я выхлестался весь. А с тех пор, как ты умер, был переполнен образами тебя, ансамбля. Тринадцать лет я старался выползти из-под твоей – нашей – тени и понять, кем я был и кем являюсь, кроме как «Джоном Дэнсмо из «Дверей».

Софиты гаснут. Так то – овации? Сработало?

Теперь дрожу в кулисах и думаю о всех тех письмах, журналах, новой музыке, взаимоотношениях, психотерапии, паломничествах, а теперь еще и о пьесе. Черт возьми, аплодисменты приятны. Я жду за занавесом, успокаиваясь.

%

Дьявольская Кухня. Господи! Что я тут делаю? Еще важнее… что я тут пытаюсь доказать? В этих, как сказал бы Боб Марли, бетонных джунглях? Я мог бы прямо сейчас скакать на своей лошадке по Оххайю, штат Калифорния. Надо верить, что я здесь, чтобы писательством и актерством разжечь творческий стимул. Я скучаю по страсти музыкального исполнительства с «Дверями», которая разносила рутину в пух и прах и доводила всю аудиторию буквально до исступления. Но я не хочу вступать ни в какой другой ансамбль и пытаться раскрутить все снова. Вот, почему я здесь. Иду дальше своей дорогой.

Я сижу в запущенной двухкомнатной квартире своего друга на пересечении 34-ой и Девятой авеню. Нервный и не способный заснуть после вечернего представления. Пол-первого ночи. Я смотрю две программы, переключая селектор кабельного телевидения туда-сюда. На одной из них – видеозапись лекции Кришнамурти, индийского мудреца. Трансляция идет из Оххайя.

На другой программе кабельного доступа местные жители могут зайти в студию и продемонстрировать в прямом эфире все, что хотят. В этом, весьма специфическом, шоу довольно привлекательная женщина медленно раздевается и мастурбирует. Притягательное свечение исходит от лица Кришнамурти. Женщина тоже пышет жаром, но иным. Он исходит от приближения оргазма.

С одной стороны Кришнамурти рассказывает, как уже сейчас смело смотреть в лицо собственной смерти, жить с этим и делать жизнь наполненной. Другая программа о сексе. Через несколько кратких минут женщина достигнет оргазма и немножечко умрет. Секс и смерть отражают друг друга. Идут рука об руку. Женщина одинока, мастурбирующая и демонстрирующая это другим одиноким людям, таким, как я. Это меня заводит. На несколько мгновений я уже не так одинок.

Назад к Кришнамурти, он говорит: «Делай, делай это сейчас. Живи жизнью абсолютно свободной от страха и каждый день будь истинным творцом». Женщина корчится и вот-вот кончит. Я, наблюдая за ней, тоже.

Инь и Ян жизни, культура нарциссизма, культ секса и смерти, прямо здесь – в Нью-Йорк Сити. И я продолжаю, как видео-наркоман, все быстрее и быстрее алчно переключаться с канала на канал.

Секс и смерть. Секс и смерть. Секс и смерть.

%

Мендочино, штат Калифорния, 1985

Блайевская Конференция Мужчин

После получасовой поездки по грязной дороге я достиг наконец лагеря Вудлэнд. Односкатные постройки на маленькой полянке, окруженные гигантскими секвойями, побуждали к клаустрофобии. Я всегда любил природу, но это место с хмурыми небесами и слабым освещением было мрачным и холодным. Мы определенно были в лесу.

В домике имелось два камина, справа и слева. Слава Богу.

Крупный, бодрый, седовласый мужчина лет около шестидесяти прошагал в центр группы. Это был без сомнения Роберт Блай.

— Я хочу поприветствовать каждого и поблагодарить за приезд. Потребовалось мужество, чтобы приехать сюда в компании исключительно мужчин. Как вы знаете, с моим сыном, Сэмом, стряслось несчастье, его убили, потому я попросил Джима Хиллмэна помочь мне в этом году с преподаванием, взять мою нагрузку.- Пока Блай говорил, по его лицу быстро катились слезы.- Джим – прекрасный психоаналитик, последователь Юнга, писатель и философ. Майкл Мид поддержит нас своими барабанами и кельтскими историями, и, как обычно, мы займемся как контактным, так и бесконтактным айкидо наравне с индийскими техниками. Добро пожаловать».

%

— Мой брат Джим отправился во Вьет, подсел на героин и умер от передозировки.- Начал Джо свое изложение «неудачи»; темы, выбранной Блайем на этот вечер. Я выпрямился в кресле, вдруг сделавшись созвучным каждому слову.

В памяти всплыло фото с первой страницы ЭлЭй Таймз — вьетнамские монахи сожгли себя заживо. Картинка 1963 года, запечатлевшая несогласие буддистов с эскалацией вовлечения Америки в войну. Этот образ подтолкнул меня к решению не идти в армию. Во что бы то ни стало.

Мне захотелось занять очередь и рассказать историю своей неудачи. На ум пришли два моих развода. Объективно говоря, браки были в некоторой степени долгими, четырех и восеми лет, но их все еще окружало ощущение неудачи. Может, из-за сорокалетней годовщины брака моих родителей, которая сделала это ощущение еще сильнее. Сестра тоже развелась уже два раза. Что случилось с семьей Дэнсмо? Я-то думал, что мы были «обычными людьми».

Решившись рассказать свою историю, я нетвердо присел на спинку своего складного кресла. Хотелось быть замеченным, но я переживал: а что сказать, какие эмоции можно продемонстрировать.

— Меня одолевает чувство неудачи по спасению моего брата, и малая толика этого останется со мной всегда. У меня было два брата… обоих звали Джим… один был моим кровным братом… другой – членом ансамбля… оба мертвы… оба умерли в возрасте 27 лет… Я думаю, что начинаю расставаться с чувством вины по отношению к настоящему брату – вины… в спасении или не спасении его,- прошептал я.

— Громче… громче, Джон,- осторожно попросили окружающие.

— А?… ДА-А. Уф… Я чувствую, как будто бы ПОЧТИ НЕ ВИНОВАТ в том, что не спас своего брата Джима.- Повторил я для восьмидесяти сочувствующих лиц.- Ну, а Джим Моррисон, так я пишу книгу о… стараясь справиться со всем этим… упорствуя годами… десять лет фигни».

Я тяжело вздохнул. Я был всего лишь во второй раз в таком положении, но мое мужество поддержала заразительная открытость Блайя. Примерно после тридцати секунд молчания я снова начал

— А когда умер твой брат?- спросил я Роберта

— Он умер в 71-ом.

— В каком возрасте?

— В 71-ом… ему было примерно… 35.

— М-м-м… время лечит,- выдвинул я предположение.

— Угу,- согласился Роберт.

— Психотерапия… братцы… всему помогает,- продолжил я.

— Ты чувствовал неудачу в обоих случаях?- спросил Роберт.

— Я чувствовал неудачу с моим братом…- издал я еще один глубокий вздох.- Я ощущаю неудачу, а также знаю, что если кто-то соберется измениться, то нужно начинать изнутри… нужно, чтобы что-то щелкнуло внутри.

Молчание.

«Моррисон был величайшим придурком всех времен». И тут меня настиг первородный ужас, я обнаружил, что потерял контроль над выражением лица. Я невольно склонил голову, и это заявление застряло у меня в горле. Кто управляет моими губами, я не знал.- Мне недостает совместного с ним сочиненья музыки.

Восемьдесят мужчин издали стон поддержки.

После этого я уже не мог говорить. И в тот момент осознал, в насколько же важном акте сотворчества я участвовал. Да еще и с тем, к кому ощущал симпатию. Отклики рок-публики ничего не значат по сравнению с чувствами, испытываемыми, когда добиваешься этих откликов; я скучал по чувствам.

С минуту я рыдал, потом продолжил.

— Бог мой, с ним было трудно жить.- Проговорил я сквозь слезы.- Жизнь в аду; на протяжение шести лет.

— Ох-х-х,- ответил Роберт.

— Я, ух… вы знаете,… я хотел играть в «Бэрдах» и быть ребячливым.- Я всхлипнул. – А состоял в этом Ансамбле Тьмы.

Пауза. Они восприняли термин «ребячливый», как ссылку на книгу Джима Хиллмэна «Ребячливые бумажонки» — спорную работу на вечную тему «мальчик в нашей культуре».

— Вот ведь как,-  засмеялся я, и каждый присоединился.

— Судьба,- прошептал я.

Долгая пауза.

— Спасибо,- заключил я.

— Хорошо, это тебе спасибо, Джон,- ответил Роберт.

И стоит на дороге убийца,

Жабий мозг в голове кровопийцы.

В отпускной ты отправился путь,

Чтобы детки смогли отдохнуть.

Взять попутчика только посмей-ка —

Перережет он вашу семейку,

Ведь стоит на дороге — убийца.

Не могу поверить: посреди ночи я стою голый в ватаге мужиков, чтобы вползти в маленькую тесную избушку, представив себя Американским Индейцем! Или настоящим мужчиной… или кем-то еще.

Тьма кромешная стоит среди запотевших камней вулканического происхождения, доставленных с недавно исследованной горы св.Елены, что в штате Вашингтон; те, что в центре, загодя нагреты до темно-красного свечения. С этой целью мы предварительно развели огромный костер. Я выпотеваю паранойю клаустрофобии, схватив каповые ароматические благовония, облегчающие дыхание. Растение из семейства шалфеев помогает… немного.

Бедная спина барабанщика отзывается болью, так что я ложусь меж парочкой парней и стеной хатки. Она действительно тесна, и мы начинаем обливаться потом, земля пачкает нашу кожу.

А что, черт возьми, я пытаюсь тут испытать? Сомнительно… Похоже, во мне жив все тот же пытливый уличный исследователь, который проявился, когда я впервые принял кислоту. На ум приходит джимово высказывание из первых дней ансамбля: «Давай просто скажем, что я проверяю границы реальности. Мне любопытно увидеть, что произойдет. Вот и все: просто любопытно».

Мы идем по кругу, минуя плетку, а то и настоящую палку, и каждый волнуется о ком-то или чем-то, на что хотел бы повлиять. Один из парней говорит, что он – алкоголик и хотел бы исцелиться.

— Я прошу дух Джима Моррисона помочь мне понять его смерть,- говорю я.- И воспользоваться его знанием алкоголя, другого «духа», чтобы помочь тебе. — Исповедник по другую сторону светящихся камней, кажись, впрыскивает себе героин.

Я не думаю, что «Двери» могли бы быть возвращены к жизни и восстановлены. В шестидесятые не существовало такой вещи, как «профессиональная помощь» при нарко-зависимости; мы не общались на вербальном уровне.

Рэй сказал, что тогда мы ни разу серьезно не побеседовали друг с другом, поскольку совместное сочинительство музыки было слишком деликатным и хрупким, чтобы рисковать им, вовлекаясь в споры.

Я не до конца верю в это. Со своим длящимся успехом «Двери» стали чем-то вроде империи, международной корпорации, которой служат вечно. Участники умирают, а корпорация остается. (Единственным чистилищем для этих богов является глава 11.) (глава Кодекса США о банкротстве; регулирует вопросы реорганизации обанкротившихся компаний под руководством старого менеджмента в попытке избежать полной ликвидации — прим.перевод.)

Прошло 45 минут, мы выползли из «опотивальни». Я чувствовал себя очистившимся. Подумал, что минут через двадцать это пройдет, но чувство свершения и силы преобладает и сейчас. Оно было определенно иным, чем то, которое испытывает каждый в свой наилучший воскресный день, сидя в церкви на отведенном членам его семьи месте и слушая проповедь. Думаю, в этих мужских группах я обрел не только двух своих потерянных братьев, но и умножил их число теми, кто разделил мои глубокие чувства.

Глава 20. Конец

Лос-Анджелес, 1981

… Ну, я опять о том же. Думал, что с вызыванием твоего духа уже покончено, но вот, только что вернулся от газетной стойки, где взял последний номер Роллинг Стоун. На обложке – ты! Заголовок читается, как «Он горяч, он сексуален и он мертв!» Безвкусно, но прикольно.

У нас на видео есть масса заснятого нашей старой 16-миллиметровой камерой, и Рэй говорит об этом, как о мощном средстве повышения «дверного» сознания. Чешет, как Махариши. Еще цитата из Отца Манзарека: «Я верую в «Дверей». Наша музыка соответствовала представлениям второй половины двадцатого века. Я не остановлюсь, пока каждый не узнает, кто такой Джим. Может, я должен много рассказывать, может, всю оставшуюся жизнь».

Мы с Робби говорили Рэю, что это – дело публики и критики, говорить насколько мы важны, но Рэй продолжал вещать: «Двери» делали то, что делали, и время тут ни при чем. Суть – в эволюции человечества». И, наконец: «Чтобы любить «Дверей», нужно иметь интеллект». Изумительно, да? Может, для тебя и изумительно, но тут помпезность приводит в замешательство. Причина, по которой я так придираюсь к Рэю, проистекает из заинтересованности. Я настолько заинтересован, что не могу впадать в блажь.

Это такая же чепуха, как и разожженная твоим выступлением в Майами. Она была описана, как «горечь, обернувшаяся белыми костяшками пальцев», охвативших мои барабанные палочки. Я бы сказал, что это – любовь. Прочувствования и заботы достаточно, чтобы выразить разочарование.

Крестовый поход Рэя дает результаты, и стадо нарождающихся фанатов «Дверей» прирастает. Статья в Роллинг Стоун написана молодой женщиной, которая во времена нашего пика ходила в детский садик. Но в одном она попала в точку: «Наиболее важный аспект Воскресения Моррисона – сегодняшняя подростковая потребность – а, может, и всех нас – обрести далеко не безупречного идола». Приглашение на вечеринку. Неплохо сделано, Дионис.

Я пошел на премьеру упомянутого мной «Апокалипсиса сию минуту» Копполы. Там была какая-то магическая связь между начальным визуальным рядом и нашей песней «Конец», вовсе не та, какую освещал Рэй, увидев фильм на экране. Коппола знал Рэя со времен кино-школы и спросил у него, не напишут ли «Двери» музыку, чтобы отметиться в фильме. Тот не рассказал об этом ни мне, ни Робби, и даже поведал Копполе, что «Конец» плохо сочетается с кадрами Мартина Шина, сидящего на кровати. Шин садился, когда темп музыки ускорялся. Думаю, Копполе не понравились наставления, как делать кино, и он отправил Рэя восвояси.

А помнишь Дэнни Шугермэна? Подростка, отиравшегося в нашем офисе и работавшего с почтой фанатов? Над которым каждый посмеивался, когда я захлопывал двери перед его 14-летним носом, пытавшимся проникнуть на приватные встречи в нашем бэк-офисе. Так вот, предприимчивость, давшая ему первую работу в «Дверях», распространилась до того, что он написал книгу о тебе! И что это за книжка. Приходит на память одна из твоих поэм из «Богов»:

Вот ванны, бары и под крышею бассейн. Наш лидер побежден, он распростерт на запотевшей плитке. В его дыханье хлор, хлор в длинных волосах. Все ж гибкое, хоть и подпорченное тело средневеса. А возле – честный журналист, наперсник. Любил он окружать себя людьми с огромной тягой к жизни. По большей части пресса – это грифы, что кормятся от сцены, которую уверенной Америке так важно разузнать. И камеры, засунутые в гроб, интервьюируют червей.

Во-первых, она называется «Никто не выйдет отсюда живым». Знакомая строчка, да? Национальный бестселлер. Во-вторых, она насыщена фактами благодаря разысканиям Джерри Хопкинза. Это,.. правильно,…давнишний автор Роллинг Стоун, друживший с тобой и предлагавший делать книгу об Элвисе. Ну, о тебе он одну сделал, только его издатель – Саймон и Шустер – отверг ее. После пяти лет исследований она вышла с весьма негативным отношением к тебе, и 40 издательств отказались печатать ее. И тут появляется Дэнни Шугермэн, создатель империи и первейший ученик Святого Джэймза (в просторечии – Джима – прим.перевод.). Издатель назвал его наперсником «Дверей», поименовав тебя в предисловии Богом, и после того, как Манзарек вычеркнул много ерунды, они замесили дела с Уорнер Букс, дважды отказавшей им ранее. «Никто не выйдет отсюда живым» читается так, будто ты был совершенной задницей, наплевавшей на свой гений,… и это побудило Нью-Йорк Таймз включить ее в Бестсэллер-Лист, что генерировало рост продаж альбомов; Дэнни сделал целую карьеру, а я получил гонорара больше, чем за все гастроли! Дэнни в качестве религиозного фанатика и Рэй в качестве Святого Павла распространяют святую песнь о тебе спустя столько лет после смерти мессии. Дикость какая-то. Я имею в виду, что наши песни ставятся в пример, а твое саморазрушение идеализируется. Движение французского декаданса 19 века – твои герои Бодлер и Артюр «святейший беспорядок в голове» Рэмбо – прибыло в американскую глубинку.

А я вот что отчебучу.

Я не покупаю этот бестселлер, и никогда не покупал. После того, как ты умер, мы трое, по логике вещей, пришли к выводу, что замена тебе невозможна, а посему запели Рэй и Робби. Мы сделали два альбома, но потом, имея ангажемент на три следующих (с гарантированным доходом по 250 тысяч долларов от каждого), мы осознали, что главная позиция, вершина нашего алмаза утрачена, поэтому мы объявили о прекращении деятельности. Мысленно возвращаясь к тем временам, Робби говорит, что нам надо было бы взять скорбную паузу, прежде чем продолжать. Но нас так сильно еще до твоего отчисления разжигала страсть идти своим путем, что мы по-настоящему не осознали твоей смерти и не горевали.

Ты был из тех людей, что предаются неслыханным излишествам, но, создавая музыку, был серьезен до предела. Как позже сказал Рэй: «Джим всегда добивался желаемого». Но были излишества, убившие тебя и для нас, и для фанатов.

Винс сказал: «В последние два года нашей карьеры пацаны подходили ко мне после концертов и спрашивали: «Почему он так сделал?» Они не хотели видеть его настолько пьяным, чтобы забывать слова. Они хотели, чтобы Джим был певцом Джимом Моррисоном, а Робби – Робби Кригером с электрическими волосами и электрической гитарой, а Джон Дэнсмо – этаким небольшим парнем, крайне сведущим по части барабанов, а Рэй — Манзареком со своим знаменитым клавишным басом и органной техникой, граничащей с классической».

Ну…спустя десять лет, я наконец осознал, что «один из «Дверей» запечатлено на моем лбу навеки. Думаю, это — прогресс, в свете того, что сразу после твоей кончины я чувствовал, что сохранение оригинального имени ансамбля подрывает нашу целостность и верность тебе. Кроме того, мы стартовали в Венеции, четверо пареньков против всего мира, без агентов, менеджеров и фанатов.

— И как же, черт возьми, мы собираемся назваться?- подкалывал я Рэя и Робби на репетициях нашего нового альбома.

— Мы – «Двери» с Джимом или без него,- сказал Рэй.

— Я не согласен,- сказал Робби.

— А я еще не решил,- вывернулся я.

Наш первый альбом после твоей смерти – «Другие голоса» — был неплох. Рэй написал тебе посмертную песню «Прогулка по канату». И единственное место, где он выразил свою обиду на то, что ты не заботился о себе, заключалось в стихах:

Ты идешь по канату, мы умом-то с тобой.

Но ты совсем один, а мы идем домой.

Мы на твоей стороне, готовим помощи вату.

На афише твоей одинокий анонс.

Ты – перекати-поле, как Брайан Джонз.

В 1972-м Никсон был переизбран, и его вице-президент Спиро Т.Агню принял вызов «нарко-культуры». Он ссылался на фильм «Беспечный ездок» и стихи рок-песен – «Маленькая помощь друзей» битлов, «Белый кролик» «Аэроплана Джефферсона» и «Восемь миль вверх» Бэрдов – как на опасные. «Рок-стихи промывают мозги молодежи, заставляя принимать наркотики. Нас можно обвинить в защите песенной цензуры, но вы по-настоящему вслушивались в слова некоторых из этих песен?… Рок против Америки»,- сказал Агню комитету по расследованию, организованному Конгрессом. Публично он никогда не призывал к цензуре этих песен, но…

В промежутке между записью «Других голосов» и «Полного цикла» — нашего второго альбома без тебя, мы с Джулией начали испытывать большие трудности. В доме ощущалась какая-то предопределенность, поэтому, когда я спросил Джулию, не завела ли она интрижку, она призналась. Я быстренько укротил свою ярость, немедленно стиснувшую пальцы на моем горле.

Я перенес свои вещи в дальнюю спальню, а тут и желудок Джулии начал демонстрировать наличие дитя от Берри Оакли, басиста «Братьев Оллмэн». Я уже собирался сорвать крышку с котла своей ярости, как пришла новость о его гибели в мото-аварии.

После этого Джулия определилась с тем, что она хочет иметь ребенка. Я, испытывая жалость к ней и ребенку, и надеясь, что теперь она вернется ко мне,  импульсивно сказал, что заботился бы о нем.

Но она не вернулась.

А пожелала на период беременности вернуться на юг, во Флориду. Я рассматривал вариант: не приютить ли на некоторое время своего брата, поэтому оплатил ее поездку. Как сказала Джулия, все прекрасно совпало.

Мой брат Джим – ты мог помнить его с тех спагетти-обедов – жил в квартире в Вествуде (в те времена они были там очень дешевы) и после нескольких залеганий в психушках посещал психиатра. Однажды, завершив часовое свидание с врачом, он оказался столь возбужденным, что я решил, что собирался оставить его в больнице или выписать дополнительное лекарство или еще что-нибудь такое. Когда я сажал его в машину, он продолжал трясти ногой так, как будто по ней ползали муравьи.

Я доставил его до квартиры, и не узнал этого места. Я был тут раньше, но теперь здесь царила полная разруха. Как будто в эти апартаменты угодила атомная бомба. Большего запустения я не видал. Пирамида грязной посуды в раковине громоздилась до потолка, кругом вонючая одежда, и ванная, в которой каждого поджидала гарантированная зараза.

— Ты когда-нибудь чистил свой аквариум?- осторожно спросил я. Сквозь совершенно зеленое стекло рыб было не разглядеть. Находиться в этой хибаре было все равно, что угодить с тобой в один лимузин.

— С рыбами все в порядке,- ответил брат. Он возвышался надо мной, и черные волосы на груди курчавились из-под футболки.

Человече. Я чувствовал его неуравновешенность хотя бы по тому, что он непрерывно тряс ногой. Похожую эксцентричность я находил и в тебе, только без внешних физических проявлений.

Я предложил ему поехать и остаться у меня на недельку, и мы поехали. Часами говорили о том, что теперь он будет отдавать музыке гораздо больше времени, чем рисованию. Я любил его песни и беспокоился, что мой публичный имидж может оказаться столь велик, что помешает успеху брата. Почему он избрал ту же профессию? Кроме того, его картины были уникальны.

Мы говорили о его проблемах, и это совершенно изнуряло меня. Интуиция подсказывала не слишком давить на него, чтобы взаимоотношения оставались спокойными. Когда он нервничал, я нервничал тоже. И чувствовал, что вот-вот меня охватит страх и паника. В «Дальней стороне безумия» Джона Перри утверждается, что единственным подтвержденным средством от шизофрении является посвящение собственной жизни (может, десяти лет интенсивной жизнетерапии) больному. Было впечатление, что я поддерживаю над водой неумеющего плавать. Я знал, что мои силы помощника иссякнут через несколько дней. Но тут был мой собственный брат.

Я позвонил отцу, и до того, как вернулась Джулия, мы переселили его в реабилитационный дом.

Что может привести в более тяжкое уныние, чем обход с Джулией каждой комнаты в доме и произнесение слов: «Я хочу вот то… это – мое, ты возьми то… Нет. Я хочу это… Хорошо, но тогда я получу это»? В день, когда я съезжал, дули ветры санта-ана (жаркие сухие ветры из районов пустынь Южной Калифорнии – прим.перевод.)  и, упаковавшись, я обратил свой взор к Джулии со словами: «Ты уверена, что хочешь именно этого?» Она кивнула своими карими власами, и я чуть не разрыдался, закрывая входную дверь. Прощай, Американская Мечта. И жизнь счастливая вовек. Опять на улицу скитаний, что так полна воспоминаний.

Может, мы восприняли наши свадебные клятвы – «наполни каждому бокалы, испей из каждого из них, и каждому подай по хлебу, отведав тот и тот» — слишком буквально, как разрешение на интрижки, а не уважение к уединению каждого в структуре брака.

Со всеми вашими размолвками вы с Пэм никогда не признавали себя побежденными, точно? Конечно, вы же никогда не съезжались и не бракосочетались. Скорее всего, наркотики заняли место более традиционных обрядов.

Я оформился в висящий над соседним обрывом пластиковый апартамент, из которого равнодушно взирал на дом моей мечты на Аппиевой дороге. По крайней мере, мне достался Отто – мой пес.

Неужели милы тебе эти повадки?

Отвечай мне, на сладости падкий.

Вот ты любишь, а детка шмыгнула за дверь.

Следующий год я назначал свидания и заказывал внешне привлекательных девушек – в отместку. Джулия не была пределом моих физиологических фантазий, но что-то привлекало меня в ее душе. И теперь мои глаза трудились сверхурочно. Телесный контакт давал короткое удовлетворение со слишком продолжительной болью.

Я бесцельно колесил по городу и окрестностям, разыскивая девушек, а на самом деле, искал себя. Порой я был вынужден припарковываться на обочине, пережидая головокружение. Я-настоящий потерял свою сердцевину.

И, как мальчишка, я достиг дна этой спиральной траектории. Пора было взрослеть. Причем, в одиночку. Так делает каждый – в такой же отчаянной точке его или ее жизни. В поисках своего природного средства исцеления я нервно мотался по Топанга каньону, как по Эдему, подыскивая дом для покупки. Я рисковал, дрейфуя к тому, что большинство горожан назвали бы «никуда», но я стоял перед проблемой преодоления стены своего здравого смысла. У меня за плечами были 7 или 8 лет рок-н-ролла и Голливуда, и за углом поджидала депрессия.

Почему? У меня было все, о чем мечтают люди материального мира. Но у меня был еще и внутренний мир. А он уподобился полу, сделанному из швейцарского сыра. Вокруг полно дыр, куда можно провалиться, как та, в которую я чуть не канул в начале своего первого кислотного путешествия. Самое время было вернуться в маленькую мятежную богемную коммуну, где я приобрел первый опыт «воображаемой реальности», как сказали бы шаманы, и вновь найти свою сердцевину.

Наши юристы занялись внесудебным урегулированием, и мы подали на большое «Р». (развод – прим.перевод.) Закон о разводе в Калифорнии устанавливает, что супруг должен получить половину совместного дохода, нажитого в браке. Суммы чеков, которые я дважды подписал Джулии в течение года алиментов, просто шокировали, но они указывали на то, что, если она так разбогатела за мой счет, то я просто неприлично разбогател. «Дверной» миф маршировал дальше.

%

Время лечит. Оглядываясь назад, признаю, что Джулия очень помогала мне в проблемах с тобой. Да, ты бывал трудноват… Во время записи второго после твоей смерти альбома Рэй и Робби перегрызлись по поводу музыкального направления. Когда драка утихла, мы поехали в Англию поискать тебе замену. Отказаться от музыкальной синхронности, которую мы вырабатывали более шести лет, было тяжко. Может, нам следовало делать чистый инструментал, как ты и предлагал на тот случай, если мы распадемся.

Мы подобрали нескольких подходящих английских музыкантов, но, к несчастью, Дороти, бывшая беременной в тот момент, стала эмоционально ненадежна, и Рэю пришлось выбирать между нашей карьерой и транспортировкой ее домой. Он не собирался оставить без поддержки ту, которая эмоционально поддерживала его в течение стольких лет.

И вот, Робби, его теперь уже жена Линн (ты помнишь ее!) и я сидим в Англии, не зная, что делать.

И мы с Робби решили выдавить хоть что-то из путешествия почти на другую сторону Земли. Не желая приползти домой без творческих результатов, мы сформировали группу, названную «Ансамбль окурков», и оплатили запись половины альбома в Англии, а другую половину – на Ямайке, по пути домой.

Ориентированная на джаз фирма грамзаписи Блю Тамб Рекордз выпустила альбом, но группа так и не взлетела. Запись, испытавшая влияние рэгги и джаза, вышла задолго до того, как Боб Марли и «Плакальщики» вкапались в это дело. Ах, да, ты же пропустил рэгги. А Марли стал наиболее важным музыкальным событием семидесятых. Не многие ему под стать.

Дэйвид Геффен, нынешний магнат звукозаписи, был прав. Прослушав пленки из Лондона и Ямайки, он сказал, что нам следует отправиться в здешнюю студию и записать пару песен получше, тогда альбом выйдет очень крепким. Мы не последовали его совету, потому что новые музыканты держали в уме свои сольные карьеры и вернулись в Лондон. Заставив меня подумать о преданности, необходимой при формировании и старте группы, которая у «Дверей» определенно была.

— Что вам нужно, так это четверо или пятеро равно талантливых парней,- сказал Робби в позднем интервью.- Нельзя иметь одного паренька, целиком отдающегося музыке, другого, который здесь только из-за девушек, и третьего, который просто учится музыке. Все участники «Дверей» — во внутреннем смысле – били в основном в одну точку.- Впрочем, играя с теми музыкантами, мы с Робби насладились парой лет хорошего творчества.

В 1973 году был урегулирован не только мой развод с Джулией, но и окончание вьетнамского «конфликта». Именно так окрестили некоторые политиканы то, что вылилось в 109,5 миллиардов долларов расходов, 360 тысяч раненых или убитых, не говоря уж о 3,25 миллиона раненых или убитых солдат и мирных жителей Вьетнама.

В августе 1974-го Никсон ушел со сцены, не дожидаясь импичмента в связи с большим скандалом, названным «Уотергэйт». Республиканцы вломились в избирательный штаб демократов, а потом попытались замести следы. Никсон оказался замазанным. К тому же ему пришлось доплатить полмиллиона налогов! Почти за год до этого Спиро Т.Агню отказался оспаривать предъявленное обвинение по уклонению от уплаты подоходного налога и оставил свой пост вице-президента.

Гораздо важнее: умер один из великих барабанщиков свинга – Джин Крупа.

Прожив в Топанга несколько недель, я встретил девушку – Дебби Файф – которая присматривала за домом, находившимся на другой стороне от моего нового жилья. Впервые встретив ее, я саркастически сказал: «Ну, ты и высоченная». Так я скрывал свою незащищенность перед женщинами. Я воображал, что, если буду грубить, то они не заметят, насколько я застенчив. Ничего не напоминает? Узнав меня получше, Дебби сказала, что я не очень-то вписываюсь в мрачный образ «дверного» мачо. Ее вот-вот должны были уволить, и она собиралась вернуться к маме в Долину (Сан-Фернандо, центр Лос-Анджелеса – прим.перевод.), и тут я предложил ей переехать ко мне.

Потом огорошил ее идеей завести ребенка.

Вне брака! Догадываюсь, что я из тех, которые шокируют.

Или боятся обязательств.

Дебби не повелась на это, но она с радостью завязала со своей работой и избавилась от необходимости вставать в пол седьмого утра, чтобы добраться до даун-тауна.

Мы прожили вместе уже около года, а я еще не был формально разведен. Я призывал Дебби быть дружелюбной по отношению к Джулии, стараясь продлить обстановку шестидесятых, но, ее приглашение Джулии на неожиданный для меня День Рождения оставило жуткое впечатление. Пришлось пришпорить юристов по разводу, что я и сделал, после чего по нескольку вечеров в неделю мотался по барам, оставляя Дебби дома в одиночестве.

Откуда такая неугомонность? Из прошлой жизни преуспевающего человека? А может, просто проблемы роста. Живя в Топанга, я несколько сбросил скорость, но остановиться еще не был готов. Как-то я посетил девичьи апартаменты, «согрешил», а затем прикатил назад домой в районе часа ночи. После бессонной ночи я не мог больше сдерживаться и утром все рассказал Дебби. Она была серьезно расстроена, и это напугало меня. Я знал, что подорвал основы наших отношений.

Кажется, и вы с Пэм заводили такие же диалоги каждые несколько месяцев. Наверно, бывало довольно отвратительно. Почему мужикам так трудно нести обязательства? Что-то в генах заставляет сеять свои семена повсюду? Нам надо травмировать себя и окружающих, чтобы в конце концов справиться с этой проблемой. И даже после этого нас мучают сомнения.

Примерно через неделю Деб вернулась в норму, и я надеялся, что моя нижняя половина запомнит урок. В своем диалоге с этой частью тела я упирал на синхронизацию ее деятельности с головным мозгом.

Президент Форд, который заменил Агню, а потом и Никсона (поговори о Принципе Питера и его концепции восходящих неудач!), даровал предыдущему президенту Никсону полное прощение всего криминала, совершенного тем за время пребывания у власти. Форд также даровал частичную амнистию как уклонистам от призыва, так и дезертирам. Я мог бы быть одним из них.

Деббины побуждения к браку заставили меня щелкнуть, наконец, хлыстом над головами совершенно тормозных юристов, чтобы развод был доведен до завершения.

Хотел ли я снова жениться? Ну… в некотором смысле. А ты? Разве Пэм никогда не давила на тебя, чтобы ты сделал ей предложение? Чтобы поделить твое имущество, ее семья изготовила регистрационный журнал какого-то мотеля в Фениксе, указывающий, что вы спали вместе. В Аризоне несомненное сожительство принимается за узаконенное супружество. Твои родители согласились с этим, и Курсоны решили отдать им половину. Никто не требовал от них этого, но я чувствовал, что обе семьи, делящие останки, правы.

Дебби никогда еще не выходила замуж, поэтому… в этот раз маленькая церемония на нашем заднем дворе казалась больше подходящей для меня, особенно в свете последнего свадебного празднества, бывшего большой суетой, не уберегшей в конце концов брачующихся от развода. И вот, мы живем во грехе пару лет на Оперенном Холме — доме в Топанге, который после лет, проведенных в Лорел каньоне, помог мне обосноваться. Построенный в двадцатые годы, он располагается на вершине холма в окружении дубов. На заднем дворике есть масса пурпурных и белых азалий со шпалерами свисающих воронковых лоз. Идеальное местечко для свадьбы. Семья Смитеров, у которых я купил поместье, назвала задний дворик Кольцом Друида, из-за ощущений, которые он порождал в сумерки.

Мне не полагалось видеть невесту до церемонии бракосочетания, но столкнулся с Деб в холле, и она подчеркнула, что так нервничает, что приняла валиум. Так ли уж много значила церемония, если точка отрыва была нами уже пройдена? Я совершал раньше этот ритуал, поэтому знал, чего ожидать, но все-таки это досадило мне.

Изящный местный священник оженил нас, но я не думаю, чтобы он понимал, чего мы стараемся получить от этой церемонии. Оглядываясь назад, не думаю, чтобы мы сами четко это осознавали. Отредактированная версия «Этим кольцом ты сочетаешься…» была проговорена с удалением строчки «пока смерть не разлучит нас». В то время мы думали, что это было бы наивно. И ненормально. Откуда могли мы знать, какими станут наши отношения спустя, скажем, десять лет? Это казалось чем-то из практики престарелых. Слишком сентиментально. Мы были молоды… и свободны!

Тем временем Рэй сделал два сольных альбома. «Золотой Скарабей» был первым и самым интересным. В нем он проповедовал свою позитивную жизненную философию, по которой общество движется по пути к появлению Золотой Расы. Помнишь те споры, которые ты обычно вел с Рэем? Ты, борешься за индивидуальные культурные ценности, а Рэй выступает за гомогенизацию? Его сольная карьера не задалась, поэтому он образовал ансамбль, названный «Ночным Городом», который позиционировал себя продолжателем «Дверей». Это ранило мои чувства. Неужели Рэй думал, что он смог просто заменить нас? Я видел их в «Виски», они сыграли пару наших старых песен, и Игги Поп (в футболке с твоим изображением) спел «Запали мой огонь». Рэй предложил мне выйти на сцену, но я вихрем вылетел из клуба. Ведущий певец (Ноа Самбоди) околачивался с таким важным видом, как будто уже стал Богом, не заплатив за это ничего. Я хотел проорать Рэю: «Этот парень – карикатура на Джима!» Они распались.

Я втянулся в актерство, а Робби сделал парочку собственных музыкальных проектов. Они оказались довольно хорошими, ориентированными на джаз. Робби отчаянно старался произвести впечатление, что его кожа, типа, более темная, чем на самом деле. Несколько чересчур старался. А ты знаешь, как я люблю джаз.

Наши индивидуальные усилия, может и не превратились в землетрясение, но я до сих пор ощущаю себя занимающимся творчеством. А без этого я бы, наверное, чувствовал, что часть меня утрачена.

Время от времени нас расстраивала гигантская тень, отбрасываемая «Дверями», но мы же и гордились ею. Расстроенные и гордые, расстроенные и гордые. Горькая радость – пройти пик карьеры в 26 лет, но актерство и писательство придали мне второе дыхание. Новый взгляд на вещи. Другой путь творчества или даже два открыли новую дверь в мой внутренний мир.

Жена Дебби согласилась прекратить предохраняться, и мы подготовили маленькую солнечную спаленку в конце коридора, где, по словам предыдущего владельца, Хью Лофтин написал «Вояжи доктора Дулиттла». Мы оба хотели девочку. И получили ее! Я не парился выносить решение по вопросу ИМЕНИ и вообще не выступал. Это время было для меня волшебно счастливым.

Осенью 1977-го шесть лет спустя после твоей смерти Рэй, Робби и я начали прослушивание стихотворных пленок, записанных на твоем Дне Рожденья незадолго до того, как ты отправился «на другую сторону». Через полтора года мы завершили «Американскую молитву» — поэтический альбом, который мечтал сделать ты.

Наш старый продюсер Пол Ротчайлд выразился в прессе, что это было «изнасилованием Джима Моррисона». Да, когда-то ты думал о фоновой оркестровке, прерывающейся на время чтения тобою стихов, но, к сожалению, твое физическое тело отказало еще до воплощения проекта. В работе над этой пластинкой Рэю, Робби и мне пришлось невероятно тяжело; мы создавали «фильм для ушей», зная, что концепт не будет коммерческим, и я очень горжусь им. Знаю, тебе бы он понравился.

По-моему, поэтический альбом стал одним из немногих ценных пост-моррисоновских проектов. Мы, скорее, отдавали честь твоим словам, чем эксплуатировали их. А потом отправились в интервью-тур по Европе для раскрутки диска.

%

— Я думал, мы собираемся просто посидеть в клубе!- крикнул я Дэнни Шугермэну, нашему нынешнему пресс-агенту, когда мы ехали в битком набитом лимузине устанавливать звук.- Ну, знаешь, хлопнуть несколько рюмок, а потом быть приглашенным на сцену местной бандой!- продолжал орать я.

— А вы не могли бы не кипятиться, парни,- неожиданно встряла Дороти — жена Рэя.

— Это ЧЕРТОВСКИ плохой концерт,- возразил я.

— Но нас уже проаннотировал Роллинг Стоун в рубрике «Случайные Ноты»,- хором откликнулись Рэй и Дэнни. Пока ты не умер, разве мы имели прессу по поводу иному, чем то, что мы сделали? Никакого манипулирования. Хотя мы и не могли сыграть «Американскую молитву» вживую, все-таки это был паблисити-тур.

Когда мы взобрались на сцену парижского диско-центра «Палас», я не смог удержаться от дальнейших стенаний. – Мы не играли вместе три года, и дадим отвратный концерт, да еще и на арендованном аппарате!- Я был рад увидеть опрокинутое лицо  Рэя, когда он окинул взглядом огромный просцениум. У него возникла идея, что это была плохая идея.

— Играть на своем барабане все равно, что носить перчатку подходящего тебе размера,- сказал я, не обращаясь ни к кому конкретно. Рэй и Робби принялись вспоминать аккорды некоторых наших старых песен.

Тем вечером, когда поднялся занавес, мы приободрились, но стряхнуть ржавчину так и не удалось. Не пойми меня неправильно. Я согласен с тем, что ты сказал в одном из интервью, как наша музыка постепенно становилась лучше, плотнее, а ведь море звука выдают всего лишь три парня. Думаю, что наша троица превзошла свою музыкальность и достигла чего-то коллективного, чего-то большего, чем простая сумма частей. Но сейчас под рукой было заемное оборудование и нехватка репетиций. Мы шли на это не по собственному желанию. После я по-настоящему наклюкался, как в Новом Орлеане после дерьмового концерта в «Пакгуазе». Я совершенно ненавижу играть плохо, и мы отыграли добросовестно.

А в 9 утра пришел автомобиль, чтобы мы впервые посетили твою могилу. Вот оно – время похмелья.

%

После нескольких внешне блаженных лет в Топанге, включая случайный чисто эмоциональный эксперимент с нашим дантистом и его женой – облегченный куаалюдом (наркотическое средство – прим.перевод.) и устойчивым ростом траво-курения – Дебби и я переехали назад в Сити.

А потом у нее случился роман.

Она сказала, что это поможет нашим отношениям, так как она почувствовала себя более открытой. Теперь пошатнулся я. Она увиделась с парнем еще пару раз, и все закончилось.

Потом у Дебби была еще одна интрижка. На этот раз она оказалась разрушителем брака.

Я позволяю ей увлечь себя на консультацию, хотя и был против этого. Психотерапия – это для поколения Боб и Кэрол и Тэд и Эллис. У нас была кислота, так что мы могли позаботиться о себе сами. Но она выглядела столь серьезной, что мы отправились на совместную терапию. Оглядываясь назад, я вижу, что Дебби все еще желала бороться за наши отношения. В какой-то момент она остановилась.

Ты как-то ходил к психиатру, так же? На той репетиции я, как всегда, оставался в тени, наблюдая оттуда. Я слышал, как ты вышучивал доктора  целый час. А сейчас считаю, что эти посещения могут быть полезны. Как кислота или медитация, или музыка.  Эти вещи, как указатели, системы поддержки, каждая из которых так часто необходима в жизни, и если ты восприимчив к их энергии, они смогут подпитать тебя.

В далеком 1966-м Махариши сообщил нашей маленькой группе, что он собирается вернуться в свою гималайскую пещеру до 1970 года. Но до сих пор не вернулся туда; он все еще бродит по свету, по своим центрам медитации и продает то, что превратил в «МакДональдсы духовности».
Мне грустно от этого, поскольку медитация до сих пор полезна моей душе. По любой технологии. По крайней мере, Махариши не зацикливался на 15-летних девочках, как другой восточный гуру, Свами Муктананда. Кажется, истинная проверка этих мудрецов – дойти до Земли Секса, Мощи и Жадности и устоять (или нет) на своем духовном пути.

Тем не менее, я до сих пор смиряю разум своей мантрой:

Предпринимай предельные усилья, чтобы не потерять правдивость чувств,

Пекись, чтоб натуральна и проста была твоя еда,

И поливай цветы, что под пятою коренятся,

И к небесам ты возноси все взоры —

Так в разуме твоем пребудет рай.

Что до моего нового указателя, то даже простое присутствие психотерапевта вскрывает всю чушь и побуждает быть честным. Если ты, конечно, не решил бороться в одиночку и высмеивать их всех скопом, как я слышал, делал ты.

Мне открылось, что пока наша дочурка благополучно доросла до пяти лет, Дебби настиг кризис идентичности. До того, как нам пожениться, она работала; и вновь захотела работать. Линн, жена Робби, зная, что денег нам хватает, думала, что Дебби спятила. Но Дебби чего-то не хватало.

Терапевт – кстати, женщина – сказала, что взращивание ребенка, возможно, более важно, чем карьера, но это не помогло Деб. Ей опять хотелось окунуться в сферу торговли, я не возражал, да только этого оказалось совершенно недостаточно.

Мне было легко сконцентрироваться на мысли, что мы хорошо исполняем родительские обязанности, потому что публичными восторгами я уже пресытился. А вот, что мне было трудно высказать или продемонстрировать, так это — теплоту и поддержку. Я поддерживал Дебби в ее начинаниях, но очевидно недостаточно. Упрямство жителя Новой Англии, казалось, удерживала меня от проявления особой заботы. Я не проявлял необходимой глубины. Я всегда думал, что она знает о моей любви. И не догадывался, что должен демонстрировать ее так ярко.

Не помогло и мое славное публичное прошлое. Не то, чтобы мы с Деб соревновались, спасибо и на том, что мы стартовали в Венеции, когда никого рядом не было, там всегда происходило что-нибудь связанное с группой и кажущееся важным.

Я учусь наслаждаться своим успехом и ощущать меньше вины за это. С тобой я прошел сквозь Дантов Ад. Как сказал Робби: «… возможно, частичная причина длящегося интереса к нам в том, что у других музыкантов не хватило бы сил выдержать безумие Джима».

И, в конце концов, я хороший барабанщик. Не самый быстрый, но, кажется, знающий, как сыграть музыкально.

А за все приходится так или иначе расплачиваться.

Может, она просто разлюбила.

%

25 апреля 1978 года раздался звонок из «дома на полпути» в Санта-Монике, где мой брат квартировался в течение последних месяцев (учреждение для реабилитации вылечившихся психических больных – прим.перевод.)

— Рэй Дэнсмо есть?

— Нет.

— Вы Джон Дэнсмо?

— Да.

— Я не могу добраться до Рэя Дэнсмо. Вы его сын?

— Да.- Я понял, что что-то надвигается.

— Не могли бы Вы передать сообщение Рэю Дэнсмо?

Я подумал сказать «конечно», но звонок, кажется, был официальным. – Да.

— Джим Дэнсмо совершил суицид.

— Совершил?

— Да. Вы сможете передать это Вашему отцу?

— Да.

— Благодарю Вас.

Мой брат. Телефонный звонок не был по-настоящему официальным. Я даже не позаботился узнать, как это произошло. Опустив трубку на рычаг, я немедленно набрал номер отца. Но его не было дома. Меня накрыл шок. Я попытался сообразить какой-то завтрак и вновь позвонил отцу. Когда я наконец услышал его, мои слова звучали механически.

— Привет, пап. У меня тут новости. Ты сидишь? Думаю, тебе лучше бы сесть, это плохие новости.- Я почувствовал, как он занервничал.

Сделав глубокий выдох, я продолжил. – Позвонили из «дома на полпути», Джим совершил самоубийство.

— Что? Что ты сказал? Ты уверен? Ты уверен, что правильно их понял?

— Да, пап.

Он попросил меня повторить сообщение. Уверен ли я, что понял его правильно? Его голос с каждой минутой дрожал все больше.

— Ну, а как это произошло?

— Не знаю. Они не сообщили подробности, а я не спросил.

В нашем рейсе мы найдем наконец

Ночи конец, ночи конец.

Полночь сменит утра алый рубец —

Ночи конец, ночи конец.

Мой брат был кремирован и похоронен на вествудском кладбище под перечным деревом. Моя сестра Энн прилетела из Бостона со своим вторым мужем – онко-хирургом. Она стала единственной, кто, в конце концов, побудил всю семью прийти на кладбище и почтить память моего брата. Мамочка говорила, что не желает похорон – она просто не перенесет их – но импровизированная церемония дала нам всем ощущение столь желанной близости. Когда мы собрались у могилы и подали друг другу руки, я подумал, что в этом определенно было нечто, что можно назвать некими старыми традициями.

Кто знает? Если бы ты, Джимми-бой, был сегодня жив, может, ты пригласил бы своих родителей на обед! Хотя,.. сомневаюсь. Ты, вероятно, был бы прожженным 47-летним пьянчугой. Начало нашей карьеры было «сладчайшим наслаждением», а вот в последние годы ты оправдал свое пророчество – в строках, «украденных» у Блэйка:

Царства светлого сыны

Наслаждаться рождены.

Бесконечной ночи детям

Наслаждения не светят.

Царство тьмы – для их сердец.

Ночи конец, ночи конец.

Во время похорон я все озирался на контору, в которой Дебби с моим отцом выслушивали от гробовщика, как мой брат совершил все это. Я был у могилы, когда им открывалась правда. В тот день после ланча в «доме на полпути» он был, по всей видимости, в хорошем расположении духа, как часто это бывает с самоубийцами. Догадываюсь, что они допускают боль, поскольку знают, что она ведет к концу. Он взял один из кухонных ножей с собой в комнату и вонзил его несколько раз себе в грудь.

Сеппуку.

Харакири.

А ты-то думал, что это ты такой пылкий.

Дебби сказала, что отец, выслушивая эти новости, схватил ее за руку.

Какой бунт. И боль. Как мне примириться с этим невероятным актом насилия моего брата над собой?

В детском возрасте я и мысли не допускал, что буду знаться с кем-то, кто умрет раньше, чем я стану таким же старым, как мои дедушка и бабушка, а сейчас такие приятели, как ты, Джими, Джэнис, Брайан Джонз, Эл Вильсон, Боб Хайт, Майк Блумфилд, Кит Мун, Пол Баттерфилд, Денис Вильсон, Ричард Мануэл и мой брат мрут, как мухи. Шестидесятые начались с мощной надеждой, символизированной в «Запали мой огонь».

Медлить – грех, бегом на бал

из трясины слов банальных,

чтоб костер любви не стал

ей кострищем погребальным.

А теперь каждый сгорает дотла.

Запали-ка мой огонь,

Запали-ка мой огонь,

Эту ночь ты с ним знакомь!

Что ж, «Конец» выглядит пактом со смертью. Может, это – проклятье юношеского успеха. Когда ты обошелся без медленного осторожного подъема, занимающего две трети жизни, надо быть очень осмотрительным при спуске вниз. Разве ты не знал о Восточных поэтах, которые обычно не публиковались до пятидесяти лет? Мудрые мужчины.

Припоминаю одно из ранних паблисити-фото, сделанных на променаде Венеции, где мы стоим позади лавочки, заполоненной пожилыми еврейками. Помню, я подумал тогда, что, если б мы узнали истории их жизней, то, верятно, изумились бы. Они прожили жизнь, и разваливаются только лишь их вялые тела. Ты не хотел дотянуть до износа своего корабля, как сказал бы Рэй, не так ли? Это унизительно. Но с другой стороны, время становится столь драгоценным.

Я не всегда был таким рассудительным. В течение нескольких месяцев после смерти своего брата я не мог брать в руки кухонные ножи. Думал, что, если тоже решусь на суицид, то совершу его как-нибудь получше. Во искупление за то, что не спас его. Погашу какую-то вину.

Мой отец, спустя немного дней после несчастья нагнал на меня ужасу. Мы сидели на моей кухне, и до того я ни разу не видел его плачущим. А тут он нарыдал ведро слез. Сестра моя Энн уже вернулась на свой Восток, поэтому на панихиду собрались оставшиеся: мамочка, папа и моя жена Дебби, предложившая свое участие.

Мы все расселись в гостиной, и папа слегка всплакнул. Мамочка состроила неодобрительную гримасу, поэтому мы с отцом эвакуировались на кухню.

Это была католическая семья со стыдливым отцом-интровертом из Новой Англии и матерью, которая настаивала на том, что мы все смотрим на мир сквозь розовые очки.

«Жизнь в Розовом».

Мой брат сорвал эти очки с наших лиц.

— Джим сказал мне, что я был его последним и единственным другом,- промолвил папа, всхлипывая.

— Кажется, так оно и есть,- согласился я.- Последний раз я навестил его месяц назад. Старался поднять ему настроение, но квартирка была столь грязнущей, что я покинул ее в чрезвычайно угнетенном состоянии. А ты, пап, оставался с ним до конца, прибираясь, после его выходок, помогая со стиркой, обеспечивая отправку чека за аренду.

Мой отец поднял голову, открыл рот и издал непрерывный жалобный вопль, напугавший меня. Мать не смогла бы остановить его, даже если бы и захотела. Казалось, это кричат эмоции, остававшиеся закупоренными тридцать лет. Невиданный поток слез струился по лицу. Примерно через десять минут мы вернулись в гостиную. Моя мать, насколько возможно непроницаемая, сдерживалась, но в глазах ее застыла боль.

— Твой отец и я поговорили, и мы думаем, что его надо кремировать,- предложила она.- Как ты? Вы же с ним придерживались чего-то типа Индийской религии.

— Я определенно — за. Допустимо. Чувствую, что это правильно.

«А ведь католики против кремации?» — подумал я.

— Я помогу со всякими разрешениями, насколько смогу,- любезно предложила Дебби.

— Никаких похорон. Думаю, я просто не переживу их,- сказала моя мама.

Никто не откликнулся.

%

… В конце небольшой импровизированной службы мы все разняли руки и посадили несколько цветов вокруг небольшой урны, зарытой в землю, а я подумал: «Черт возьми… как же смог мой брат уменьшиться до размеров коробки из-под обуви?»

Твоя могила тоже выглядит маловатой. Но сейчас я знаю, что ты – там. Ты определенно сошел под землю, так ведь? Этого не было в прессе, а должно бы было быть. Ты не знаешь, что у жены Сиддонза, Чери было предчувствие твоей смерти? Билл вспоминает: «Посреди ночи меня разбудил звонок из Европы, и моя жена, вздрогнув, моментально села в кровати и сказала: «Что-то случилось с Джимом. Джим мертв». Я дозвонился Памеле в Париж; она, потеряв самообладание, зарыдала и вымолвила: «Ты прав, действительно он умер».

После твоих похорон в Париже Билл Сиддонз вернулся и рассказал Рэю, Робби и мне весьма интересную историю, которую настоятельно рекомендовал нам держать при себе. Речь шла о его пребывании в апартаментах Пэм.

«Гроб стоял прямо в спальне, так что можете вообразить, каково было там находиться. Я и не думал просить взглянуть на тело, поскольку Пэм была разбита напрочь . В какой-то момент, оставшись один в гостиной, я открыл шкатулку на кофейном столике и обнаружил белый порошок в неподписанном конверте. Пэм была на кухне, так что я решил немножко попробовать, чтобы определить, что же это такое. Явно, не кокаин. Вскоре я почувствовал себя очень дурно и тошно. Это было то, чего я раньше точно никогда не пробовал».

Героин.

Я так себе представляю: ты нюхнул его как следует, заглотил Курвуазье, заполз в ванну и… спокойной ночи. Так ведь, а, Джим? Радио-интервью, данное мною в 1986 году Публичному Радиовещанию, проливает больше света:

Ведущий Роджер Стиффинз: Позвольте задать Вам ключевой вопрос, частичный ответ на который я знаю, но, дочитав до конца биографию «Дверей» «Никто не выйдет отсюда живым», я был шокирован, взглянуть хотя бы… ну, вот на страницу 381, первая строчка… «Год, последовавший за ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ смертью Джима Моррисона»… а я считаю, предполагать, что, возможно, Джим все еще жив, весьма тлетворно, так как знаю людей, которые опознали его тело. Одной из них была Марианн Фэйсфул, и я поражен, что она ни разу не выступила перед публикой и не рассказала об этом. Короче говоря, я в то время жил в Марракеше (город на западе Центрального Марокко – прим.перевод.); человеком, подразумеваемым в книжке, как большой деляга, был французский граф по имени Жан де Брэтёль, один из любовников Памелы – супруги Моррисона – и, когда они все тусовались в Париже, Пэм позвонила Жану с Марианной и сказала: «Джим в ванной, дверь заперта, я не могу его оттуда выкурить, не могли бы вы немедленно приехать?» Через два дня они рассказали мне, что взломали дверь и обнаружили Джима в ванне мертвым. Следующим утром они улетели в Марракеш, где я жил, и рассказали мне все это, при этом их продолжало подтряхивать. Я не сомневаюсь в том, что все рассказанное ими мне – правда. Почему этот миф продолжает существовать? Будто Джим на самом деле не умер?

Джон дэнсмо: Во-первых, спасибо Вам за информацию. О Марианн Фэйсфул я не знал. Правда, был в курсе, что этот граф увивался за Памелой.

рс: Который сам помер в течение года от передозировки героина.

дд: Хммм. Очень интересный наворот. Ну… Джим помер в выходные, и вскрытия не делали. Гроб закрыли, так что Памела была последней, видевшей его живым. А потом, через пару лет и она померла… вот так, как видите, и расходятся мифы и слухи… А правда ли он умер? Если Вам семнадцать, Вы надеетесь, что – нет, потому что он представлял собой прорыв из всей этой каши. Ну, и к тому же это… оплачивается.

рс: Хммм.

дд: Я книжку не писал.

рс: Машинерия создания мифа.

дд: Слово «ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ» было написано кем-то другим.

%

…И последний гвоздь в крышку гроба: Дэнни Шугермэн недавно сказал, что гужевался с Памелой после твоей смерти, и она испытывала ужасную вину за то, что это был ее наркотик.

Итак: еще одна смерть по вине наркотиков. Допускаю, что и алкоголь (наркотик) сыграл здесь свою роль. Теперь мне ясно, что ты жив только в памяти у всех нас.

Мы с Робби знали, чего ожидать, когда посетили Пер-Лашез во второй раз и увидели твой маленький бетонный четырехугольник. Рэй был захвачен врасплох. Его наконец притащили сюда отдать дань уважения после того как весь наш первый визит во Францию он проторчал в парижском ночном клубе. Может, слишком боялся. Мы подошли к твоему надгробию, теперь на нем был бюст, изготовленный каким-то чехословаком, который высек его за Железным Занавесом и демонстрировал повсюду; Рэй застыл и взял большую трехсекундную паузу… потом он перегруппировался, распивая вино с фанатами, проливая немного на твою могилу и стряхивая на тебя пепел своей сигареты. Мы с Робби взглянули друг на друга с изумлением, но я знаю, что Рэй слишком сильно любит тебя. Слишком сильно, чтобы смириться с твоей смертью. Все еще. Те три секунды были исполнены столь многих чувств, что тотчас начала расти стена. А стены надо сносить осторожно, шаг за шагом.

%

Итак, мой брат совершил суицид, а ты – тоже в некотором смысле брат – совершил медленное самоубийство. Перед тем, как моя семья покинула вествудское кладбище, я трясущимися руками достал клочок бумаги со стихами брата, написанными его собственной рукой. И громко прочел:

Сижу посреди комнаты, уставившись в окно,

А кто-то в дверь опять стучится,

Осведомляясь, не могло ли что случиться?

Я говорю ему, что настоящего меня им не найти,

Я вижу радугу, и разрешения прошу войти.

Последняя строчка была выделена его маркером.

%

Как ты, должно быть, знаешь, через пару лет после того, как ты отдал концы, подружка Пэм последовала за тобой, от передозировки. Пол Ротчайлд говорил, что, вернувшись в Штаты из Парижа, она начала забегать к нему в любой час ночи, предлагая таблеточки и героин. А топик для беседы был одним единственным. Ты – Джимми-бой.

Каждая встреча заканчивалась одинаково. Разговором о твоей смерти, сопровождаемым наиболее глубоким и трагическим оплакиванием, которому Пол когда-либо был свидетелем. Надеюсь, теперь вы с Пэм вместе.

Уж говоря о трагедиях, так одну из крупнейших преподнес нам 1980-й год. Наше первое в рок-н-ролле вероломное убийство. Порой мне до сих пор не верится в это; пророческая строчка Джона Леннона «они собираются распять меня» стала реальностью. Какой-то псих застрелил его, когда он возвращался домой. Я всегда опасался, что в тебя, находящегося на сцене, наугад выстрелит сумасшедший. Страшно, когда фанаты превращаются в фанатиков. Как подумаю, каких безумцев только мы не привлекали,… какое счастье, что ничего трагического не произошло (твое саморазрушение не в счет).

Рэю, правда, вломили прямо перед студией записи Электры. И ты не слышал, что за этим стояло? А парень был оскорблен тем, что мы писали о нем – он думал, что он — Король Ящериц, а поэтому врезал тому из нас, кто вышел первым. Конечно, он был завсегдатаем психушек, который писал тебе каждый день, цитируя, типа «Ты – капитан моей души, и быть тебе Христом», а ты должен был отвечать, дескать, не пишите мне больше, моя подружка ревнует. Художники не могут нести ответственность за индивидуальную психику всех своих фанатов, но я точно знал, что тебя раздражала их неуравновешенность.

Классическим безумцем был парень, которого мы прозвали «Сигара-Боль», помнишь его? Молодой поклонник (а таких тогда было не так уж много), который обычно болтался возле нашей студии и обжигал себе язык горящей сигарой, чтобы приобрести певческий голос, подобный твоему. Помнишь, мы не могли сосредоточиться на нашей репетиции, потому как он снаружи голосил через вентиляционную трубу так, что вибрировало все здание? Ну… недавно дошли новости, что он убил свою мать, а затем и себя… довольно жутко. В наших стихах он все понял неправильно; ему предложили убить отца и трахнуть мать! Разве люди не понимают, что ты не предлагал воспринимать эти вещи буквально?

%

Прошлой зимой мы с Дебби попытались жить на два дома. Я купил понравившуюся ей квартиру, а ребенка мы передавали из рук в руки. Совместная забота и со-родительство. Поначалу дочь терялась, и мне было больно наблюдать это, но все-таки лучше, чем, когда в нашу комнату входило дитя, плачущее от шума и напряженности одной из наших схваток. Вскоре она уяснила, что мы оба принадлежим ей. Мы расписали наши родительские заботы, и я несомненно хотел продолжения своего участия в них. Я не собирался превращаться в «воскресного» папу.

Стать внезапно матерью-мужчиной было невероятным испытанием. Я готовлю хороший салат и отвратительно жарю сыр, но дети не любят салаты. Сейчас я многому научился, и чувство исполненного долга превалирует. Я могу с полной ответственностью обращаться с другой маленькой личностью четыре дня в неделю.

Смотри, по чему ты скучал. Твои стихи из «Вселенского разума» основательно насыщены мужеско-женской динамикой:

Я во Вселенском Разуме болтался.

Я не спешил, я наслаждался –

Невиннейшее чадо.

Замки тюремные срывая,

Людей на волю выпуская,

Я действовал, как надо.

Тут с чемоданчиком и песней

Прошла ты – стало интересней,

Вослед тебе я посмотрел.

Теперь, куда ни брошу взгляд,

Я дом себе найти бы рад —

От одиночества укрыться стрел.

Я независим, я свободен.

Свободный дух мне сладок и угоден.

Свободу буду я творить.

Везунчик! Что и говорить…

%

Лос-Анджелес, 1983

Другая половина года ушла на продирание сквозь абсурдные беседы с психоаналитиком, а осенью Дебби решила прекратить совместную терапию. Я все еще поддерживал горящей свечу наших отношений, но «хоть будущность (была) туманна, конец-то (был) близок всегда».

Я продолжил анализ и сделал несколько интересных открытий. Например, что я могу плакать. Горюя о смерти своего брата и по поводу того, что случилось с моим браком.

— Когда Вы поженились, то возникло три контракта,- сказал мой аналитик.- Один с Вашим новым состоянием женатого человека, один – с Вашей супругой, и один – с Вашим коллективным бессознательным.

Хорошо. А: законность, Б: что в действительности ты несешь в брак – например, мы, по правде говоря, не хотели, чтобы он продлился больше десяти лет; и В: контракт с коллективным бессознательным, которое было заинтересовано в моем развитии, и, если я должен идти дальше, то должен идти. Головой я все это понимал, но сердце мое страдало.

Мы решили придать нашему разделу характер официальный и неизменный. Большое «Р» номер два. «Лето почти прошло» и прощай, «Лос-анджелесская женщина».

Кто нас найдёт,

когда лето пройдёт?

Утро заставало нас без сил,

Волосы нам полдень золотил,

Смеясь, мы плыли по волнам –

ночным волнам.

А лето пройдёт –

что останется нам?

Где будем мы? Где будем мы?

Примерно в это же время, осенью 1983-го, популярность ансамбля продолжала расти, а как ты знаешь, нет лучшего момента для ранее не выпущенного материала. Поэтому мы начали прослушивать наши старые «живые» записи,- не найдется ли чего. Я где-то даже рад, что в былые времена мы не давили запросто на кнопку «запись» и лабали. Удалось избежать посмертного выявления кучи мусора.

Для продюсирования того, что станет нашим вторым «живым» альбомом «Звала: «Живей!», был призван Ротчайлд, и он позвонил мне. Типа, извинился за свои комментарии к поэтическому альбому, а как ты помнишь, он из тех парней, на которых долго не обижаются, так что он присоединился к проекту.

Мы не повторили ни одной песни из первого «живого» альбома и включили «Глорию» из сеанса постановки звука в «Аквариус-театре». Она звучала великолепно. По-настоящему сыровато.

Теперь я должен был что-то отвечать пацанам-завсегдатаям музыкального отдела супермаркета, которые узнавали меня и снова и снова спрашивали, не выходит ли чего-нибудь новенького. Или старенького. И они не были исключением. Когда мы буйствовали, им было около трех или четырех лет от роду. Что это означало? Я гулял по Вествуду, когда из ближайшего квартала вывернул и пошел мне навстречу 13-летний отрок в футболке с изображением «Дверей». Я не был настроен на автографы и постарался не встретиться с ним взглядом. Он не узнал меня. А за большую известность, ты же знаешь, надо расплачиваться. Может, мальчишка не мог представить, что я – это лицо с его футболки, потому что я тащил на буксире шестилетнюю дочь. Это я-то, который обычно избегал любого, у кого были детишки! А может, просто отсутствовали усы и баки. Когда мое дитя впервые услышало наши пластинки, звучавшие в доме, она попросила выключить их. Я осведомился, почему, и она ответила: «Голос этого парня пугает меня». Что это значит? Нечто мрачное в твоем голосище. Фатум?

Мне – типичному «цветочному дитя» — твоя агрессия тоже была неудобоварима. Был ли я – как предупреждал поэт Роберт Блай — впечатлительным самцом, с порожденным шестидесятыми женоподобным сознанием, который не смог с положительной энергией самца быстро справиться с новыми ценностями? Думаю, семидесятые были результатом этого. В начале восьмидесятых мы увидели, что агрессия опять становится популярной, и началось возрождение «Дверей». Мы были и «новой волной», и «панком» задолго до того, как. Таких музыкантов растаскивали по множеству ансамблей и скармливали великому богу коммерции. А остатки изначально революционных панк-банд впали в нарциссизм и повымерли, как ты, слишком буквально воспринимая темную энергию самца-Диониса, греческого бога вина. Положительная сторона твоей мрачной натуры должна была вырвать этот абсурд с корнем.

Воспроизводя все это сегодня, я понимаю, что ты знал: поиски Западным человеком лучшей работы, дома, машины – это замена истинного поиска чего-нибудь святого. Вот почему ты не интересовался материальной стороной дел. Ты всегда знал, что церковь мертва, что ее символы и ритуалы более не значимы для нас; в «МОЛИТВАМИ ЗАДОБРИТЬ БОГА» ты вызывал на спор алчущих денег проповедующих священников и одиноких «грешников».

А теперь я собираюсь прочесть тебе кратенькую проповедь.

Ты упустил, что нужда в святом должна трансформироваться во внутренний храм. Наши песни посредством музыки контактировали с дионисийской стороной духовной жизни, но «Бог Вина и веселит, и согревает сердца людские; а также заставляет напиваться» в соответствии с книгой по мифологии Эдит Хэмилтон, ты был осведомлен о ней, я знаю. Еще немного освежу твою память. Она продолжает:

Греки были людьми, смотревшими на факты очень трезво. Они не могли закрыть глаза на уродливую и разрушительную сторону винопития и видеть только приятную сторону. Они знали, что Дионис – благодетель людской, но и разрушитель.

Моментальное ощущение ликующей энергии, сообщаемое приемом вина, было лишь знаком демонстрации людям непознанного; они могли почувствовать себя богоподобными.

Может быть, ты – бог! Здесь — ты точно медиа-бог. Тогда в шестидесятые я думал, что если наши песни протянут лет десять, это будет нечто. В действительности, мы уже тянем второе десятилетие, и конца этому не предвидится.

Мне хотелось, чтобы каждый узнал побольше друг о друге. Тогда, может, мы бы стали ближе и, в конце концов, не пошли бы столь разными тропками. Или как? Я пытаюсь понять, даже сейчас. Ты, конечно, оставил зарубку. Сильно повлиял на меня. Я до сих пор почитываю Ницше! На ум приходит цитата из него. «Предки человека расплатились за то, что он из себя представляет».

Ты определенно живешь во мне. И потому я хочу сказать тебе спасибо. И прощай.

Глава 19. Неизвестный солдат

Для Неизвестного Солдата рой могилу,

Он на плече твоем гнездится хилом

Весной 1971-го малобюджетная концепция «Лос-анджелесской женщины» начала приносить отдачу. На предыдущей пластинке мы реабилитировались, но там не оказалось хит-синглов. Президент Электры Джек Хольцмэн созвал встречу, чтобы обсудить с нами выбор песни для сингла, который будет приличествовать тому, чему суждено было стать нашим последним альбомом.

В офисе Джека я подпирал стенку напротив испанского камина, Джим и Рэй сидели в антикварных перетянутых зеленым бархатом креслах, когда Джек задал ход.

— У меня есть подозрение насчет «Люби ее безумно».

Я имел такое же.

— Не-а, слишком коммерческая,- быстро отозвался Робби из угла комнаты.

Это заставило меня покачнуться. Песню написал Робби: разве ему не хочется еще раз выстрелить за столь долгий период (его предыдущим монстром стал «Запали мой огонь»)?

— Ну, если – нет, то какую ты предлагаешь в виде сингла?- подал реплику Джек.

— Да-а… ну,- сказал Робби, подойдя к камину.- Как насчет «Оседлавших» или «Подменыша»?

— «Оседлавшие» слишком длинны, Робби,- вступил в разговор Рэй.

Джим, казалось, колебался.

— Мне был бы по душе выпуск «Лос-анджелесской женщины»,- добавил я,- но тогда придется урезать ее до семи минут, а я не знаю, в каком месте.

«Люби ее безумно» — запись из Первой Пятерки,- преодолел препятствие Джек.- Давайте выйдем с ней, а если она сработает, то мы сможем запустить и второй сингл. «Оседлавшие бурю» будут звучать в коротковолновом эфире дольше любой другой пластинки в истории. Если «Люби ее безумно» первая станет хитом, тогда мы выпустим и «Оседлавших».

— Звучит неплохо,- сказал я, взглянув на Робби в поисках одобрения. Рэй и Джим кивнули, и Робби с неохотой одобрил план. Он понял, что Джек устно зафиксировал выделение средств на выпуск второго сингла. Я все еще не мог уразуметь того, зачем Робби так защищал свою версию имиджа «дверного» мальчиша-плохиша, что мог принести в жертву выпуск в радио-эфир одного из собственных творений.

%

Песня за песней, но, что напророчил Джек Хольцмэн, то и произошло. 24 апреля 1971 года «Люби ее безумно» вышла на четвертое место, и мы опять основательно вернулись на короткие волны. Тогда я еще не знал, что стихи напророчили то, что произойдет в моих отношениях с Джулией.

Неужели ты любишь ее так безумно?

Хочешь папиком быть? — Весьма остроумно…

Любишь это лицо?

Вот ты любишь, а детка шмыгнула за дверь,..

Они в точности описывали, каким тряским станет мой внутренний мир, и нашу внешнюю, публичную жизнь, становившуюся все крепче. Тем временем «Оседлавшие бурю» получили эфир, превосходящий «Люби ее безумно», и нараставшее давление к выпуску в виде сингла. Но длительность песни составляла около шести минут, и никто не знал, как ее обрезать. Кроме меня. С моим джазовым прошлым. Я слышал несколько секций в рэевском соло на фоно, которые могли бы быть удалены без принесения в жертву чьей бы то ни было души. Я позвонил Ботнику, пришел к нему домой, и мы провели хирургическую операцию. Мы с Брюсом были очень горды, когда Рэй не смог указать, где были стыки в редактированной версии. Соло фоно по-прежнему выстраивалось мелодично и логично, но более сжато. Джек выпустил «Оседлавших» вслед за «Люби ее безумно». И, вместо того, чтобы стать нашей слабейшей в коммерческом отношении рок-песней, она тоже вскарабкалась в чарты.

Теперь Сансэт Стрип был уставлен биллбордами, рекламировавшими пластинки; тренд, заданный Хольцмэном нашим первым альбомом. Он раскошелился и на наш второй биллборд с изображением внутренней картинки суперобложки пластинки. Фото испуганной женщины, распятой на телефонном столбе: лос-анджелесской женщины.

Я по твоим качу фривэйям,

Скитаюсь по ночным аллеям,

Бары-топлесс, в тачках копы,

Век я бабы не видал

Одинокой,

Столь одинокой,

Одинокой,

Столь одинокой.

Чего Джек не знал, так это насколько верным окажется пророчество. Да  и  никто  из  нас. Рекламный щит стоял в шаге от въезда в Лорел каньон, обращенным лицом к биллборду, на котором четыре года назад размещалась наша первая реклама первого альбома. Въезд в Лорел каньон был для меня святыней. Где жили мы с Джимом и Робби. Первой и последней обложками нашей карьеры. «Двери» — биллборд нашего первого альбома смотрел на восток, встающее солнце, где мы – выходцы с Запада – отвоевывали земли. Биллборд «Лос-анджелесской женщины» — нашей последней пластинки – смотрел на запад – садящееся солнце, конец Западной цивилизации и конец нашей публичной жизни, как группы.

Край города опаснее измены.

По Королевскому шоссе помчались, детка.

В золотоносной шахте странны сцены.

На Запад, прочь! Сломалась клетка.

«Запад в мире под солнцем —

Лучшее, что есть в нем».

Вот мы с тобой доберемся,

Там уже отдохнем

%

Лорел каньон, январь 1978

— Джон, тебе надо приехать,- кричит моя сестра.- Твой брат Джим ведет себя безумно… Я тут зашла, а он схватил мамочку и папочку за руки и не отпускает. Говорит: «Теперь мы – семья. Настоящая семья».

— Окей. Сейчас буду.- Я бросил трубку. Черт побери! Который час? Путь с Голливудских Холмов до Полисад долог. Впрочем, все звучит серьезно.

Я помчался вниз по Сансэту к побережью. В полуночном свете полицейских не наблюдалось, и я подстегнул своего Яга. Ягуара по имени Джон. Именно так обычно звал меня Фритц Ричмонд, помощник звукоинженера на студиях Электры. Мне очень нравятся эти английские машины, в которых ты чувствуешь себя, как в гостиной, но в механическом плане они – хлам.

Что там сейчас происходит, в гостиной моих родителей? Несколько месяцев тому назад я чуть не поперхнулся, сидя вместе с братом на заднем сиденье родительского авто, когда мамочка повернулась и пошутила, что Джим был ошибкой, в смысле контроля над рождаемостью. Папочка продолжал рулить. Очень плохо, что он никогда не встревает.

Конечно, я никогда не противостоял Моррисону. И поражался, сколько же во мне «стиснуто-губого» стоицизма Новой Англии. Джим пел про прорыв сквозь и «- Папа?.. — Что тебе, сын?… — Мне очень нужно убить тебя», но вместо конфронтации я все еще дрожал коленками, сидя на заднем сиденье в родительской машине. Зов родной крови. Внешне, уже десяток лет как я был отцом своих родителей, купив им дом, помогая оплачивать счета, но про себя мамочка будет всегда звать меня Джонни. Они всегда будут моими родителями, а я навеки – их сыном. Догадываюсь, как трудно было мамочке и папочке быть не такими, как все, под противоабортным диктатом церкви и социальным давлением пятидесятых годов, обязывающим иметь 3,2 ребенка на семью. Эти речи звучат, будто я предпочел бы, чтобы мой брат не был рожден. Но это не так. Я просто был по-настоящему обеспокоен. И очень хотел, чтоб ему полегчало. Может быть, тогда и все мы смогли бы вздохнуть с некоторым облегчением. Моя душа трудилась сверхурочно.

Я припарковался на подъездной дорожке, и моя сестра выскочила из дома со встревоженным выражением лица. «Твой брат полчаса удерживает твою мать и отца за руки!» А Джим теперь был крупным парнем. Не тем братиком, с которым я привык бороться и дразнить. Шести футов ростом, 160 фунтов весом (183 см и 72,6 кг – прим.перевод.)… против моего скелета в 130 фунтов и пять футов восемь дюймов роста (59 кг и 173 см — прим.перевод.)

Трансцендентальная Медитация нисколько не остудила его. После первого визита брата в Камарильо я поощрил занятия ею и позже оплатил инициацию. Медитация – 20-минутное сидение в покое дважды в день – была тяжела для каждого беспокойного и нервного, типа, моего брата. Воспламеняемое созерцание.

Я знал, что он не принимает наркоту, хотя некоторые из его дружков покуривали травку.

Когда я вошел в напряженную атмосферу гостиной, Джим сидел на софе. Он вскочил и поприветствовал меня. Чересчур дружелюбно.

— Привет!

— Привет, Джим. А где Анна?

— О… она ушла домой,- предложил свою помощь папа.

— А мамочка?

Она – в своей комнате.- Еще один быстрый ответ отца.

Мы сидели по обе стороны от брата.

— Думаю, нам надо двигать в УКЛА,- смело сказал мой отец.- У них там принимают молодых и хорошо заботятся.

Он говорил о НПИ – Невропсихиатрическом Институте Калифорнийского Университета Лос-Анджелеса. Явный шаг вперед после госпиталя штата.

— Не знаю… может быть… а хотите послушать мою новую песню? Думаю, это хит,- пробормотал Джим.

— Конечно,- сказал я, стараясь умиротворить его.

Глаза у брата были выпучены, и глядеть на него было тяжко. Почти как на Моррисона.

Песню я одобрил. Те, которые он записал для  меня  раньше,  были   получше,   но

у них у всех было нечто общее: детская невинность, сладкий мир фантазии. Когда я спросил мнения Робби о них, он сказал, что мой брат звучит, как американский Донован, который нынче устарел.

— Будет тяжеловато надыбать компанию грамзаписи, заинтересовавшуюся им,- сказал Робби, лишив меня уверенности в дальнейших попытках.

В течение следующих трех часов мы с отцом пытались вывести брата из дома и посадить в мою машину. Он поднимался и начинал уходить вместе с нами, но потом садился опять. И, хотя мое терпение иссякало, я не мог оставить брата ночевать в родительском доме.

Мамочка, видимо, дрожала в своей спальне с розовыми четками в руках.

В конце концов, мы выводим его и усаживаем на заднее сиденье, но он не дает нам закрыть дверцу. Он выставляет наружу руку или ногу так, чтобы мы не могли ее закрыть. Он напуган. Чем? Госпиталем? Или увеличивающимися перерывами в работе своего разума? Я думаю о своем первом кислотном путешествии и зрительных галлюцинациях гигантской пропасти за диваном.

Страх потери.

Мы с папой тоже боимся. За моего брата. Пришлось призвать на помощь все эмоциональные силы, чтобы поместить его в автомобиль.

Мелькает мысль, что я был безжалостным гадом, старавшимся увезти его. Я понимаю, почему он никогда не хотел принимать лекарства, предписанные психиатром госпиталя штата. Может, УКЛА сможет посадить его на усиленные дозы витаминов. Это — новшество, и тут они впереди планеты всей.

Мы добираемся до института, вводим его вовнутрь и, конечно, процедура оформления занимает, как обычно, длительное время. И начинает доставать Джима. А кого бы не достала? Думается, что они могли бы быть попроворнее при решении проблем с душевнобольными. Возможно, они гадают, принять его или нет. Мы с отцом переглядывались такими же взволнованными взглядами. А что, если они его не возьмут? Уже половина третьего ночи, и с нас довольно.

Выходит доктор, и Джим волшебно преображается. Как только доктор приступает к вопросам и заполнению бумажек, Джим начинает по-детски лепетать. Это так трогательно. И так грустно… и утешительно. Поистине утешительно.

Я забираюсь в постель около 4 часов утра, поражаясь, что бы все это значило. Может быть, осталось только молиться.

Глава 17. Моррисон-отель

Когда закончился первый раунд судейских разбирательств, мы вернулись на бульвар Санта-Моники в нашу репетиционную, где записали запас песен для следующего альбома. Я всегда вдохновлялся, когда думал о походе в студию и полировке новых песен до состояния драгоценности. Хитов я тут не услышал, зато имелась группа крепко аранжированных номеров, с заслуживающим доверия фамильным рэевским звучанием и рискованными полетами гитары Робби в провал и волшебство. Впрочем, репетиции не были совершенно свободны от напряженки.

Джим сцепился Робби, так как захотел отдать должное своему старому приятелю по кино-школе УКЛА за то, что тот помог ему написать песню.

— Робби, эту мелодию написал Пол Феррара… ту часть, где я пою «Мы к морю примчались при первом же «проблеске Рая» и на побережье застыли, восход ожидая»,- прицепился Джим.

— Нет, не он! Это моя мелодия. Я знаю, что первоначально ты написал эти стихи к одной из мелодий Пола, но это было давно. Я знаю свои мелодии! – Когда дело касалось его песен, Робби стоял насмерть. В конце концов, Джим сдался настойчивости Робби. Все, что я вынес из этого, так это, как забавно порой наложить на трэк Муг-синтезатор, установив его на риску «тяж.». Хэви-метал! Вот, что крутилось у меня в голове.

Со всем оборудованием мы переехали на пол-квартала по Ла Сьенигэ в студию Электры, чтобы начать запись нашего пятого альбома.

Ротчайлд был прав насчет смещения звучания к менее приукрашенному, чем на «Вялом параде» — в общем-то блюзовой пластинке. Впрочем, я считал, что и 12-15-и вариантов каждой вещи предостаточно. Что было гораздо лучше, чем абсурдные «Вяло-парадовые» тридцать и больше, но энергия все казалась недостаточной по сравнению с предыдущими вариантами. Я отрабатывал сложный скиффл-бит в «Эй, земля!» — ду, дида, дум, дида, дум, дида, да, дида – и притомился, делая запись за записью. В конце концов Ротчайлд сказал, что все удалось, и я отправился в заднюю комнату помедитировать. Потом мы записали «Шпиона», который развлек меня, потому что я получил шанс продемонстрировать свою джазовую технику игры щеточками. Мы постарались создать настроение песни в дополнение к словам Джима. Наложение тяжкого эхо на вокал Джима усилило его стихи.

В этом Доме Любви я – шпион одинокий.

Знаю точно, о чем ты все время мечтаешь,

Знаю слово, которое слышать желаешь,

Знаю тайный твой страх, самый глубокий.

Песня, которая позже была использована Брайаном ДеПалма в «Тела дубликате», близко к правде высветила вуайеристскую часть натуры Джима. Возможно, кто-то и может заниматься любовью перед камерой. Становилось легче увидеть взаимосвязь между нашими личностями и нашей музыкой. Рэй со своими профессиональными органными риффами; завывания одинокого волка, производимые ковбойской гитарой Робби; и я, взрывающийся злыми, суматошными барабанными вспышками в мертвой тишине.

Однажды Ротчайлд появился таким взволнованным, каким мы его никогда не видели. Вообще-то он всегда бывал возбужден, но в тот день сверх обычного.

— Я сейчас увидел входящего в холл гитариста Лонни Мэка и спросил его, не хотел бы он сыграть партию баса в блюзе, поскольку Рэй Неаполитэн позвонил и сказал, что собирается запоздать. – Начиная со второго альбома мы использовали басистов, чтоб получалось поувесистей.

Робби вскинул голову и пробормотал: «Звучит неплохо».

— А какой у него был хит?- спросил я, заинтересовавшись.

— «Мемфис».

— Да-а… это было круто!- согласился я.

%

Спустя полчаса появился Лонни – сама невозмутимость.

— Как дела, человече,- Пол потряс ему руку и представил всем нам.

— Приятная встреча, мужчина.

— Так что тут происходит?

— Да-а, тут у нас,- сказал Рэй,- простая рутина в стиле блюз с небольшим сдвигом. Мы зовем это «Блюзом придорожного трактира».

Лонни на секунду скривился и глубоко затянулся своей Шермановой сигаретой. «Ну, я не знаю, мужчина, я – гитарист, а не басист».

— Ты сможешь,- ободрил Робби.

— Это же просто шаффл,- поддержал я, немного удивленный его скромностью. «Может, его просто поразила возможность работы с нами»,- задумался я.- «Едва ли».

— Хорошо, научите меня переходам.

Лонни уселся перед дефлекторами, которые поглощали звук. Дюжий парень с узенькой бородкой; он был в широкополой мягкой кожаной шляпе, которая стала его опознавательным знаком. Лонни Мэк кратко излагал блюз – но не сельский, а городской; он никуда не годился.

— Я спою для тебя стихи,- кротко предложил Джим. Он был необычайно робок. Да и все мы, потому что гитарист, которого мы попросили посидеть  с  нами,  был  живой легендой.

Через три часа мы заполучили трэк.

— Черт возьми, Лонни,- восклицал я.- Ты слишком быстро расслабляешься на переходах, на секциях «пусть все катится». Тут нужно как можно быстрее возвращаться к прежнему размеру.

— Так — хорошо?

— Отлично. Фантастично!- в свою очередь откликнулся я. «Одна доля длиною с милю»,- думал я себе. «Армейская музыка делает упор на сильные доли такта, музыка черных – на слабые. Трэк, которым мы сейчас заправляли, был столь «черным», как будто мы переключились вниз – на вторую передачу.

— А почему бы нам вскоре не пообедать? Я бы вызвонил Джона Себастьена, чтоб он вечером наложил нам кое-где губную гармошку,- предложил Пол.

— А я бы хотел сам попробовать,- возразил Джим. Пару лет назад он подгуживал гармонике Робби, но не сделал большого прогресса.

— Хорошо, Джим, иди-ка и попробуй прямо сейчас,- отреагировал Пол.

Я поднял трубку и позвонил Джулии.

— Эй, Робби,- проорал я, перекрывая звучание отвратной джимовой записи губной гармоники на «Блюзе придорожного трактира».- Линн у нас дома… ты хочешь встретиться с ней и Джулией за обедом в «Имперских садах»?

— Да-а,- быстро откликнулся Робби.- Эй, Пол, а это – на отдельный трэк, не так ли?

— Конечно.

— Да я могу еще и получше,- продолжил Робби, оценивая игру Джима на гармонике. В дни увлечения фолком Робби довольно хорошо играл блюзы и делал чистые имитации Боба Дилана.

— Давайте дадим шанс Себастьену,- сделал Пол встречное предложение.

Ведущий певец «Ложки полной любви» прибыл около 8 вечера и оказался по-настоящему дружелюбным парнем. Он наложил несколько фанк-блюзовую гармонику на наш «Блюз», и звучало это отлично. Согласились все, включая Джима. Мне полегчало.

Когда Себастьен ушел, Пол взял слово.

— Хорошо ли будет, если мы выплатим Джону в двойном или тройном размере?

— Точно.- Явно.- Да-а,- ответили мы все в унисон.

— Джон сказал, что не может использовать свое настоящее имя по договоренности с Кама Сутра Рекордз,- продолжил Пол немного неуверенно.

— А почему это не сделает честь Кама Сутре?- спросил Джим, все еще выглядевший немного раздраженным, потеряв свой шанс сыграть на гармонике.

— Себастьен хочет использовать имя Дж.Пуглиз!- сказал Пол уклончиво.

— Ха-ха. Это забавно,- засмеялся Рэй.- Звучит, как имя мясника из Маленькой Италии (район Южного Манхэттена, заселенный выходцами из Италии – прим.перевод.)

Годами позже Ротчайлд подтвердил мои подозрения, что тогда Джон, как некоторые, стеснялся «Дверей». Себастьен не хотел публично ассоциироваться с группой. Начавшиеся негативные последствия меняли наше драгоценное «дверное» звучание, то с помощью привлечения оркестра, как на четвертом альбоме; эскалацию подтолкнул инцидент в Майами, и это оставалось в силе.

%

Он не реален, поскольку он – постер, или золотой диск, или идол, или фотка для целования под одеялом, или кукла, он – супер-Барби, а Барби говорит, лишь то, что мы ожидаем, поскольку на том конце поводка марионетки виднеется кусочек магнитофонной пленки; вот почему она – наша Барби, а он – наш Джим Моррисон, и поэтому мы хотим, чтоб он пел «Запали мой огонь» и перестал, прекратил, ОСТАНОВИЛ все прочие сентенции, которые кукле не выговорить, когда мы покупаем ее; эти новые слова на ленте, у нее нет на них прав, так что уж принудьте ее к тому, что свойственно нам, поскольку мы обладаем (ею/им/билетом/ постером/пластинкой/идолом/.)

Лиза Вильямз, «Двери в «Форуме» —

Моррисон: «Далеко не кукла-Барби» (Свободная пресса ЭлЭйя)

%

В поздних интервью я говаривал, что мы бы не вернулись к нашим корням на пятом и шестом альбомах, если бы не прошли через эксперименты. Я хотел сказать нашим критикам «идите вы на х…», но время сказало это вместо меня.

%

И все-таки кое-что полезное вышло из провального концерта в Мичиганском Университете, одном из тех, где Джим перегрузился и пребывал в отключке. Пока мы репетировали «Моррисон-отель» я подзуживал Рэя взять гитару Робби и сбацать единственный известный ему блюз, тот, что он играл в Мичиганском Университете. Джим присоединился к пению стихов «Мэгги МакГилл», сымпровизированных в том прерванном концерте.

— Я люблю, как Рэй играет этот ход, Робби. Видны его чикагские корни.

Робби улыбнулся и кивнул в знак одобрения.

— Ты мог бы сыграть и бутылочным горлышком,- предложил я, чтобы он не чувствовал себя не включенным в творческий процесс. Он открыл специальный кэйс в гитарном чехле, а я на малом барабане подобрал к привычным для Рэя ходам размер в четыре четверти. А Джим начал выпаливать свои куплеты.

Незаконный сынок рок-звезды – никто,

Незаконный сынок рок-звезды – никто.

Зачат на сиденье в рок-н-рольном авто.

Я старый блюзовик.

Хочу я, чтоб ты вник:

Я распеваю блюз

С тех пор, как мир возник.

Нет лучшего устройства для демонстрации своей боли, чем пение блюза. Если бы не напускная крутизна белого человека, Джим мог бы стать Хоулином Вулфом.

Отец своей дочки — Мэгги МакГилл —

Судьбу заедал и вчерную пил.

В Тэнджи она решила свой вопрос.

Народишко там тащился в полный рост.

В студии мы получили настоящее сельское звучание южного кантри на гитарах, добавили жирный фон барабанов, Лонни Мэка на басу, и подогрели это неспешным драйвом. Джим увлек нас в Тэнджи-таун, как старый блюзмэн, каковым он выглядел в течение последних шести месяцев, со своей широкой бородой и несколькими фунтами избыточного веса.

И если накатит грустнейший блюз,

Купи себе пару новеньких шуз,

В Тэнджи шагай, решай там свой вопрос –

Там тащатся люди обычно в полный рост,

В полный рост…

Джим в буквальном смысле катился по наклонной, и я знал это. И не хотел, чтобы он был старым блюзмэном. Как и его фанаты, я хотел, чтобы он оставался юным принцем.

%

Он выглядит молодым Медичи, голова запрокинута, а горло, это — изящные мускулы шеи, поддерживающие лицо, которое мелькает выпуклостью на колонне шеи за секунду до того, как его покроют ангельские локоны — наследие богатств разбойников Востока.

— Лиза Вильямз, «Двери в «Форуме»

%

И все-таки я любил его вокальные партии. Они звучали так прочувствованно, потому что в свои двадцать шесть он тащил за собой семьдесят прожитых лет. «Не надо далеко ходить – не надо».

Я этим утром проснулся, пивко – вот это да.

Хоть будущность туманна, конец-то близок всегда.

%

В мае 1970 года я рано вернулся из студии и, как помню, уселся с Джулией на кровать посмотреть 11-часовые новости. Губернатор Калифорнии Рональд Рейган начал обвинять кампусы в воинственности. Он даже созвал пресс-конференцию, чтобы в ужасе воскликнуть: «Требуется кровавая баня – вы ее получите, и очень скоро. Больше никакого попустительства». Сотни тысяч молодых людей участвовали в массовых молебнах, демонстрациях, стачках, столкновениях с полицией и пикетах; и, как кульминация – четверо студентов Кента, штат Огайо, были убиты Национальными Гвардейцами. Общее число закрытых в стране кампусов возросло до 410, пока Рейган, борясь за перемирие, просто не закрыл все колледжи и университеты в образовательной системе штата Калифорния.

Власти казались не подготовленными к Эре Водолея. Думаю, они не врубились в такт, равно как и в «гармонию и взаимопонимание».

%

Билл Сиддонз уболтал нас посетить осенний фестиваль на острове Уайт. Мы прилетели в Лондон вечером в пятницу, отыграли в субботу, а в 9 утра в понедельник Джим должен был предстать перед судом округа Дэйд во Флориде.

Я был всецело за участие в фестивале, хотя перелет на единственный концерт получался дороговатым. Было ясно, что в Штатах нам еще долго не играть вживую, а в расписании фестиваля мы шли на уровне «Кто». Джим в своем репертуаре был, конечно, против. Но он не промолвил ни слова. Может, его чересчур угнетало собственное затруднительное положение. Очень плохо, что в нашей организации были не приняты всеобщие переговоры.

Джулия не хотела лететь в Англию, поэтому она осталась следить за домом. Мы прожили в нем уже почти год. Я выступал с идеей, что стать родителями было бы презабавно, но Джулия не соглашалась. Она к тому же не была готова узаконить наши отношения. А ведь это казалось очередным шагом. Может быть, я находился под слишком сильным влиянием родителей. Они отпраздновали тридцатую годовщину своей свадьбы, и я ощущал некое давление, заставлявшее меня копировать их модели поведения. Они так не говорили, но я чувствовал, что их смущает моя жизнь с Джулией «во грехе». А мне нравилось бросать вызов старым манерам.

Заведением ребенка я старался освежить наши взаимоотношения с  Джулией.  Мы

особо не распространялись об этом. Я имею в виду, что говорить-то говорили, но как-то несерьезно. Я в качестве кормильца мотался по турне, а она домохозяйничала, сидя в ЭлЭйе.

Мы спорили о тривиальных вещах и, казалось, нам не выбраться из-под них. После определенной точки Джулия начинала давить на мои уязвимые места, в ответ, не в силах сдерживаться, я взрывался эмоциями. В конце концов, я захлопывал дверь в свой кабинет все громче и громче. Бешенство. Вместо того, чтоб ударить ее. Потом Джулия комментировала, что я веду себя, как Джим, что бесило меня еще больше.

%

Ансамбль прибывает на старомодный маленький остров у побережья Англии, который все еще живет тридцатыми годами, но принимает у себя наиболее известный рок-фестиваль Европы. Местные жители поджимают губы, еле вынося вторжение длинноволосых.

За кулисами все выступавшие по-настоящему дружелюбны друг к другу, за исключением Джима. Он держится чрезвычайно замкнуто. Роджер Долтри – ведущий певец «Кто» приглашает меня и Робби дернуть его мятного шнапса после того, как это предложение холодно отверг – кто бы вы думали? – Джим. Пит Таунcенд, руководитель «Кто», выглядит своим в доску, тут же и Донован с его по-цыгански раскрашенной повозкой. Люди стремятся к совместному свободному времяпрепровождению, но что-то скверное носится в воздухе.

Фанаты, стоявшие вдоль одной из загородок, начинают валить ее, вопия, что фестиваль должен быть бесплатным. Промоутеры в ответ спускают с поводков собак охраны, и это только подталкивает фанатов повалить всю изгородь.

Идет выступление Джонни Митчелл. Остановившись посреди одной из своих песен, она сбрасывает маску фолк-певицы, чтобы покритиковать аудиторию за ее буйство.

Промоутер говорит нашему менеджеру, что не знает, сможет ли заплатить нам, поскольку ворота с кассой повалены. Он выглядит близким к нервному срыву и слезам. Чувствуется, что это – последний поп-фестиваль.

Подходит время выступать нам, и, могу сказать, Джим выглядит не собирающимся хватать звезды с неба. Такой спокойный. И подавленный.

— Леди и джентльмены, я знаю, что следующая группа – одна из главных причин, по которой вы пересекли канал, добираясь до острова Уайт,… «Двери»!

За все время выступления Джим едва ли сдвинулся на дюйм. Язык его тела соответствовал эмоциональному посылу пения – он молчал. Никакой энергии.

Следующими выходят «Кто» и сметают нас со сцены. Они закатывают целую оперу «Томми». Я стою в кулисах и жадно  всматриваюсь  в  каждый  такт,  исполняемый

Китом Муном, – «Я – твой дядя Эрни, приглашаю тебя отдохнуть в лагерь Томми».

Он бесподобен. Такой подвижный. Как будто его установка – это целый оркестр, а он – его дирижер. Маленькое фортиссимо на том-томах, пианиссимо на тарелках.

А потом приходит охранник с собакой, и я проваливаю к чертовой матери. Какая тоска! Конец «власти цветов».

%

Казалось, мы с Джулией опять сближаемся. Я попросил ее завязать узлом несколько прошедших месяцев, и она выразила желание двигаться дальше.

Казалось, наши отношения стали легки. Ее определенно не интересовала материальная сторона моего успеха, когда она шоппинговала с подругой Робби – Линн, которая меня немного беспокоила. Наконец Джулия соизволила предаться моему Большому Обязательству. Я почувствовал, что здесь и сейчас надо напрячь все струнки моей шотландской скупости, и был вдохновлен этим. Я раскрутился на беспримерно хипповое бракосочетание.

%

Октябрь 1970

Теплым субботним утром после трехмесячного проверочного периода мы с Джулией обменялись кольцами на лужайке перед храмом Озера Самореализации в Тихоокеанских Палисадах. С мемориалом Ганди на заднем плане и рукотворным озером полным водопадов и лебедей на переднем, унитаристский священник процитировал строки из «Пророка» Калиля Гибрана, как часть супружеской клятвы.

Робби и Линн были нашими свидетелями, и как бы подталкивались к подобному действу. Мы с Джулией были в белом. И шутили, что смотримся девственниками. Нарисовалось несколько сотен пиплов, включая Джимми-боя, нашего пресловутого ведущего певца.

Я был польщен его приходом, даже несмотря на то, что он притащил свою новую ватагу собутыльников. Бэйб Хилл, Пол Феррара и Фрэнк Лисциандро действительно любили Джима, но они водрузили его на пьедестал. Пэм пыталась отвоевать свое место под солнцем, что только подстегивало их разрыв. Тот Джим был вовсе не святым. Он всегда являл мне пример, как далеко могут зайти дела с наркотиками, а теперь под угрозой были и его отношения с Пэм. Казалось, они и не хотели утруждаться, чтобы их наладить. Постоянные стычки влияли на джимовы выступления, а я так жаждал его стабильности.

Мой брат Джим, которого я год назад подобрал в Камарильо, казался вернувшимся к нормальной жизни, и проживал в квартире в Вествуде. Мне было приятно пригласить его на свадьбу.

Празднование проходило в близлежащем отеле – «Гостинице святой Инессы». Столы с едой расставили вокруг бассейна, и пианист из отеля распевал песни пока все не нализались. Лоренцо, безумный дружок Джулии по Санта-Барбаре, сбросил одежду и сиганул в бассейн. Это расстроило меня. Я столько претерпел, чтобы «спродюсировать» идеальное бракосочетание… как будто это был концерт. И переживал, как бы что-нибудь не нарушило плана. Я проверил, как там моя мама, уповая на Бога, чтобы она не оказалась обиженной, но она где-то в углу трещала напропалую с каждым, кто соглашался ее слушать. В отличие от нее мать Робби – Мэрилин – вставала на цыпочки, стараясь хоть краешком глаза запечатлеть действо.

После инцидента с Лоренцо мы с Джулией решили, что подошло время нашего ухода, и выскользнули за дверь. Потом я слышал, что Джим всю ночь исполнял блюзовые номера для старшего поколения. Хорошо принятый, он не слишком набрался.

Перед тем, как нам уйти, Рэй польстил мне, спросив, не могли бы они с Дороти подняться к нам и понаблюдать за вскрытием свадебных подарков. Через час они заглянули в наш дом на вершине холма, что по Аппиевой дороге.

— Безупречная свадьба, Джон,- сказал Рэй, тряся мою руку. Дороти обняла и поцеловала Джулию. Мы распаковали привычную фаянсовую посуду от родственников и прекрасный японский оттиск от Рэя и Дороти. В тот вечер мы с Джулией не довели до конца наше бракосочетание. В конце концов, мы жили вместе уже два года. Заняться любовью, считал я, это не самое главное. Цена, которую мы заплатили за совместное добрачное проживание, попригасила наш роман. Вернет ли брак былое? Я купил водяной матрас, думая, что морское совокупление подогреет наш чувственный контакт. К сожалению, каждое наше движение вызывало бурное хлюпанье и качку. Время принять «Драмамин» (фирменное название средства против морской болезни – прим.перевод.).

%

В одну из поездок Рэя по малоизвестным районам ЭлЭйя он обнаружил потрепанную гостиничку под названием «Моррисон отель». Генри Дильтц, наш новый фотограф, сказал, что возле отеля есть еще одно отличное местечко – прикольный бар, называющийся «Хард-рок кафе». И мы отправились к означенным местам, чтобы сделать фотосессию для обложки нашего пятого альбома. К сожалению, управляющий отеля не разрешил нам фотографироваться в вестибюле. Деньги в те времена еще не кричали, они даже не разговаривали. Мы пересекли улицу, и Генри предложил нам быстро вбежать в вестибюль, выглянуть в окно, а он бы снял нас через улицу своей телескопической приставкой. Мы так и сделали, и не успел управляющий расчухать и пойти, чтобы вышвырнуть нас вон, как съемка уже завершилась.

Теперь – в «Хард-рок». Мы заказали пива, и бармен сказал, что, пока мы можем фотографироваться, сколько угодно при условии, что будем продолжать заказывать выпивку.

Отзывы на «Моррисон отель» были очень хороши. Брюс Хэррис в Джаз и Поп написал: «Возврат к лаконичной ярости ранней музыки «Дверей», исполненный мужества и грубо-материальной энергии. «Моррисон отель» — одно из главных музыкальных событий 1970 года в роке». Хотя я чувствовал, что на пластинке есть парочка заурядных трэков. «Королева автострады» имела отличные автобиографичные стихи Джима, но запись никак не попадала в нужное настроение. Я даже впервые подумал, что мы подводим Джима, поддерживая музыкой его слова. Не имея, как в прежние дни, материала, достаточного для заполнения альбома, мы достали послушать «Бабье лето» — первую из записанных нами песен. Ее держали в коробке, так как Робби и Джим взяли по одной неверной ноте, но среди песен «Моррисон отеля» она  — как глоток свежего воздуха. Рага, гармонирующая с калифорнийскими стихами.

«Пацифист» просто удручал. Робби сделал отличный кусок на ритм-гитаре, а Джиму было просто нечем крыть. Однажды, когда он ошивался у Палмз-бара вместе с Фрэнком и Бэйбом, мы взяли все на себя и записали инструментал, базировавшийся на соло Робби. Убойный трэк! Наконец Джим притащился, чтобы что-нибудь напеть, и Ротчайлд попросил его принести на следующий день записные книжки со стихами.

На следующий день Пол и Джим совершили маленькое чудо. Они наложили друг на друга два стихотворения, два размышления. Одно из них было метафорой жизни Джима, другое – жизни Пэм.

На улицах кровь поднялась до лодыжек,

Кровь по колено, льется рекой,

Кровь залила перекрестки Чикаго,

Кровь прибывает, стремится за мной.

Ты подумай про восход,

Ее приезд и вот — уход

С солнцем в волосах.

На улицах кровь — это реки печали.

На улицах кровь мне уже по бедро.

Кровь подмывает фундаменты Сити,

Реки краснеют от женских слез.

Приедет, уедет, ее уже нет,

Увозит в прическе солнца свет.

На улицах кровь, заливает Нью-Хэйвен,

Вениса крыши и пальмы в крови.

Летом ужасным любовь кровоточит,

Красное солнце кровавит ЭлЭй.

Пальцы рубили, и кровь возопила,

Нации роды погрязнут в крови,

Кровь – это роза чудного союза.

На улицах кровь поднялась до лодыжек,

Кровь по колено, льется рекой,

Кровь залила перекрестки Чикаго,

Кровь прибывает, стремится за мной.

%

Робби, Рэй, я и наши соответствующие половины наслаждались материальным успехом, когда ты продолжал тонуть в спиртном. Или, как ты написал в «Пацифисте», «Кровь прибывала». Твоим телом завладел «дух», не так ли? Спиртной. Я зашел в стрип-клуб, который несколько лет тому назад располагался рядом с нашим офисом, пока его не закрыли, и бармен рассказал мне, что не видел ни одного человека, который пил бы так много, как ты, Джим. А он заправлял баром в течение десяти лет. Ты был дипломированным алкоголиком. Патология вышла из-под твоего контроля. А я тогда этого еще не знал.

Сейчас есть масса клиник, где людей лечат от алкоголизма или наркомании. Впрочем, я не думаю, что возлагать всю вину на шестидесятые, это – правильно. Мы нуждались в детоксикации от давления общественного пресса. Вот почему я умеренно потреблял наркотики и алкоголь. Умеренно.

Джулия была исполнительной домохозяйкой, готовила, а я тащил домой прибыль. У нас в доме царила приятная, теплая атмосфера, знаю, что и у вас с Пэм бывало так же. Ты читал, она работала над дизайном одежды. Когда ты был в порядке. Благодаря стадной личности Джулии и ее любви к животным мы приютили шесть кошек. И ты тоже шесть…, вернее, упаковку на шесть бутылок коньяка. Особенно когда оставлял Пэм и перебирался в «Альта-Сьенигэ» мотель. Порочная сторона жизни привлекает, точно?

Я до сих пор поражаюсь, какими голубыми и расширенными были твои глаза. Помнишь, как-то я поддел тебя, что от всей этой кислоты они могут и потускнеть! Я надеялся, что ты серьезно поразмыслишь о былых деньках психоделики и завяжешь с этим пьянством. Ты ответил полу-улыбкой. Твое чувство юмора шло на спад.

Но не во всем. Пэм рассказала мне, что спрашивала тебя, правда ли, что ты в Майами обнажился; ты спрятался за мальчишески невинный взгляд и сказал «да». Она спросила, зачем, и ты ответил: «Золотко, я просто хотел посмотреть, как он выглядит в свете прожектора». Действительно смешно. Джим-парниша.

%

Джим вернулся в Майами 30 октября и был осужден. Суд присяжных из трех мужчин и трех женщин счел Джима виновным в вульгарном и непристойном обнажении, а также в вульгарных и непристойных выражениях. Они решили, что Моррисон невиновен в вопиюще похотливом и распутном поведении (тяжких уголовных преступлениях) или пьянстве. Они всё перепутали. Джим был пьян, как свинья, но он не доставал пениса. Для правосудия, это уж чересчур.

Судья Мюррэй Гудмэн свел наказание Джима с восьми до шести месяцев и приговорил к штрафу в 500 долларов. Откуда такое внезапное сострадание? Может, у Гудмэна было предчувствие, что через несколько лет его самого обвинят во взяточничестве.

Поэксплуатировав историю с обнажением в Майами в начале судебного разбирательства, национальное телевидение забыло о ней еще до вынесения приговора, предоставив местным станциям освещать скучные детали. Отклонив большинство обвинений, присяжные заседатели смазали весь эффект. Прессе Джим сказал, что, хотя судебные издержки и достигли заоблачных высот, мы будем обжаловать решение присяжных. А еще сказал, что для разнообразия не прочь задать турне по таким местам, как Австралия. Приходские зальчики маленьких городков предпочтительнее больших аудиторий.

Глава 16. Все — чужаки

Последствия «эксгибиционистского инцидента» в Майами незамедлительно и разрушительно сказались на ансамбле. Ассоциация Управляющих концерт-холлов рассылала приватное, периодически возобновляемое письмо. Его очередное издание предупреждало о непрофессионализме  «Дверей»  и осуждало Джима. Результат был однозначен. Нас повсюду запретили. Конец карьере гастролирующих музыкантов, по крайней мере, пока. Втайне я был счастлив, поскольку это означало, что мы не будем сталкиваться с джимовыми эксцессами. Я никому не высказал эту мысль.

Джим развлекался перспективой судебного разбирательства: «Должно быть, суд в полном составе. Мне, видимо, придется даже купить костюм. Консервативный темно-синий костюм. И галстук. Не какой-то там пэйсли,  а большой толстый галстук с большущим узлом. Может, я буду вести дневник и опубликую его в Эсквайре (ежемесячный популярный журнал для мужчин – прим.первод.) Мои впечатления по поводу моего повешения. Мы – ансамбль, который вам нравится ненавидеть. Но так было с самого начала. Нас всюду презирали. И все-таки мне важна ситуация в целом».

Но скоро высокомерное ожидание Джима сменилось. Мне не катило возвращаться в Майами, чтобы оказаться на скамье свидетелей, особенно после того, как 30 тысяч «Подростков за благопристойность» заполнили «Апельсиновую Чашу» Флориды (крупнейший на тот момент концертный зал штата – прим.перевод.) через две недели после нашего концерта.

На сходке групп католической молодежи парень по имени Майк Ливескью выдвинул идею сплочения благопристойных.

— Мы дискутировали насчет тинэйджеров и всех этих вещей, и ох, о том, как «Двери», ну, вы знаете, представляют свои шоу и все такое,- сказал Ливескью в интервью Роллинг Стоуну.

— Вы имеете в виду представление в Майами, где Моррисона обвинили в спускании штанов?- осведомился Стоунов Джон Бёкс.

— Ну, да,- ответил Ливескью,- и в мастурбации.

Спасибо, Майк. А презумпция невиновности?

— Вот я и говорю, ну, почему мы не слушаем Молчаливое Большинство, а слушаем «громкое меньшинство» — джимов моррисонов, хиппи и пацифистов?

При поддержке студентов ВУЗов, местной радиостанции, архиепископа Коулмэна Ф.Кэрола и католических церковных иерархов Флориды «Подростки за благопристойность» решили собраться 23 марта. Оригинальные объявления подчеркивали, что «длинные волосы и причудливые одеяния» не будут допущены (длинные волосы и причудливые одеяния были внешней манифестацией внутренней неблагопристойности), но это попирало предписания об использовании принадлежавшего городу стадиона, так что допущены были все.

Свои выступления закатили Джеки Глизон, Анита Брайант, Кэйт Смит, «Арендодатели», «Дар» (канадский ансамбль) и «Майамский барабан с Горнистами».

Президент Никсон, который теперь искал красных по всей Юго-Восточной Азии, прислал письмо в поддержку Ливескью, между тем как пара правых калифорнийских политиканов оповестила, что рок (вместе с сексуальным образованием) являются происками коммунистов, призванными поглотить мозги национальной молодежи и подтолкнуть ее к бунту.

— Битлз и их подражатели используют технологии доктора Павлова для провокации неврозов у своих слушателей,- предупредил правый конгрессмен из Остина Джэймз Утт. Макс Рэфферти, калифорнийский суперинтендант общественного образования, сказал, что он «частично согласен». Какой частью, Макс?

%

Мехико, июнь 1969

«Конец» был не вполне фоновой музыкой, и наблюдать со сцены за праздными гуляками, поглощающими ростбифы в зале, обитом красным бархатом, казалось сюрром. В своих черных кожаных штанах Джим выглядел пришельцем с другой планеты. Я даже слышал лязганье столового серебра прямо посреди эдиповой части, тишина которой обычно позволяла слышать полет мухи.

— Папа? — Что тебе, сын? — Мне очень нужно просто убить тебя.

Мама,.. … тебя я хочу!!!

Эти смертоносные строки прервали жевательный процесс. Челюсти отвисли. Рты, набитые пищей, разверзлись. От этого Джим совсем спятил, так как он не любил жующих жвачку, не говоря уж о тех, кто с хрустом уминает обед.

Но Мехико был не только местом, где мы могли играть, но и местом проведения аборта. Поэтому следующим ранним утром мы с Джулией поймали такси и отправились в офис доктора. Было такое чувство, что мы – преступники, занимающиеся запретными делишками с наркотой. Приемная смотрелась достаточно чистой. Медсестра казалась дружелюбной, приглашая нас в операционную. Блин! Там стоял один из тех столов со скобами на конце для удержания ног пациента. Джулия не могла не заметить их и разрыдалась. До поездки в Мехико она соглашалась, что это – лучший вариант. Ее слезы кинжалами пронзали мое сердце. Доктор – весьма приятный – сопроводил меня назад, в комнату-приемную. Я нервически надеялся на лучший исход, хотя чувствовал себя полной мразью.

%

Мы вернулись в такси и поехали мимо дорогих резиденций, среди которых располагался наш отель. Доктор сказал, что все прошло отлично, но тишина в машине была оглушительной. Как будто мы возвращались с похорон. Думаю, так оно и было. Облегчение и подавленность. Я считал, что мы поступили правильно, поскольку нимало не собирался выпадать в осадок и обзаводиться семьей, но…

Веря в реинкарнацию, я допускал, что душа живет еще до зачатия и выбирает себе родителей; поэтому проведенный аборт – это риск, который душа выбрала с охотой, так как знала и личности, и обстоятельства своих избранных родителей. Правильно? И чтобы ей опять вернуться в тело, придется постараться и… использовать шанс зачатия, которое может и не «совершиться на Небесах». Все это здорово звучало, но был ли я рационален? Чувствовал я себя скверно.

Проснись

Стряхни с волос остатки сна

Дитя мое, и выбирай

Свой день и соответствующий знак.

И первое, что ты увидишь,-

Дневной божественности рай.

Так выбирай, старейшины стенают…

Вернулось время —

Тотчас выбирай, они стенают

У освященного веками озерца.

Луна парит над облаками.

Войди опять в прекрасный лес,

Как в сладострастную мечту,

Иди за нами.

Разбито вдребезги тут все и все танцует.

%

Тем вечером я сказал всем, что Джулия устала и не в состоянии присутствовать на шоу. На следующий вечер она пришла. И сказала, что чувствует себя довольно хорошо.

Хвала Всевышнему.

Я не выносил высших слоев общества, заполнявших  вегасоподобный  клуб,  куда

нас затурили, но договоренность с мэрией Мехико предполагала четыре вечера в этой по-

рочной дыре за то, чтобы один раз отыграть на арене для боя быков для масс и за доступную им цену – в несколько песо. Из мексиканской прессы я бы мог узнать, что концерт не состоится. Эль Херальдо назвал нас «хиппи и неприемлемыми». Нас отказались принять в нескольких крупных отелях, и уверили только, что наш самолет на пути в Мехико не сделает остановку в Мацатлане. В Мацатлане, если вы – мужского пола и идете по аэропорту, Вам махом делают короткую стрижку!

Спустя два клубных выступления мы получили депешу: никакого концерта на арене для боя быков. Слишком велика опасность нарушения общественной тишины и порядка. Ерунда. Слишком велика опасность, что наша музыка смутит крестьян.

Я начал недолюбливать богатых мексиканцев, заполнявших этот клуб в рубашках, расстегнутых до пупа. Я не мог понять, что они говорили – не из-за языкового барьера, а потому, что они дребезжали всеми этими золотыми цепями, висевшими на шеях. Нам постоянно предлагали кокаин, который я относил к той же категории, что и героин. И до сих пор так делаю. А тогда один лишь смысл этого слова бросал каждого в трепет. Все в нашей свите отведали коки, кроме меня – я покуривал себе травку, не допущенный сыграть для крестьян. И ощущал беспомощность. Мэрия взяла верх. К тому же мексиканская.

%

Спустя неделю мы с Джулией вернулись в ЭлЭй, и аборт, казалось, в основном остался в прошлом. Я крутил пластинки, когда заметил нечто странное на Золотом Альбоме, недавно полученном мною за «Ожидая солнца».

— Эй, это не наш третий альбом!

— Ну, как ты можешь так говорить?- осведомилась Джулия.

— Число песен на этикетке не соответствует числу песен на диске! Погоди-ка… дай разобраться… «Улица Любви» длится около трех минут, поэтому она никак не могла бы влезть в столь узкую полоску! Эта песня выглядит короче двухминутки.

— А ты можешь его открыть?- спросила Джулия. Ее зрачки расширились.

— Мне придется разбить стекло. Он запечатан.- Я усмехнулся перспективе раскола фасадного стекла.

Джулия вдохновляющее подкивнула.

Прихватив с кухни молоток, я понес Золотой Диск к уличным мусорным корзинам. Над одной из них я склонил рамку и тюкнул молотком по стеклу. Оно разбилось, и я осторожно вытащил пластинку, удостоверясь, что ни один осколок не прилип к ней. Потом вернулся в дом и поставил диск на проигрыватель.

— Эта вещь тонкая, как копирка! Это не настоящая пластинка… что-то типа оттиска… Неужто заиграет?- Я опустил иголку на первую дорожку и, сквозь многочисленные аудио-шумы мы смогли расслышать большой оркестр и кого-то,  декламирующего стихи.

— Это же Род МакКёэн! Долбаный Род МакКёэн!

— Забавно,- рассмеялась Джулия.- А почему они сделали это, как ты думаешь?

Я громко хохотал и в то же время чувствовал себя оскорбленным. «Не могу поверить. Они жмотятся потратить пять или шесть долларов на настоящую вещь. Поэтому просто берут пластинку из дисконтной мусорной корзины «Лавки Бережливого» по $ 1.98, покрывают фальшивым золотом, наклеивают новую этикетку и вставляют в рамочку! Черт побери».

Развеялся еще один миф.

(Немного спустя после увольнения наших менеджеров я убедился в том, что решение было умным и деловито-провидческим. Билл Сиддонз сказал, что мы достаточно популярны, чтобы промоутеры заказывали нас напрямую, и мы бы не платили 10 % агентам. К тому же, тут чувствовалась рука Провидения, ведь Сал и Эш теперь продюсировали Рода МакКёэна!)

%

В августе 1969 года мы с Джулией полетели на Восток, чтобы застать Вудсток. Даже после того, как Джек Холцмэн, Билл Грэхем и наш менеджер просто задолбали своими побуждениями, мы отклонил предложение, поскольку Джим не хотел больше выступать на открытом воздухе. Плохая акустика. Конечно, никто же не знал, что эта неделя на севере штата Нью-Йорк собирается определить музыку на десятилетие вперед.

Субботним утром мы с Джулией выехали из Нью-Йорка. Пятничный концерт мы пропустили, но большинство из выступавших групп в ближайшем будущем планировали посетить ЭлЭй, так что мы не заморачивались.

Когда начали попадаться палатки и автоприцепы со спальными мешками по обе стороны и по центру парковой аллеи, можно было сказать, что мы близки к цели.

— Слушай!- закричал я Джулии.- Мы еще в 17 милях от места! Тут как на сборище хиппи в Сан-Франциско в 67-м. Лучше. Или, по крайней мере, больше.

Мы добрались до своей комнаты в отеле «Говард Джонсон», которую устроил нам Чип Монк – наш художник по свету. (Чип строил тут сцену.) Обзирая орды народа, я поуспокоился, обнаружив, что заказ на комнату подтвержден. Непрерывно жужжали вертолеты, поскольку большинство артистов останавилось здесь.

«А Вы были на месте?»- был главным звучавшим повсюду вопросом. «Вы до сих пор не побывали на месте?» Местом несомненно была сцена и, что важнее, сотни тысяч людей перед ней. Никто еще не считал по головам, но в воздухе носилось возбуждение.

В мотеле я наткнулся на Чипа. Он сказал, что для посадки вертолетов места больше нет, и нам придется вскочить в один из универсалов, чтобы добраться до «места».

Следующие четыре часа мы провели в таком универсале, стараясь приблизиться к

сцене, расположенной в пяти милях. Я ощущал себя офицером с какой-то войны, вползающим в главную «горячую точку».

Когда движение полностью застопорилось, Джулия сказала: «Мы могли бы вылезти и добраться пешком». Оставалось пройти какую-то милю, и мы потащились по покрытой грязью деревенской аллее с тысячами и тысячами других «ветеранов».

Местные жители высыпали на свои веранды и лужайки, удивляясь вторжению. Они казались весьма терпимыми, но кое-какие трудности все же были. Хиппи, желающие воспользоваться ванными комнатами. Сотни хиппи. Пока что, учитывая количество людей, все воспринималось несколько расслаблено. По правую руку раскинулось небольшое озерцо с голыми купальщиками. Да-а! А впереди уже грохотала музыка.

Как только мы подошли к сцене, разразилась гроза и загнала нас под подмостки. Мы вновь случайно встретили Чипа и, пока пережидали дождь, он пробил нам проход на сцену.

Вместе с Ричи Хэвенсом мы поднялись на грузоподъемнике в центр зоны выступлений. Грузоподъемник? Все верно, Чип!

Проходя на край сцены, я украдкой глянул на аудиторию. ЭТО БЫЛО ЧТО-ТО! Море лиц, венчающее вершину холма, расположенного примерно в четверти мили. Крупнейший из когда либо забабаханных концертов, а «Двери» не играли! Ну, ладно. Зато я там был.

Мне хотелось увидеть англичанина, выступавшего следующим. Недавно он сделал запись кавер-версии битловской песни «С маленькой помощью моих друзей». Мы расположились на вершине каких-то ящиков из-под усилителей сбоку сцены, и я раздумывал над сплетней о том, что этот певец, Джо Кокер, — белый. Я в это не верил. Крис Морз представил его, и тут вышел неряшливый англикашка в вареных расклешенных джинсах.

«Блатной Ансамбль» начал программу, и снова я услышал голос, который, казалось, не соответствовал телу. Я подумал, что он и Джэнис составили бы дуэт. Манера, крича, высовывать язык напомнила мне Вана Моррисона.

Роллинг Стоун позже избрал Кокера лучшим гитаристом 1970 года за судорожные движения его рук

— Боже, разве он не великолепен?- заметила Джулия, пока я размышлял, как же мы близки к аудитории, сидючи на этих ящиках у края сцены. Порой я взглядывал на людские орды и убеждался, что глаза не лгут мне.

Следующими были Кросби, Стиллз и Нэш. Они пели со всего лишь сносной по сравнению с их последней записью гармонией. Стало ясно, что в студии они дублируют свои голоса два или три раза. Проследовала «Вера в возрождение чистой воды»,  игравшая  незатейливую фермерскую музыку.

Около часу ночи для возвращения в отель мы захватили зеленый военный вертолет с Джоан Баэз на борту. Там был Бобби Нейвёс, легендарный корешок Боба Дилана. Нейвёс притворился швыряющим ручные гранаты сквозь открытую дверь. С тех пор, как Джоан открыла Институт Ненасилия, я подкарауливал ее реакцию. Реакция отсутствовала.

Следующим утром я по-волчьи проглотил гостиничный завтрак, опасаясь пропустить хоть что-нибудь на «месте».

— Голоден?- заметила Джулия.

— Хорошо, что у них тут есть еда!- сказал я.

— Толпы восхитительны,- ответила Джулия.

В тот день Джэнис Джоплин играла со своим новым ансамблем, который был неплох, но не имел того соула, что «Большой Брат». Некоторые музыканты были черными, но аранжировка оказалась слишком гладкой. Ходил слух, что последним выступит Хендрикс, но мы катапультировались около двух часов ночи. Испытав культурный шок, когда застал «Опыт» («Опыт Джими Хендрикса» — название группы – прим.перевод.) в «Виски-баре» сразу после их возвращения из Англии, я жутко хотел увидеть его вновь. Казалось, они прибыли с другой планеты, играя невероятно громко и используя фид-бэк, как инструмент.

Впрочем, мы слишком устали. (Завершая тему, скажу, что на следующее утро, около десяти часов, Джими закрыл фестиваль своей версией национального гимна, ставшей с тех пор легендарной.)

%

Вернувшись в ноябре 1969-го в Майами на суд, мы зарегистрировались в «Карильон» отеле. Он был самым типичным для Майами Бич, набитый принимающими солнечные ванны с картонными козырьками для получения равномерного и всеобщего загара. Средний класс на каникулах. Это подавляло меня.

Только подумал о суде, и паранойя вновь охватила меня. Мысль о том, что местная публика разузнает, где мы остановились, и доберется до этих «Грязных Дверей», как окрестил нас Майами Геральд, напугала меня. Местное общественное мнение суммировал Ларри Махони, один из журналистов Геральда, постаравшийся поднять против нас людей округа Дэйд: «Если б могли, они б его распяли».

Тем временем мэрия Майами постаралась прервать трехдневный музыкальный фестиваль с такой звездой, как «Благодарный Мертвец», говоря, что «это люди того же типа и играют такую же музыку, что и «Двери». На это я обиделся.

Между заседаниями суда мы поглощали обильные ланчи в компании с Максом Финком, адвокатом Джима, продолжавшим рассмотрение дела в ресторане. Джима, казалось, отрезвило суровое испытание. А меня – 50 000 долларов адвокатского вознаграждения.

После речи обвинителя, открывшей заседание, наш адвокат попытался указать на неправильность судебного разбирательства, утверждая, что обвинитель Терри МакУильямз поставил в вину Джиму подстрекание к мятежу, тогда как в ордере на арест об этом даже не упоминалось. МакУильямз сообщил заседателям, что Джим призывал зрителей к революции. Судья Мюррэй Гудмэн, поначалу назначенный для заполнения вакансии в составе суда и бывший только кандидатом, которому осенью предстояло первое избрание, отклонил ходатайство.

Когда подошла моя очередь давать показания, Рэй и Робби вынуждены были покинуть зал, поскольку следующими выступали они. Шагнув на место, отведенное для свидетелей, я почувствовал, будто судят меня. Я всегда боялся властей. Мой кроткий вместо негодующего голос ответил «нет» на вопрос, а не живу ли я тоже на Беверли Хиллз. Догадываюсь, что их натолкнул на него почтовый адрес Робби – типа, богатые музыканты, использующие ранимых подростков, и козыряющие словом на букву F (fuck – одно из семи матерщинных слов в английском языке – прим.перевод.). Ну, ну. Я чувствовал, как судья сверлит меня взглядом, и подумал, что посещение хипповой и аморальной берлоги Робби заставило бы их сменить тактику.

Быстрый взгляд на Джима и опять на обвинителя. Джим выглядел дерзко сидящим за столом и озабоченно делающим записи в блокноте. Но почему же как уж на сковородке кручусь я, а не он?

— Нет, Ваша честь, я не видел органа мистера Моррисона.- Недовольное ворчание из задних рядов с хиппарями.

— Но Вы – барабанщик, Вы сидите позади мистера Моррисона; Вы и не могли ничего видеть,- возразил обвинитель.

— Да, но это не означает, что Джим не перемещается по сцене туда-сюда!- Мой голос окреп.

— Свидетель свободен.

Уф-ф-ф-ф-ф-ф. С этим покончено. Следующий — Рэй. Он был вызван из коридора и принес клятву.

— Вы живете на Беверли Хиллз?

— Нет, не живу, Ваша честь, — ответил Рэй с сарказмом. (А сейчас-то живет!)

— Вы видели орган мистера Моррисона?

— Нет, не видел, Ваша честь, но я играю на органе!

Присутствовавшая в зале аудитория взорвалась громким смехом.

— К ПОРЯДКУ! К ПОРЯДКУ В ЗАЛЕ СУДА!

%

— Это было очень смешно, Рэй! До истерики!- сделал я  комплимент  нашему  «органисту», когда мы покинули зал суда и зашагали на обед.

«Минуточку, минуточку»,- завопила группа хиппи, сидевшая на заднем ряду. Ох, нет… не до автографов сейчас!

— Мы знаем, парни, что вы там выделывали. Когда врали с места дачи свидетельских показаний!

Рэй и я глянули друг на друга с изумлением.

— О чем вы говорите?! Я не видел никакого… обнажения!- резко возразил я.

— Может, кто-то из вас видел это?- осведомился Рэй.

— Моррисон всуе упомянул имя Господне пред очами наших женщин!- возопил тот, кто, кажется, был их оратором. Уклоняясь от ответа, он указал на пару девушек, скрывавшихся в засаде позади группы. Конфронтация нарастала, становилось жутковато. Все парни этой новорожденной христианской общины носили волосы до пояса, а две женщины выглядели, как носительницы заболеваний, передающихся контактным путем. Грязные хиппи.

— Ты видел, как Джим обнажался?- продолжал подстрекать меня Рэй, когда мы выходили в вестибюль. «Да, не выступай ты, Рэй,- подумал я про себя.- Эти люди – полные идиоты!»

Они начали преследовать нас и двигать головами сверху вниз, как бы говоря «да». Покорные деревянные марионетки доктора Павлова.

— Ну, увидимся позже,- сказал я, намекнув Рэю, что пора отчаливать. Мы поспешили вниз и, когда удалились на расстояние слышимости, я с настойчивостью спросил: — Что это за хрень была? По мне, так это какие-то кислотой увечные.

— Психоделические Христиане или что-то типа этого,- решил Рэй.

— Да-а, Психоделические Христиане. Они сказали, что видели Джимов х…й! Я видел, что он сбросил рубаху и натянул боксерские трусы поверх своих кожаных брюк, ну и все… я следил за ним. Ты хоть что-нибудь видел, а?- Рэй потряс головой из стороны в сторону.

— Все верно, ты почти все время держишь голову опущенной… Ну, я бы поклялся, что он не делал этого…да я уже и сделал так! В суде!

— Я думаю, у тех людей была массовая галлюцинация,- заключил Рэй.

— Боже, мы прельщаем фриков!

Глава 14. Тоска шамана

Тур по Среднему Западу, запланированный на конец недели в феврале 69-го и втиснутый в один из перерывов записи нашего четвертого альбома, был лихорадочным. Помчавшись в пятницу в Кливленд, чтобы через Питтсбург финишировать в воскресенье в Цинциннати, мы постарались запечатлеть все яркое и радостное, однако уже в понедельник проявились негативные последствия. А поездка в следующий уикэнд в Энн Эрбор, штат Мичиган, стала поворотным пунктом. Теперь все, кто работал на нас или с нами, знали, что Джим может вытянуть лишь три, от силы, четыре концерта. В университете Мичигана он был просто никакой. В аэропорту я схватил Джулию за руку и быстренько зашагал в багажное отделение, только чтобы держаться подальше от Джима, поскольку он, казалось, нервничал. Там было два автомобиля-универсала для транспортировки, и после того, как все расселись, в них осталось по одному свободному месту. Я подтолкнул Джулию сесть в машину с Джимом, чтобы мне самому не пришлось туда попасть. Мы добрались до отеля, зарегистрировались, у Джулии был изумленный вид.

— После этой поездки я уверена, что Джим — сумасшедший!

— А что случилось?!

— Он опустил стекло, высунулся наполовину из окна и принялся орать всю дорогу до самого отеля.

— Отлично. Вечер должен быть интересным,- сказал я саркастически. По мере приближения часа начала концерта мною овладевал ужас.

— Я не чувствую, что готова отправиться на сегодняшний концерт,- сказала Джулия. — Я устала от путешествия.

— Окей. Пожелай мне удачи.

%

— А почему бы нам не остановиться вон у того магазинчика мороженого?- сказал Робби с откидного сиденья лимузина, указывая через окно.

— Хорошая идея,- быстро ответили мы с Рэем.

— Ребята, меня от вас с души воротит. Вы хотите остановиться из-за ммоорррроо-женногоооо? Я хочу поспеть на концерт,- проворчал Джим.

— Да у нас масса времени, чтобы остановиться,- неправомочно влез Билл Сиддонз с первого сиденья.

Когда мы припарковались, Джим нахмурился. «Пока вы трое будете у своей Королевы Маслобойни, я заскочу в винный магазинчик по соседству».

Ох-хох. В конечном счете, мороженое оказалось плохой идеей.

Совершив свои покупки, мы все вернулись в лимузин и направились в  колледж. Неловкость нарушалась лишь звуками джимова отхлебывания Джека Дэниэла (товарный знак теннессийского виски-бурбона – прим.перевод.) из коричневого бумажного пакета и причмокивания всех остальных над фунтиками с мороженым.

По прибытию в спортзал колледжа, где должен был состояться концерт, Джим заявил, что желает начать немедленно. А вступительная процедура еще не закончилась.

«Давай, мужик, давай сыграем,- сказал Джим, не обращаясь ни к кому в отдельности. — Сейчас. Черт возьми, такое веселье!. Люблю свою девочку. Да-а, выглядит она хорошо». Вот отчего бывает язва у Джонни-боя. Нам выходить на сцену, а ведущий певец превратился в долбанную южную жопу с ручками. Я начал, как обычно, нервно расхаживать туда-сюда, проверяя, чтобы барабаны для защиты моих ушей располагались позади линии усилителей, и, поглядывая из-за занавеса на толпу, чтобы определить, до какой кондиции она дошла. Зрители выглядели как любители пива, желавшие послушать буги-вуги. Я сказал каждому, что нужно начинать как можно быстрее, пока дела не приняли скверный оборот.

Посреди нашего выступления Джим нажрался до потери пульса. Виски достало таки его. Он пропускал строфы, терялся в музыкальной очередности, богохульствовал, бранил студентов, которые были накачанными типами из Первой Десятки: сыновья состоятельных семей и краснощекие девицы. Мой пульс удвоился, когда я принял решение покинуть сцену. Но я сделал это – прямо посреди песни.

Через полтора номера Робби последовал моему примеру, и все мое существо возблагодарило его за поддержку. Рэй подхватил гитару Робби и начал играть единственный слизанный блюз, который он знал, а Джим начал петь что-то про жившую на холме Мэгги МакГилл. Импровизация иссякла минут через пять, и Рэй с Джимом покинули сцену под возгласы неодобрения.

Остаток вечера я провел, внутренне бунтуя против Джима. Как обычно, никто особо не распространялся об инциденте или о том, сколь ужасным было шоу, но это-то и  съедало меня заживо. Каждый старался притвориться, будто джимовых проблем не существует. (Обследовав сыпь на моих ногах и спине, дерматолог спросил, а не испытывал ли я нервных расстройств, не находился ли под давлением. Я ответил «нет». К тому же надеясь, что это просто пройдет.)

К износу Джима Рэй старался относиться так, будто его не было. Робби порой допускал, что у Джима большая проблема.

Когда мы прибыли назад в Лос-Анджелес, моя старая подруга Донна Порт, присматривавшая за домом Робби, увидела жуткое напряжение, не сходящее с моего лица. Она попросила Робби стать на мою сторону и прекратить поездки. Мы могли пока записываться, где все было под нашим контролем, а позже, возможно, и гастролировать, когда Джим вновь немного остепенится. Робби согласился, но когда на следующей неделе я поднял этот вопрос в студии в перерыве между записями, когда Джим куда-то вышел, то был жестоко опешен. По крайней мере, временно.

— Давайте погастролируем еще немножко,- отсрочил решение Рэй. — Мы заявлены на несколько месяцев вперед.

— Робби?- подтолкнул я.

— Давайте посмотрим, как оно пойдет в паре поездок, что у нас на очереди.

Мой лучший друг Робби отступился от своего слова. Скорее всего, он не хотел прекратить играть вживую. Но что касается меня, то час, проведенный на сцене, утратил свою ценность. Нянчиться и странствовать. Когда мы начинали, то уделяли этому не более 10 процентов времени. А теперь псу под хвост улетало 50 процентов: 10 – на технические проблемы и 40 – на связанные с Джимом. Я не мог стоять и смотреть, как рушатся идеалы. Но преданность удержала меня в строю. Потребовался еще год, чтобы убедить Рэя и Робби последовать моему совету.

Стоп! Подумай, удивись-ка,

Что ж ты видишь на плацу

Исправительного дома? Все прошло,

Но страстно жажду я.

Что за чувства испытаешь, ты мне ответь,

Если, скрежеща зубами, мчит вслед медведь?

На субботнем побережье шептала ль ты:

«Этот мир и есть – Спаситель?»

Кто бы мог просить добавки у красоты?

Помнишь ли, детка?

Сможешь ли боль мою унять?

%

Позвонили из Электры и сказали, что Бьюик желает заплатить нам 75 тысяч долларов за использование «Запали мой огонь» в своей рекламе. Джима в городе не было, и мы собрались обсудить это в звукозаписывающей компании. Рэй, Робби и я в сопровождении своего менеджера встретились с Дэйвидом Андерлем из Электры. Дэйвид, казавшийся крутым парнем, сказал, что Хольцмэн считает, что это – хорошо, а мы пришли к выводу, что Джиму было бы на это наплевать. Мы становились приверженцами Веры № 1 в Америке: «Доллар — это Бог». В старых культурах центрами городов были церкви. А сегодня мы, кажется, стараемся строить городские центры вокруг банков. Вот так Всемогущий Доллар высветил поверхность раскола между Джимом и остальными нами. Джим оказался обманут тремя единомышленниками, с которыми когда-то в Венеции, штат Калифорния, заключил союз безо всяких бизнесменов.

%

…Вернувшись, ты был разъярен, не так ли? Но прими во внимание, «Запали мой огонь» написал-то не ты, а Робби. Оглядываясь назад, я могу лишь сказать, что был тронут тем, как ты переживал за одно из наших творений, отстаивая его от наималейшей порчи. Мы не были бизнесменами, когда собрались в Венеции, зато теперь становились ими. По крайней мере, я, Рэй и Робби.

Ты бы не поверил, что все песни шестидесятых, запроданные сейчас для рекламы, не говоря уж о гигантских творениях «художников», служат Пепси и иже с ней. Рок-н-ролл теперь инкорпорирован и продает джинсы, парфюм и войну. Мы просто опередили наше время! Ха-ха. А если серьезно, ты преподал мне хороший урок о жадности. С тех пор я категорически против использования любой из наших песен в коммерческих целях.

Я помню, что у тебя не было собственного бумажника. Ты хранил свои права и карту Америкэн-экспресс в согнутом пополам кусочке картона! Что за бунтарь! Припоминаю, что когда-то я поклялся, что у меня никогда не будет кредитной карты, но когда дела поправились, отец Робби сказал, что теперь половину времени нам надо будет  тратить на беспокойство о том, как сберечь заработанные деньги. А ты не слышал этого? Поэтому мы наняли Боба Грина – бухгалтера Стю Кригера – управлять нашими деньгами, а уж Боб сказал, что нужны кредитки, чтобы ему было легче учитывать наши расходы.

Конечно, разница между успешным артистом и неуспешным заключается в «деловой хватке», которая была у всех нас. И чем большего успеха мы достигали, тем больше  нам надо было опасаться не позабыть оригинальный, чисто творческий драйв. Тут ты был прав, Джим. Деньги позволяют тебе почти все, чего не пожелаешь, когда не пожелаешь, но они же могут и совратить. Ярчайший тест на продажность. Объективно глядя, это – просто одна из форм энергии, дающая как возможность свободы, духовного роста, так и ведущая к продажности. Это объективно. Само собой разумеется, что, когда ты зарабатываешь большое количество этой энергии, а мы, казалось, так и планировали, то это становится настоящей проверкой на разумность ее использования.

Ты, конечно, ничего особенного не сказал нам прямо в лицо об этом инциденте, придерживаясь негласной «дверной» линии не конфликтовать друг с другом. Но ты был явно против! Может, ты был слишком уязвлен. К счастью, коммерция скоропостижно скончалась.

%

Джим пришел на репетицию и сказал, что хочет кое-что изменить. Он хотел уволить Сала и Эша. Рэй пошутил насчет того, что, по словам Сала, у него уже два месяца побаливает макушка. Тут я понял, что испытываю то же самое, правда, уже около года, и джимово предложение моментально усилило эту боль. Он и так-то был неконтролируемым;  и что мы будем делать еще и без менеджеров?

Джим предложил рассмотреть кандидатуру Билла Сиддонза – нашего роуди – в качестве менеджера, и Рэй оказался не прочь. Меня охватил ужас. Билл был отличным парнем, не только приятелем, но и хорошим работником, но Джим разрушал сам себя, и кто же собирался это пресечь? Я думал, что Сал и Эш были не прочь обуздать падение Джима, хотя бы для того, чтобы подольше покормиться за счет его карьеры.

Нынешним ретроспективным взглядом я вижу этот инцидент по-другому. Конечно, с их стороны это был благородный ход по отношению к Джиму, даже если инспирировался он вовсе не благородным импульсом. У Джима с Салом и Эшем завязался диалог о сольной карьере Джима. Думаю, что он проистекал из жалоб Джима на то, что «Двери» больше не ощущают себя группой, что наша троица проводит все больше времени со своими подружками; у Джима были серьезные разногласия с Пэм, и все, кроме новых питейных приятелей Джима, старались теперь избегать его общества из-за саморазрушения, казавшегося неуклонным.

Реакцией Сала и Эша стала поддержка звезды. «Да, мы можем завести нового барабанщика, или вообще новый ансамбль, все, что ты хочешь, Джим». Они знали, в чьей сметане их усы.

Джим поменял позицию и решил не выступать сольно, даже не намекнул нам никогда об этом, хотя его ранние романтические представления об ансамбле братьев, играющих музыку, закатывающих пиры по всему миру так и не реализовались. Вместо этого мы избавились от наших менеджеров. Выплатили им 50 тысяч долларов за расторжение контракта; Рэй подобрал офис в аренду, и Билл Сиддонз начал отвечать на телефонные звонки.

%

Ротчайлд оказался полезен в поисках студийного обрамления джимовой сути. Пол был отличным продюсером. Если студийное исполнение Джима не было достаточно хорошим, Пол всегда имел под рукой несколько дополнительных подстраховочных вокальных трэков, из которых можно было выбирать. Так было и с песней «Вялый парад», в конце которой шутки ради Пол запустил их все одновременно. Это был прекрасный хаос. Партии Джима частично накладывались и комментировали друг друга. Одна твердила: «Меня должна ты встретить на перекрестках», а другая быстро отплачивала: «СЛИШКОМ ПОЗДНО, слишком поздно». После чего третий голос излагал позитивный взгляд: «Мы – молодцы! Да-а!» Шизофренический мультитрэкинг. Ротчайлд и студия на самом деле стали пятым членом группы.

Во время записи четвертого альбома Робби дал интервью, пролившее некоторый свет на этот процесс: «У Джима столько энергии, что он, кажется, и сам не может с нею совладать. Мы используем нашу музыкальную структуру для поддержки джимовых стихов. Есть люди, которые подходят к краю, а Джим ступает на неизведанную территорию. Мы стараемся не искажать нашими аккордами и ритмами его зондирование хаоса».

В коде (последней прогрессии аккордов) «Тоски шамана» мы спонтанно сводили и разводили вокальные трэки и усиливали прозаические экспромты Джима, сделанные на других пленках.

Он в поту, взгляни…Видимое обещанье… Канешь в ад до моего рожденья…Точно…

Дружка невесты… Вот и решенье – Поразительно, да?

Ямайская двойная запись задолго до ее рождения.

Впрочем, Джим находил студийную работу нудной. «Вялый парад» потребовал месяцев работы, но Джим не приходил до тех пор, пока это не становилось совершенно необходимо. В конце концов, он препоручил финальное сведение Ротчайлду и нашей троице. Я думал, что Джим совсем не заботился о процессе записи, но, оглядываясь назад, я думаю, что его интересовал только опыт творческого катарсиса, а техническую чепуху он оставлял другим.

%

— Наш президент – Хитрый Дик – козел, (Прозвище президента Ричарда (Дика) Никсона, данное ему в ходе выборов в Конгресс в 1948. Основой его предвыборной кампании были откровенно популистские обвинения соперников в том, что они «не проявляют должной жесткости к коммунизму»- прим.перевод.) – сказал я Джулии, держа утренние газеты. — Посмотри-ка на это заявление: «Я осведомлен о противниках войны во Вьетнаме, но они не повлияют на мою политику». Никсон легко забыл, что эти противники «ушли» президента Джонсона.

— Его только что избрали, а он уже не прислушивается к людям,- прокомментировала Джулия.

— Может, Ричарду следовало бы звякнуть на ранчо ЭлБиДжэйю,- сострил я.

Джулия удивила меня, сменив тему: «Когда же мы наконец съедемся?»

— Ничего себе… я над этим как-то особо не задумывался.

— Ну… если мы не сделаем этого быстренько, я, преследуя свои интересы,  могу  и

отчалить. — Я обратил серьезное внимание на замечание Джулии, считая, что бесспорно получаю удовольствие от общения с ней, и я хочу продолжать его получать.

После завтрака я покатил вверх по Горно-панорамному проезду к Аппиевой дороге взглянуть на маленький дом в стиле Тюдоров, лепившийся к склону холма с самым невероятным видом на ЭлЭй. Когда мы с Робби жили вместе на Панорамном проезде, я обычно прогуливался вверх по улице, обозревая виды — те самые, где Джим написал «Все – чужаки». Над крытой стоянкой для авто этой Тюдорской квартирки сверкало окно в свинцовой раме; я подкрадывался и глазел вовсю. А также фантазировал, что, если бы у меня были деньги, то купил бы ее.

Подумать только! Перед домом оказалась табличка «продается». Я позвонил новому бухгалтеру ансамбля Бобу Грину, немедленно «вытащил его на сушу», и мы выяснили, что дом стоит сорок тысяч долларов. Немного дороговато для меня в те времена, учитывая, что мы с Робби платили 150 долларов в месяц за домик с двумя спальнями в каньоне, но я не стал заморочиваться торгом, рискуя потерять дом. Или Джулию. Боб сказал, что если карьера ансамбля продолжится, то все будет отлично. А это продолжение казалась делом решенным.

А как насчет Джима? У-У-У-У-У-х-х-х-х-х. И все-таки я решил рискнуть.

Через пару дней я повез Джулию взглянуть на дом и сказал: «Ты хотела где-нибудь жить вместе?… Вот нам и пожалуйста!»

Она просияла.

Вспоминая о тех днях, Джим, удивляюсь, почему я был так зациклен на контроле. Иметь такого дружище-менеджера, как Сиддонз, было здорово, но я беспокоился, что он не сможет контролировать тебя должным образом. Почему я мучил себя, размышляя, кто сможет контролировать тебя? Тебе было уже 26 лет, достаточно, чтобы ты контролировал себя сам, но поскольку мы были в одном ансамбле, то твои выходки отражались и на мне. Каждый раз, когда ты бузил, пресса писывала: «Джим Моррисон из рок-ансамбля «Двери», а вся семья и друзья одаривали меня насмешками и бросали косые взгляды.

Я несколько расслабился, когда мы получили разрешение пользоваться лимузином вплоть до самого трапа самолета. Это увеличило нашу изоляцию от публики (и реального мира), зато уменьшило вероятность твоих выходок в публичном месте. Помнишь тот случай в аэропорту св.Павла в Миннеаполисе, когда у тебя попросили автограф?

— Не могли бы Вы сделать это для Джил?- сказал фанат, указывая на свою чрезвычайно застенчивую подружку, прятавшуюся за его спиной.

— А говна пирога!- выпалил ты.

Я отметил про себя приятную, ранимую 17-летнюю девушку и возмутился. И мне, направившемуся к газетной стойке, понравился угрожающий ответ мальчугана: «Что ж, окей, мужик, кажись именно этой наркоты ты и обожрался».

Спустя годы я могу рационально объяснить, что ты вновь проверял границы допустимого в общении с людьми или третировал их слепое поклонение тебе. Но производил-то впечатление примитивного грубияна.

Тебя начинал доставать твой публичный имидж, который, по признаниям в  поздних интервью, ты создавал и нарочно, и бессознательно. Одна из строк в твоем «Празднестве Ящерицы» указывает на поворотный момент, когда ты начал принимать за чистую монету собственный медиа-имидж и терять чувство юмора, воспринимая публичное восхищение слишком серьезно:

Я – Ящериц Король… моя Всесильна роль!

Те строки несомненно были антитезой тому, что написал Джон Леннон в переходный период жизни: «Я был моржом, теперь я – Джон».

То ли ты выжил из своего мифа, то ли миф завел тебя? А может, ключом была покупка того костюма из кожи ящериц? Наши концерты эволюционировали в ритуалоподобные представления с тобой в качестве исцелителя, проводившего нас по всем этапам церемонии, но когда в интервью тебя спрашивали «Вы – не шаман?», ты отвечал: «Шаману не интересно, каково определение его роль в обществе; ему интересно только следование своим фантазиям». Ты договорился до того, что, если кто-то слишком озабочен тем, какую функцию он должен выполнять, то это может навредить его внутреннему «путешествию».

Очень плохо, что ты не последовал собственному совету. По мере роста нашей известности аудитория начала меняться, и вместо немногих тысяч, пришедших, чтобы быть захваченными трансоподобной музыкой, мы получили десять тысяч зрителей с отношением «а покажите-ка мне». Ты подстрекал их, а они подбивали тебя. Получился порочный круг.

Вот таким ты и был, целителем секретной мощи, водруженным на пьедестал, чьей славе и успеху завидовали (а в Америке, припомни, это – Бог), тогда как фактически ты становился одним из множества конченых забулдыг.

Толпы разбухли до 20 тысяч человек, обращавших свои вопли и поклонение к четырем парням! Это напоминало мне о Гитлере. Должно быть, и тебе пришли те же мысли, когда в Чикаго посреди «Когда песня смолкнет» ты сымпровизировал те новые стишки:

Адольф Гитлер жив и прекрасно себя чувствует!

(аудитория ерзает и начинает шикать и свистеть)

Я спал с ней прошлой ночью!

(аудитория одобряет)

Ты предпочитаешь жизнь, она – смерть…

Сейчас я никакой и яйца так болят!

(БОЛЬШОЕ одобрение аудитории)

Что за актер!  Разозлить нас всех, а затем шуткой сбросить пар враждебности. По иронии судьбы, когда наше простое присутствие на сцене сводило всех с ума, внутри росло чувство изолированности. Знаю, ты ощутил то же самое в том кислотном «путешествии», когда в подкрученном, как рассказал нам, состоянии добрался после концерта до своей комнаты в мотеле, а она оказалась набита веселящимися незнакомцами, и ты не был уверен, твой ли это номер.

Помнишь Альберта Голдмэна, писателя, который иногда ездил с нами в турне? Он написал уничтожающую книгу об Элвисе, а теперь еще и о Джоне Ленноне. Обе книги зациклены на саморазрушении и игнорируют душу музыки, но у него были некоторые прозрения насчет нас, изложенные в статье в Кроудэдди. Знаю, ты копался в этой газете, а не видел ли ты статьи Майкла Горовица «Неизвестный солдат», содержавшей эту цитату из Голдмэна?

Начальным образом был по существу образ прорыва. То, что они («Двери») предложили тебе, было куском угля в иссиня-черной пыли со свирепым, рвущимся наружу центром. Временами они делают скол, и настоящее неистовство сердцевины прорывается.

Таков был дух их первого альбома. Вот что нас всех взволновало. Видишь, вот почему всплывали затонувшие континенты в каждом мозгу.

Они евангелистски обращали в свою веру любого. А потом наступил момент истины. Ты получил целый мир. Но на какой стороне ты сам-то, несмысленыш? Что ты собираешься со всем этим делать? Ты влюбил в себя девушку. А ты-то ее теперь любишь? Хочешь жениться на ней?

Вот тогда-то они и начали действительно погружаться в свою проблему. Оборотной стороной прорыва оказалось отчуждение. Раз уж ты прорвался, никто тебе не подмога. Бунтарь сам отсекает себя от всех. Это Христос в Гефсиманском саду.

А Голдмэн-то был неплохим писателем, а? Вот, нам и пожалуйста — бредущим по разными путям с тысячами фанатов на ладонях наших рук. После концерта Рэй и Дороти удалялись, Робби и я направлялись в местный клуб послушать немножко музыки, а ты шел к барной стойке. Определенная разрядка после всех этих концертных треволнений.

Я вспоминаю, как в начале 1969 года ты начал говорить Робби и мне, что наша карьера развивается недостаточно быстро. Слушая это, Робби и я мельком взглянули друг на друга с недоверием.

— Я думаю, у Джима было особое чувство времен, как выразился Ротчайлд, он не собирался жить долго, ему надо было уложиться в свой отрезок,- сказал однажды Робби. Ты интуитивно чувствовал это? Жаль, что ты не посвятил меня в это.  Все, что я знал, так это то, что успех – совсем не то, что рекламируется. Я хотел, чтобы мы как-нибудь сделали несколько маленьких шажков назад…

On Songwriting

Питер Синфилд

На стезе песнеписания

Сочинение песен / Страсть – это синий карандаш / Король Малиновый – конверт со словом добрым /

Питер Синфилд – о человеке судят по оставленным заметкам

Дармина / Дилан / Заметки страстному сочинителю песен / Заметки страстному сочинителю песен 2 /

Искусство сочинения песен

ремесло сочинения песен

(неотредактированная стенограмма лекции Питера Синфилда)

…Происхождение мое весьма необычно…достаточно сказать, что я был вскормлен немецкой канатоходкой (и это правда) из знаменитых Летающих Уоллендов, и воспитание мое было более чем богемным. После окончания школы я занялся компьютерами, еще в самом начале шестидесятых… Повесничал, смолил косячки с дружбанами из Школы Искусств в Челси – очень креативными ребятами – и начал баловаться стишками – купил гитару и самоучитель Берта Видона «Играть за день» — и вправду, эта брошюра обучает тебя, как сыграть песню под названием «Грешник» в ля и ми миноре (в ней всего-то два аккорда) – такого сорта идея, конечно, абсолютно губительна, ведь она заставляет тебя поверить, что ты уже гитарист; и есть много-много людей, называющих себя гитаристами (им следовало бы называться по-другому до тех пор, пока не достигнут определенного уровня, типа, Джеффа Бека или Джона Вильямса – гитаристами-кандидатами, если вам это понравится…), так или иначе, но я продолжал упражнения, дабы не отставать от друзей и впечатлять разных местных молодых особ, а, если еще добавить это к той лабуде, которой я занимался на компьютере (отчеты о продажах пластинок, графики продаж и т.д.) и поражался, какие деньжищи можно заколотить на дисках – то мне стало ясно, чтоб заработать пару фунтов, нужно либо что-то изобрести, какую-нибудь штуку, типа консервного ножа, которую могли бы купить толпы народа, чтобы они не могли без нее обойтись, либо нужно писать песни…в конце концов я явился в кабинет своего шефа и заявил, что собираюсь податься в сочинители песен! Помню, он ответил: «Хорошо, просто отлично, Питер, захочешь вернуться,- твоя работа будет ждать тебя!».. Да я бы лучше прополз по битому стеклу, чем вернулся к этой надутой скотине!

Год я по-настоящему голодал, держался на бутербродах и т.п., а потом мне очень повезло – я встретил парня, Иэна МакДональда, и отправился сколачивать ансамбль под названием Кинг Кримзн…остальное (к счастью для меня) уже является историей…которая звучит весьма незатейливо, про то, как я это делал, хотя там было, конечно, очень много элементов, благодаря которым это произошло…тут я должен заметить, что, видимо, определенную роль во всем этом сыграло влияние моей матери — художественной, нешаблонной личности – она зачастую отправлялась в рабочие кварталы Ист-Энда, чтобы принять участие в антифашистских маршах и акциях, и, без сомнения, вдохнула в меня чувство справедливости, свободы, и такие качества, что определяли мой характер – молодость, сексуальность, энергичность и т.д., фактически подпитывая песнесочинительство и поэзию, будя мысль и рифму; я думаю, для работы иметь основополагающий движитель страшно важно, будь то ярость и/или страсть жизни, так же как необходим определенный талант понимания слов и их значений, чтобы эти слова написать, и написать отлично…а получится хуже или лучше, гарантии нет, кто-то пишет с начала до конца (и, если вы не Шекспир или Ганс Христиан Андерсен (!) получается скорее хуже, чем лучше – я обычно допускаю, что сначала пишу вздор, который тянет лишь на некую вешку для дальнейшей плодотворной работы…и тут существует два способа – продолжать полировать оригинал, пока тот не станет столь хорош, что дальнейшее улучшение невозможно, либо, скорее, нужно начать со средины и плясать от нее, так сказать, к первому и последнему куплетам – звучит странно, но именно так я делал, работая с Энди Хиллом – первый куплет мы писали за 10 минут, а, чтобы сделать следующие два тратили две с половиной недели! Такое случается часто, ведь Вы получаете первичный импульс, а потом, как сказал кто-то, этим всем надо пропотеть!

Приходят ко мне люди и говорят: «Эй, а я вчера написал три песни!» Я говорю: «Ого, как тебе это удалось?» Я считаю это чрезвычайным, поскольку сам могу потратить три недели всего лишь на восемь тактов в середке… может, они умнее меня…но потом, когда я слушаю эти три их песни, то могу сказать, в общем, пусть они и необязательно плохи, но и не хороши – в них всего лишь есть нечто от стиля и личности автора, но ничего сверх того, чтобы песню можно было вынести саму по себе. У сочинителей песен, исключая посредственностей, есть одно маленькое, но ценное правило,- похоже нет смысла писать нечто не самое лучшее, то, что не выдержит проверку временем. Хороший певец не сделает плохую песню лучше – что бы там кто ни заявлял – звучание слов и их связь друг с другом ужасно важны даже на иностранном языке, где их значение непонятно – их звуки скорее «ощущаются», а не просто «слышатся».

Я заготовил для вас сюжет о поэтессе по имени Эдит Ситвелл – она написала книгу, которая оказалась очень ценна для меня, как для моего понимания музыки, так и песен – называется она «Записная книжка поэта» и вся распродана – я едва нашел один экземпляр, так что, если вы когда-нибудь набредете на еще один, купите и отдайте его ценителю – а мой спец-сюжет о технике звучания и ее приложении к стихам – однако, вы легко можете применить ее и к песенным текстам – тексты, конечно, не обязательно стихи, но им присуща поэтическая природа настолько, насколько люди могут «чувствовать» звучание охов, ахов, буквы “t”… например, JusT wanTs you To know, в этих звуках есть острота, потрескивание.. мой сюжет о свеобразии, о звуках и гласных, долготе гласных и согласных, о рифмах – вы будете без конца слушать рифму “time” – “mind” – в 95% случаев это и не рифма вовсе, а всего лишь лень, это особый, ужасный пример; а еще, когда пишешь текст, чтобы другие его спели, есть определенные звуки, которые не приветствуются, такие, где в одной строке много “b” или “p”, типа, “big brass drum” или “pretty popular people” (кошмар для инженера, записывающего попсу)! Есть слова, которые вообще не поются, и помимо всего прочего, типа, чувств и формата, текст должен петься. Я писал для самых разнообразных певцов, и в этом отношении всегда испытывал вызов.

Мне бы хотелось, чтобы вы обдумали, а почему собственно приняли решение стать сочинителем песен и об ответственности, которую при этом взяли на себя, а вследствие этого и о способе, каким вы сможете повлиять на всех тех, кто услышит ваши слова – что в песнях должно быть своего рода волшебство, некая вневременность, которая важнее, чем сам автор…вы должны быть готовы шлифовать их до тех пор, пока они не дойдут до состояния, какое и было задумано, а не просто состояние отрыжки первого замысла – песни просачиваются сквозь ваш опыт и ваши фильтры – я, вообще говоря, верю, что существует словарь всего лишь из пяти или шести сотен слов, которые можно петь, а артисты типа Джони Митчелл или Дженис Ян – это, конечно, исключение, только подтверждающее правило, т.к. они могут петь все, что угодно, подобно ангелам!

А сейчас, вволю попустословив, я бы хотел привести вам несколько примеров; во-первых, у меня есть книжка о человеке по имени Эдгар Йипсель «Йип» Харбург – так вот Йип написал текст очень красивой песни «Где-то над радугой» (хит мюзикла 1939 г «Волшебник страны Оз» — прим.перевод.), но что более важно, он также написал «Братец, не уделишь ли мне десярик?», которая фактически является крайне левой, сознательно социальной, некоторым образом филантропической – надо сказать, когда ее спел Бинг Кросби, песню из-за ее текста запретили на радио – он также написал «Апрель в Париже», которая в музыкальном отношении просто прекрасна – главное, что в ней всего около 69 слов без настоящего припева, без повтора, она всего лишь раз достигает пика – очень необычная песня…во всяком случае, что касается написания песен, то я бы сказал, пока вы не знаете правил, вы на самом деле не можете их нарушить – а вот, когда узнаете, то получите массу удовольствия от их нарушения, эти знания придают всему гораздо большую обоснованность – особенно это применимо к песням, есть ли у вас полу-рифмы, которые работают или нет, или как вы можете сплетать их (как можете сделать что-то с грамматикой, меняя существительные на глаголы и т.д….) и мозги запудрены…!.. но у вас должна быть подоплека действовать именно так, а не просто пренебрежение теорией, в общем смысле это годится для английских поп-песен, в противоположность рэпу (хотя  должен добавить, что поскольку я не черный и не из Чикаго родом, то не так уж много его слушаю – это не мой жанр…хотя я и написал пару рэпов еще до того, как это стало повсеместным – была такая штука под названием разговорный блюз – Боб Дилан сделал их небольшое количество, а был еще в конце пятидесятых парень по имени Бродяжий Джек Эллиот, и они делали песни с таким басом в стиле буги-вуги и чрезвычайно ритмичным трёпом – это был просто фолк, сыгранный на ритм-гитарах, так что нынешний рэп не так уж нов – нет ничего «нового» в подлунном мире – просто все меняется, дабы отражать свое время, обрести энергию и беспокойство своего времени и ритма..

Но я отвлекся…вернемся к главному, Айра Гершвин написал, что «период развития и адаптации всегда неизбежен для неоперившегося поэта-текстовика» —  это также относится и к композиторам, но особенно к текстовикам – и он продолжает: «Наделенный любовью к музыке, которая поглощает его целиком, его ощущение рифмы, чувство прихотливости и юмора, его взгляд на гамоничность высказывания, слух на современность фразировки…» (это очень важно, поскольку существуют разные слова и фразы — используемые и злоупотребляемые – в какую-то эпоху просто не пригодные, вот почему вы должны штудировать современные журналы и книги, слушать, как говорят люди на улице нелитературным языком – все это значимо и для музыки – вы можете, конечно, черпать из прошлого, но постарайтесь чуть осмелеть, что-то немного повернуть сюда, а что-то развернуть туда – один джазовый гитарист однажды объяснил мне, что «проблема» с исполнением старых битловских песен состоит в том, что все их аккорды «неправильны»…?! Айра договаривается до того, что «способность вообразить себя исполнителем» (если вы пишете для кого-то другого) весьма важна… Думаю, я всегда поступал так, на меньшее не соглашался… вот вижу луч прожектора,  стадион… да, никак не меньше… виноват, но я порочен…! На самом деле, стадионы могут быть весьма утомительны – Грег Лэйк обычно обращал мое внимание – когда мы писали вместе – на то, что он должен выступить перед 50-тысячной толпой и заставить ее хотя бы на минуту поверить в то, что говорит – ее должно захватить то, о чем он говорит – о кое-чем подобном я читал в книге Уильяма Голдмэна о кино под названием «Приключения в сценарном деле» — фантастической книге, которую я настоятельно рекомендую, если вы ее еще не читали – он был сценаристом – написал «Бутч Кэссиди и Сандэнс Кид» (между прочим, этот сценарий простоял у него на полке восемь лет), и он говорит, что, когда пишешь для конкретных ведущих актеров и актрисс, ты должен сделать так, чтобы «они были в своей тарелке» — мне необязательно соглашаться с этим подходом – слишком уж «безопасно» и «успокоительно» никого не тревожить – надо сказать, я всегда стараюсь подпустить парочку острых строк, чуть более политических и т.д., дабы растормошить людей…

Айра продолжает… «важно соединить так, чтобы проявилось тонкое качество материала… с первой же строки, будто в книге, вы должны захватить человека – пусть он даже просто перелистыватель страниц – это еще не значит, что тут дешевка или чисто коммерческая поделка – на самом деле, нет ничего плохого в том, чтобы быть коммерческим продуктом – он продается громадными тиражами… Например, Пятая симфония Бетховена – это коммерческий продукт, продается гигантскими тиражами… Айра говорит: «На то, чтобы стать на слуху, текстовику потребуется от четырех до пяти лет сотрудничества с признанными композиторами». Тут подразумевается, что Вы не желаете клепать сенсационную однодневку, а предпочитаете стать способным к перемещению от первоначально выбранного поля деятельности (или Вам наскучит делать песенки одного и того же вида) – Вам придется осмелеть – если Вам нравится писать большую рок-песнь, почему бы для разнообразия не попытаться и не написать что-нибудь для певца джаза…? После этой попытки Вы наверное и рок-песнь напишите получше…!

Для музыкантов также очень важно понимать как музыку, так и о чем говорят стихи, поскольку как однажды сказал мой друг «Великая песня – это великая песня, но великая песня с великим текстом – это уже авторское право» (он, конечно, издатель…!) А это значит, что песне придается долговечность, вневременность, она становится классикой – например, «Унеси меня к Луне»,  инструментальный вариант делается тем более запоминающимся, что текст заставляет мелодию становиться более игривой и оживленной… я цитирую «чутье и эстетические возможности песнесочинительского ремесла – наименее понятые аспекты музыкального театра», однако, чем более левой, протестной или рассерженной персоной Вы являетесь, да еще и стоите на сцене, то Вы и есть театр. Помню как-то на Международной ярмарке звукозаписывающих и издательских компаний в начале семидесятых некто назвал мою работу «продуктом», и это стало для меня ужасным шоком, о нем рассуждали так, будто это была просто банка консервированных бобов – в Америке к пластинкам применяют термин  «порции» — думаю, они поступают так потому, что чувствуют себя неловко и сконфуженно, знакомясь с всем этим долбанным творческим процессом — и Вам придется научиться со всем этим жить.

Писать песни очень легко, но написать хороший хит невероятно трудно – я тут почитал кое-что в интернете на «Бархатном Канате» — сайте, полном иерархами Штатовской адвокатуры, парнями из отделов «Артисты и Репертуар» и другими важными шишками, опускающими друг друга и демонстрирующими сколь неунывающими Вы должны быть, дабы терпеть этих задниц и их отношение, их равнодушие и тупость по отношению к Вашей работе – Вы можете никогда не удостоиться чести (или денег), которых заслуживаете… есть подходящее выражение «не надо давать поэтам денег, но не надо и у них их отбирать»…тут не говорится, что Вы должны жить на чердаке на одном хлебе с сыром, но существует определенный смысл в том, чтобы быть голодным, злым и пылким, я вижу массу примеров (и я сам – один из них), когда на человека сваливается внезапный успех, и он начинает просто повторять старую доктрину, это так по-человечески, просто перепевать самого себя…существуют те, кто думают, что им хочется, чтобы Вы просто делали, что и раньше, чтобы им досталось побольше того же самого, но на самом деле, если Вы так поступите, то тогда в 90 процентах случаев они будут критиковать Вас за это, а самое главное для выживания – твердо знать, когда сказать «да» или «нет» и продавать лишь небольшую часть своей души, поскольку, если Вы пишите что-то настолько хорошее, что забываете о сомнениях,- страшно важно знать, что Вам придется стать очень, очень упрямым!

А причина в том, что Вы озабочены… по этой же причине я здесь сегодня зря распинаюсь перед вами…! Я озабочен, потому что стандарт поп-песен не растет – если вы глянете на сотню самых популярных песен по версии журнала Роллинг Стоун, то там есть кое-что из восьмидесятых и девяностых, но большинство – из пятидесятых, шестидесятых, семидесятых (Битлы и т.д.), когда в песнях было больше остроты, больше чувства, которые теперь утрачены, отчасти, действительно, в наш нынешний более простой и наивный век писать легче не становится, я сомневаюсь, что это растянется на ближайшие 25 лет – в наши дни мир изменяется очень быстро – не как во времена Моцарта, когда людям требовалось чуть не поколение, дабы оценить конкретных композиторов или художников – теперь все меняется гораздо быстрее – например, Кинг Кримзоном наслаждается уже третье поколение приверженцев, и я очень счастлив заявить, что прослушивание штуковины, навороченной нами в 1969 году, даже более забавно, чем тогда, потому что она не сошла со сцены, а ведь с той поры по сей день у людей появился такой широкий выбор музыки, и потому быть по-прежнему ценимым сейчас дивно удовлетворительно, я надеюсь, вы там кое-что таки понимаете…!

Итак, чтобы вернуться к нашей теме… дабы обогатить слушателя, у Вас все должно быть преувеличенным, поэтому, если Вы посчитаете, что ушли слишком далеко – в музыкальном или текстовом плане – что это уж чересчур, то подумайте еще разок и оставьте эту мысль, ведь кроме того, что этот материал действительно несбалансирован, он возможно, несет в себе массу театрализованности, содержания, которое насытит Вашу аудиторию. Берясь за новый текст, авторы начинают с бесконечного числа возможностей, которые можно воплотить, чтобы привести в соответствие неумолимую матрицу мельчайших пропорций – а это означает, что Вам следует уложиться в три с половиной минуты (продолжительность типичного сингла), использовав, чаще всего, не больше 80 слов. В этом контроле и концентрированной форме заключена колоссальная мощь работы текстовика на протяжение его ученичества (которое не заканчивается никогда)! научиться обуздывать эту мощь, наполняя матрицу (или рамки – мне песня видится всегда в небольших рамках) свежим текстом, который подходит ритмическому рисунку музыки, ибо, когда стихи совершенно точно ложатся на соответствующие ноты – это магия – а если нет, то перепишите их… они должны вырасти из образа, вследствие чего, одно естественным образом ведет за собой другое … текст должен отражать Вашу точку зрения, я имею в виду, что слова должны быть Вашими, Вы должны именно из своей головы добыть все эти песенные «если», «но» и «вероятно» — пусть Вы и апеллируете к другим людям, у них должно быть что-то присущее Вам… В качестве примера всех этих дел я собираюсь сыграть вам «Подумай дважды» — там есть одна строчка (я не скажу, какая) ближе к концу, которую я просто ненавижу (гадаю, заметит ли ее хоть кто-то), которая засела там, как ни хотел я ее выкинуть, но Энди (Хилл) думал, что поется она неплохо – я возненавидел ее, и буду ненавидеть, но она там есть…

У меня есть обыкновение играть свои новые песни друзьям, моей «комиссии», и один такой дружок обратил внимание на эту строку и сразу же сказал «это не ты»! Это мое обыкновение, как правило, срабатывает весьма неплохо – если они говорят: «Х-мм, весьма мило», то я считаю, что это не так уж хорошо, а если говорят «сыграй-ка еще разок», то этого минимума мне достаточно, дабы осознать, что я сделал нечто хотя бы полу-хорошее! «Весьма мило, весьма хорошо»… забудьте об этом… «сыграй-ка еще разок» это – единственное, что Вам хочется услышать от друга или парня из «А & Р» или даже от самого себя…! Хорошая песня это маленький шедевр – вызов, предъявляемый тому, кто заделывается текстовиком, состоит не только в идеальном индивидуальном писательском профессионализме, но и в обучаемости эффективному сотрудничеству – одному из наиболее требовательных к человеческим отношениям… со своим многолетним коллегой Энди Хиллом я раздружился, когда его жена наплела ему что-то о том, что он и не был никогда моим другом – не знаю, что там она точно сказала, но он был жутко расстроен, и мы не разговаривали около двух лет… сейчас мы разговариваем, но я не очень-то доверяю этому – как правило, разошедшиеся уже не сходятся – из сотрудничества что-то улетучивается – и время от времени Вам приходится вести себя абсолютно бескорыстно, терпимо и чрезвычайно убедительно, особенно на людях… это все весьма непросто и гораздо хуже, чем брак, уверяю вас!

Текстовики должны не только искать пути переноса своего замысла в головы слушателей, они должны стараться в тандеме со своим музыкальным коллегой сделать замысел слышимым и понятным… С Грегом Лэйком мы завели систему, в которой он награждал мои стишки по 10-балльной системе, что было полным мазохизмом! Скажет он: «ну-у, я думаю, это тянет на шестерку, а ведь нам, Питер, тут нужна семерка-восьмерка!» Вы даже не представляете, как это было болезненно! Но Вы должны допустить, что люди могут ошибаться, особенно, если они очень умны – они, как правило, ошибаются в двух случаях из десяти – и конечно, если Вы действительно уверены в своей позиции, тогда спорьте – ясность и четкость всегда пробьют себе дорогу! Текстовик обязан пользоваться в основном теми же самыми инструментами, что и поэты, хотя требования к их ремеслу суть различны — хоть тексты и стихи пользуются тем же самым метром, рифмой и звучанием, именно музыка сдерживает и подчиняет текст, подгоняя как его форму, так и содержание под мелодию, гармонию и ритм. Скажем так, видимо, именно музыка питает эмоции, чувства, а текст подпитывает интеллектуальный контекст.

А потом мой мир изменился – я сбежал, чтобы стать беднейшим в мире налоговым изгнанником, но натешиться таки прелестями Ибицы… по возвращении я больше уже не писал для больших рок-банд, зато научился писать характерные поп-песенки – я впустую проводил время с разными друзьями, написал несколько блюзов, кантри-песен (на самом деле они были ужасны, большинство из них)! А потом в один прекрасный день встретил Энди – гения поп-песни! Он размышляет о трех или четырех аккордах и у него всегда имеется ответная строка – он знает, что должно быть во вступлении… ВСТУПЛЕНИЯ, усвойте, пожалуйста, все: арпеджио, втиснутое в… четыре такта, это еще не вступление; вступление готовит Вас к тому, чтобы Вы захотели услышать первую строчку, Вы ведетесь на него – это как подъем занавеса в театре, и Вы видите обстановку сцены, огни и т.д., а потом первая же строка песни приходит, дабы обустроить мизансцену – обозначить, так сказать, ситуацию и вовлечь в нее слушателя…Вы должны дать ему шанс увлечься песней – если Вы послушаете любые классические песни, песни Битлз, почти у всех у них есть вступление, так что первая строка поражает Вас и подсознательно у Вас возникает желание услышать следующую, потом следующую… введя слушателей в такое состояние, Вы можете уже впаривать им что угодно, Вы зацепили их, и они не увернутся от текста вплоть до припева, а они все еще ощущают себя как в самом начале, припев только усиливает это чувство – после чего Вам понадобится грандиозная концовка – это как делать кинокартины… ленты состоят из трех частей, попросту говоря, из начала, середины и конца, эта же структура подходит и к написанию песен – это работать со светом и тенью, увлекать людей и удерживать их в той мере, что необходима для рождения чувств той же глубины, что и Ваши собственные. Сейчас я сыграю вам «Каменное сердце», чтобы продемонстрировать разные моменты – во-первых, хоть это и известнейшая рок-песня, у нее нет припева, и она проистекает из традиционной доктрины – хорошо, если Вам это удастся, поскольку она содержит элементы структурированной песни – у нее также нет вступления, зато – очень мощная гитарная партия…

Это в самом деле сильная песня – я могу рассматривать ее как кантри, а также и как рэгги – я всегда считал, что если ты можешь рассматривать написанное в более упрощенных, чем оригинал, формах, то это очень хорошая вещь – теперь разберем ее, все держится на вступлении… «под белым пламенем луны…» слово «белый» сообщает вам стылое, жуткое ощущение, порождаемое луной, придавая налет романтизма, но как только Вы подумаете, что сейчас начнется романс, то начинается… «любовные сломаны крылья…» — «любовные» это нечто ласковое, но дальше Вы слышите «все сломаны слишком быстро…» — это по-настоящему тяжело, «все сломаны слишком быстро» это будто что-то рухнуло… (восклицания студентов, упоминающих Икара)… на самом деле вся песня — это, в некотором смысле, история моей жизни, ее мелочей, и когда Шер сделала по ней клип, он был просто удивителен, в нем она была одна на фоне двух больших экранов, демонстрировавших кадры Вьетнама, Джими Хендрикса, ее мужа и т.д. это было выхваченное из тьмы прошлое ее жизни,.. вообще я был польщен тем, как она увидела это, попросту, без затей – она улыбается лишь раз за весь клип – она отнеслась к этому по-настоящему серьезно… дальше там идет такая вставка, которую я считаю типично «Синфилдовской», такой повтор «рецептов жить мы не прочли ни строчки — страдаем вместе и поодиночке…» (вот поэтому-то меня, конечно, и считают претенциозным)!.. но ты должен набраться смелости и сказать «ну, я думаю, это из-за…», но, поступив так, я подумал, что это несколько тяжеловесно, зная, чего собственно хотел добиться в «Каменном сердце» (фактически, строку, рассматриваемую мною, как проходную, но обладавшую силой и чувством, в конечном счете, я сделал чуть ли не «по-научному»… там должен был присутствовать звук «н», потом, возможно, «о», сообщившие бы привкус одиночества и пустоты,…вы лучше поймете эти абстрактные вещи, о которых я говорю, если прочтете удивительные параграфы из Эдит Ситвелл о текстуре и звучании, раскрывающих эмоции слушателей – не всегда важно, о чем собственно говорится,… важны и сопровождающие шумы)… поэтому дальше я свожу все это к искреннему чувству, а затем, с помощью множества внутренних рифм, типа, «сталь» — «магистраль», накручиваю своего рода технократическое ощущение… эта песня до отказа напичкана как напряжением, так и его разрядкой, и, подобно поэзии и/или пьесам, она доходит до кульминации, а потом ты позволяешь ей развиваться самостоятельно (по правде, это очень оргазмично)!

Такова, собственно, сама жизнь – хорошие песни, как правило, отражают это напряжение и его разрядку. Если Вы обнаружите, что написали нечто непрекращающееся, возможно Вы пропустили наречие или прилагательное, которое сделало бы песню «настоящей» — она не должна быть бесконечной, как мыльная опера, ведь в Вашем распоряжении всего три с половиной минуты. Обычно у песни имеется припев, но, благодаря музыке Энди и тому, что строчка «каменное сердце» повторяется, она и стала этим странноватым припевом, я решил единственно вникнуть в причины того, почему жизнь тяжела в силу всего этого безумия, глупости и т.д. (в клипе есть картинка Рейгана, падающего с лошади… это удивительно… и Никсона, вылезающего из вертолета – я прежде никогда не видел такого хорошего клипа на свои стихи), а потом понемногу слушателя вновь подводят к вопросу о причинах тяжести жизни, песня начинает приобретать характер и любовной, и всеохватной… и тут Вы подставляетесь (обычно где-то на третьем куплете), так как все уже сказано Вами в первом и втором, и что я почти всегда стараюсь сделать, так это выстроить универсальные параллели – привязать их к более универсальному контексту – коль Вы в сомнениях, кричите и атакуйте этот мир…! В наши дни он так усложнился – в прошлом писать о войнах, раздорах и более простодушных политиканах было гораздо проще, а нынче они обещают так гладко и закручивают все так лихо, что теперь Вы должны писать именно об этих крутиках – еще труднее нынче писать о политических коллизиях, но это необходимо, а еще труднее сделать…ну, это всего лишь личная оценка всех этих дел… а потом песня заканчивается, оставляя некое мистическое чувство, сделавшее «личное» и «вселенское» подвластными духовному самоанализу… ну, вот такая песня…

(Вопрос студента о подпевке) Да, когда я писал стихи, то уже знал, что она тут будет, во-первых, при отсутствии припева бэк-вокал сам по себе достаточно интересен – песня нуждалась в нагнетании интереса (чем обычно и занимается припев, куда-то уходя и возвращаясь), вместо этого мы пошли другим путем.

Студент: Первые два куплета образны, метафоричны, но достаточно легко понимаемы, а вот со следующей частью я не совсем разобрался – Вы и тут остаетесь на «сознательном» уровне?…

…Вы располагаете шумами и звучаниями слов, типа, «сКопления», «очередниКи», «шутниКи», видите, везде «к», «к», «к»? Вы берете этот скрежешущий звук, а потом вновь смягчаете его…что очень важно, даже если Вы не «догоняете» смысла, в этих твердых звуках есть чувство, даже если Вы не понимаете слов, то что-то такое происходит – этот эффект был вызван вполне намеренно – Боб Дилан позволяет себе нечто подобное – это своеобразные игры, но такие игры, в которых Вы играете с шумами, звуками и слогами, а особенно, как в этом примере, звучанием согласных, прямо тут нужно приостановить, удержать слушателя – вот как это все сконструировано, и Эдит Ситвелл тоже очень много и подробно рассказывает вам об этом. Следующая часть песни опять другая, со странным, глуховатым эхом, разбуженным контрастирующими звуками,…вот так оно, более или менее, все и шло…!

Песня, которой я остался доволен чуть меньше,- «Мир в наше время», хоть она и была хорошо принята и перепета разными артистами по всему миру, и не в последнюю очередь Клиффом Ричардом,- знамо дело, никакой Вы не продвинутый сочинитель, пока хотя бы одну песню не исполнил Клифф! А с этой был как раз тот случай!.. Он делал версию для Олимпийских Игр, а вариант Эдди Мани был более рок-н-рольным, напористым и натуральным, но я подумал, что было бы забавно постараться сделать песню к Олимпийским Играм – интересный вызов – не следует заноситься, если кто-то другой видит твою вещь по-другому (особенно, когда этот кто-то – должностное лицо крупнейшей американской телерадиосети СиБиЭс)!

(Вопрос студента — Чему отдает лектор предпочтение в своем песнесочинительстве: насыщенности идей или структуре стиха?) Ну, Вы можете вернуться назад и, если Вам нетрудно, несколько разбавить концентрацию идей первого варианта, а можете посидеть три недели и постараться написать новый – я делал и так, и сяк – гораздо существеннее для песен, когда Вы пишите нечто, по Вашему мнению, столь выдающееся, оригинальное и поразительное, что ни за что не захотите это переделать, но кое-что в песне не соответствует общему уровню или выглядит посредственно – вот тут Вы можете действительно свихнуться и жить с этим фактом, а можете охолонуть и сказать себе: хорошо, хоть мне и доставляет удовольствие так думать о себе, но я должен быть более практичным и доделать свою работу над песней – может быть, всего лишь выбросив какой-то кусочек и/или смягчив другой, оставив себе, так сказать, место для маневра – гораздо труднее переубедить работающего с Вами партнера, но, если уж Вы загнали себя в угол, высказавшись полностью (типа, описав историю Мира в двух строках!), то Вы должны переосмыслить и сохранить кое-что для второго куплета, в котором песня может по-настоящему подействовать на слушателя и угаснуть, поэтому я бы разыграл сцену, как сделал это в «Каменном сердце»… у меня есть склонность к этому, во всяком случае, та, что проявилась в «Подумай дважды», которую я бы тоже хотел сыграть вам… второй куплет может оказаться трудным, поскольку Вы склоняетесь к «сценичности» и «подъему занавеса», как в театре, поэтому настройтесь, как бы говоря себе «во втором куплете – ключевой момент всего повествования». Подобно картинам, имеющим свет и тень, песни входят в резонанс с чувствами, вибрациями… Я бы сказал, что почти «обоняю» наяву слова и звуки – они обретают формы, это по-настоящему органично… (видите, как пылко я это обсуждаю)! Но я считаю, что так оно и должно быть, Вы должны вовлекать все это в свою работу – если пишите роман, то должны вести себя в соответствии с Вашими персонажами…

Пришло время сыграть вам «Подумай дважды» — мы с Энди написали две песни для Селин Дион – фактически последние две из написанных вместе – бытует интересная точка зрения: просто потому, что Вы сидите с кем-то и пишите вместе значимые песни, каждый из вас уже счастлив и все идет легко, но конечно это не обязательно так – на самом деле, мы как правило доводили друг друга до безумия! По-моему, большинство групп создают свои лучшие песни скорее из внутренних конфликтов, чем из счастливой беспечной обстановки – они настояны на доказательствах, трении и огне, разногласиях и разоблачениях.

…Когда я услышал ее впервые, то посчитал, что она немного холодновата, хотя и уверен в том, что Крис Нейл – изумительный продюсер – оригинальная версия была более унылой и какой-то расслабленной. Но он сделал из нее нечто театрализованное, ну и конечно, ее поразительный голос… (конец пленки)

© 2002

Дармина

Джон Грин: «Оказывается, дармина – весьма специфическая отсылка к исламу».

Питер Синфилд: «Действительно. Сейчас так оно и есть. Когда я это писал (текст альбома Кинг Кримзн «Ящерица» — прим.перевод.), мои познания об исламе были гораздо менее обширными, чем сейчас, после прочтения поразительной книги Карен Армстронг «История Бога» и т.д., и т.д., тогда я скорее забавлялся, играл, дабы написать закорючками и высветить слово «искусный» — его «ощущение», но конечно же НЕ использовать его. Будка… Будка, что за вкусное словцо (происходит от турецкого «киоск» и среди его значений – эстрада для оркестра – так трактуется в моем кратком Оксфордском Словаре, все лучше и лучше)…Его буд…(шум?… фонарь, разрешающий войти)…ка (построенная в тенистом месте… втиснутая на задворки официоза, рисковый эмитент «билетиков» и соблазнительных сластей)… черный червь – black worm… (видишь дюну? Слышишь липкий ил в звуках «бл»? эхо «эк» вновь трещит… подсознательное проклятье слова «червь»… вплоть до финального шипения в слове «семя» — seed (бурлящего развратом)…[Когда я писал это, размышляя о чем-то «турецком», то зажег маленькую зеленую японскую ароматическую палочку… как порой это делаю… и тут два ворона самого пугающего вида прилетели и уселись на ветку, ужасающе каркая в листве падуба, растущего за моим окном!.. Теперь их и след простыл… но, клянусь, желтые зубы растущего поблизости бобовника до сих пор скалятся в усмешке. Надвигается утро… первые розы, подобно вспыхивающим маякам, бросают вызов мраку]… подмигивает.

Боб Дилан

Нейл Ингрэм: «У Боба Дилана в песне «Я и я» есть строки, которые всегда глубоко впечатляли меня —

Уж полдень. Я все так же жму вперед как те переселенцы

На узких тропках не могу споткнуться, спасовав при том

Пусть кто-то ртом моим вещает, я же слышу только сердце

Я всем, тебя включая, сделал обувь, сам шагая босиком.

Я люблю злость слов «тебя включая» ту же, что и в песне «Воистину 4-я улица». Ее достаточно, чтобы укокошить любого предполагаемого критика с пятидесяти шагов!»

Питер Синфилд: «Мне это тоже нравится, но по другой причине. Напряжение и разрешение внутренних рифм/полу-рифм восхитительно. Плюс столкновение, например, darkest/speakin. У меня есть довольно трудно выразимая теория (возникшая в основном под влиянием «Записной книжки поэта» Эдит Ситвелл), что существует некая «мощь» (гм, по-научному говоря), которая может быть неоднородно распределена по рядам звучаний слогов/гласных и соблазнять слушателя суммой акустически/вербального равенства, в котором Вы затем сможете с наслаждением перейти к ее закреплению с помощью острых стальных согласных.

Например — canT.. парирует и уравновешивает sTumble and sTay… а теперь >> прокалывается словцом PuT!!  «Тебя включая» это — злость? Ирония?

Создайте шаркающую пустоту звуком «u» в слове shoes, минуйте очень важную скрежещуще-ножевую остроту звука «v» в слове everyone… и — к бесконечно загадочному «eve» в слове even… Вы (волк? вой?).. тогда последняя фраза – это наверняка горькая усмешка над самим собой, достаточно умным, чтобы написать все изложенное выше, так ведь??… Уф!

К тому же я считаю, что это необычайно самонадеянное чудо остроумия предназначено для критиков, как объедки пикника — для муравьев… Они изголодались по ним».

Нейл Ингрэм: «Имеете в виду, что и сами можете делать это довольно прилично? типа:

Не упрекай, когда мой выхлоп скроет от тебя твой путь,

Изрытый колеями, рвущийся, как нить,

Тебя я думал не дразнить, а побудить ко мне перегрузить

Твое дрожанье глины, что не знает гончара.

Это будет мешать мне писать Вам достаточно долгое время, смею Вам доложить!»

Питер Синфилд: «Ну-ну… Все это относилось к скучной пирамиде абсурда, а вовсе не к Вам. Типа, дайте мне передохнуть. Где выход?- должно ли «это» перейти границы дозволенного?.. Что-то типа того. [С другой стороны, делать «Поезда с духами» было так забавно»] подмигивает.

Я недавно прочел очень хорошо написанную статью о Бобе Дилане (всего лишь 60-летнем юнце!), который выйграл Оскара своей песней «Положение дел изменилось», и Вам, дорогой читатель, она тоже может показаться интересной». (Звучит выдержка из песни.)

«Боб Дилан, как он сам твердил нам вновь и вновь, ни с тем, ни с этим не согласуется. Дилан всегда где-то в другом месте: за пределами поп-музыки, славы, даже вне времени, если уж подходить к нему с попсовыми мерками. И тем не менее, Боб Дилан продолжает жить в поп-музыке и поп-легенде: неоскверненным, культовым и постоянно загадочным вопреки самому себе.

Я, скорее, просто делаю свою работу и рассматриваю ее как профессию. Это то, чем сейчас занимается и Дилан. Его взгляд на работу и, шире, на себя самого, это – как отчаянное желание идти не в ногу с общим течением современной поп-культуры, так и собственный стиль «звучания сумасбродного термометра», бывшего господствующей неукротимостью до-электрического попа шестидесятых…»

Полный текст статьи можно найти на http://www.guardian.co.uk/Archive/Article/0,4273,4158534,00.html

заметки страстному сочинителю песен 1

ЛБ: «Скажем так, один из трэков, обсуждавшийся как «возможный» сингл, назван «Ангелом», который у тебя уже есть на CD-диске».

Питер Синфилд: «…и, поскольку Боги движутся своими загадочно совпадающими путями… так оно и получилось! «Эй, чувак,.. любая песня может стать хит-синглом, твое дело – просто видоизменять ее вплоть до желаемого результата». (сказал Фил Спектор, э-э, когда бы он ни сказал это, на мой скромный взгляд, он был прав!)

ЛБ: «Если ты можешь ее сейчас послушать, то это сэкономит нам время. Настроение обозначено, но мы чувствуем, что необходима некоторая внимательность»

Питер Синфилд: «Я прослушал ее с полдюжины, а то и больше, раз…Так что, первая благая весть/точка зрения… Да-а – я согласен… настроение обозначено, то есть, присутствуют призрачные, мистическик, сладко-болезненные гармонии, тревожный «личностный» вокал, сексуальный бас и вся конструкция имеет чуть наркотический мечтательный динамизм, который, видимо, введет множество слушателей в подозрительный «ступор». Я ожидаю, что это особенно хорошо сработает вживую…

Однако— я решительно – подмигивает – согласен, что вещь, как вы сказали, нуждается в «некоторой внимательности»! Не вникая во все синфилдовские (Фил С.) теории о 10 процентах,- именно это составляет ЖИЗНЕННОЕ различие между потенциальным хитом (даже ГАРАНТИРОВАННЫМ, как привычно ворчал А.Х.) и тем, что называется просто еще одной достаточно приятной песней среди многих, многих, многих достаточно приятных песен. – Доктор Синфилд вещает: гм, гм…

1) Во вступлении нет существенной зацепки, чтобы сделать песню моментально узнаваемой (может, дальше по ходу мелодии появится цепкий контрапункт?). Фолковский гитарный пассаж весьма привлекателен и хорошо срабатывает на протяжении всей песни как позитивный фактор: не в последнюю очередь потому, что он – эхо множества подобных пассажей… Но он недостаточно крепок, чтобы стать настоящим клеймом! Я сказал нечто заурядно необходимое?

2) Все исходные «мрачный», «мужественный» некоторые идиоты могут назвать вычурными, субъектами лирики (начиная с Кинг Кримзн до Селин Дион они как чайки, клюющие меня в сердце), а ведь продолжающееся использование бессодержательных или полу-женских рифм является, а! ого!, всегда…умствованием. Когда они срабатывают, то очень-очень хороши, а, когда не срабатывают, то ужасны. Существует такая, знаете ли, мода на искускническое безделье. Проблема не только в том, что вышеупомянутый стиль не содержит правдивую мысль, но к сожалению, как бы это сказать получше, представляет собой старую незатейливую долбанную лень! Нехватку созидающего напряжения, введения, внутренних рифм, разработки закруглений и т.д. (Ух! Эти мои писания, наверное, высокопарны и покровительственны? Да просто потому, что тут нет ничего нового.) Окей. Парочка примеров: Давайте начнем с самого начала –

«Грустные блики на… синем канале

И солнечный свет тщится добраться до вас…»

Эрзац-поэтическое качество получено, но ЛИРИКА ли это? – (извиняюсь, Джон…с меня выпивка). Достаточно ли активно затертое словцо «грустные» (sad), в котором не хватает притягательности? Весомо ли оно? Нуждается ли в более жестких согласных? Может, эта строка подходит только для того, чтобы «перелистнуть страницу»?.. Цепляет ли она нас? И, даже допуская большее певческое ударение на слове SAD и двойную рифму звуков «а» в слове «канал», дальнейшее разрушено наверное вовсе не нужной слабостью «и» — первой нотой/словом, открывающим вторую строку…(Да-а – я считаю, что догадываюсь о ваших намерениях…) Напомню также, что мне пришлось прослушивать трижды, дабы ухватить этот «синий канал». Который так и не помогает этой таинственной истории… Только после этого я двинулся дальше… правда-правда…

Все правильно, ты – зануда – думаешь, что бы такое написать…у меня имеется час на это дело, а идеи нет…сейчас я, конечно, постараюсь, как следует, отброшу этот упрощенческий шарм… Но это всегда — проблема (ну, для меня – уж точно!) Как сбалансировать эксцентрично-таинственное со стереотипом, и как, и в каком месте песни прибавить или убавить, и когда это зазвучит должным образом. (Я рассказываю это, дабы за 15 секунд достучаться и заинтриговать все более оболваниваемую аудиторию… то есть, пояснить как сварганить хит – а вовсе не его художественное прочувствование).

Так или иначе… но, переписав шесть раз две первые строчки…не считая факта существования этого «и», и прослушав все 20 раз; оперкот, который все портит… он влезает без очереди и подталкивает настрой…в песне, которая по праву называется любовной, присутствует довольно изрядное количество подобных инцидентов. Именно они убеждают Вас в том, что необходимо «некоторое внимание». А рифма ‘bottom’ — ‘forgotten’ – проблеск гениальности или со всеми ее такими твердыми «т» всего лишь отвратительный нарост на дереве? и т.д. и т.д.

заметки страстному сочинителю песен 2

Питер Синфилд: «Воскресенье – это день, чтобы все наверстать…занимаясь этим, я слушал твою пленку. При этом меня охватила тревога (сугубо личная проблема). А что, если это настоящяя скукотища… что можно сказать о ней положительного? Несмотря на это – ХА! ОППА! Я успокоился и рад сказать, что ТЫ ЗАХВАТИЛ меня с первого такта. Еще в момент прослушивания…

Я люблю писать вместе с басистами. У них часто есть прирожденная сноровка – думаю, как следствие концертной деятельности – по созданию мелодий, которые тоскуют в своей аккордной структуре и перерастают ее.

1) Песня «Отношение»… полюбите ее! А особенно продвинутую ответную гитарную фразу, звучащую после главной мелодии в начале первого куплета; ну, и почти всю мелодию, и, конечно, припев с его неуловимыми реминисценциями Пляжных Мальчиков/ Мам и Пап в гармониях. Эту песню я бы полюбил.

2) «Один последний поцелуй» — не влазит ни в один жанр, а хорошо ли это? По существу, нет!

Если бы ритм-гитара звучала потуже и с большим хрустом (подумать о маракасах), а вся вещь была бы более латинистой… (гм, изложи свои комментарии на своем веб-сайте. Может, оно поможет снижению в конце куплета? Отсутствует вступление… Мне нравятся вступления…да и «людям» нравятся ЯВНЫЕ… «сигналы»… это суть важно, если ты испытываешь сильное желание вступить в слепую драку за достойное место твоего произведения в параноидальных ушах простодушного и беспокойного народца (э-э, текст слабоват).

3) «Как дитя» — я уже ненавижу эту неуклюжую петлю Билла Уаймена!.. Так я это вижу; но немного в более модернизированной форме. Ритм-группа более сексуальна с большим числом гармоний и лакун – Так, как кажется, во Всех Святых или типа того… или нет? Только погромче.

4) «Ответь на мое прикосновение» — Ну-ну…И что мы имеем? Бледное подражание Висельникам с чудаковатыми намеками на Сьюпримз. Плюс тональность слишком низкая для певца, который вовсе не так уж плох, а? Может, если ее переделать в более медленном «настрое»…

После кружечки (а то и четырех, если кому, как обозревателю вин, допустим, необходимо) в уме всплывает нужный для дела опеределенный жаргон или словарь. Итак, я воображаю себе новое послеобеденное развлечение для щебечущих ученичков… «Хорошо, да, дорогие, это – «чернуха», но она «общеупотребима» (так-то!) «Намеки на правду и кривду, но все они скоротечны и подобны широкоформатному дисплею Ника Харви (член британского парламента с 1992 года – прим.перевод.)…чё…не знаешь чё ли?» — «Классическая всегда имеющаяся в продаже маленькая вещица, одушевленная, однако, предложением сексуально привлекательного сосочка над входом в ребристый фузз местечковой гитары и сорванцовое звучание треугольника (муз.инструмент – прим.перевод.) в припеве + любовное использование подразумеваемого, замаскированного, запрещенного клапанно-синтетического образчика».

И Т.Д. И Т.Д.— по всякому харэ этого неопровержимого меандирования. На самом деле в «Отношении» есть нечно волшебное, так давайте начнем разговор об этом, и может быть, я то тут, то там помогу вам чуть расширить свой взгляд.

искусство сочинения песен

Песни, особенно, хиты всех времен, созданы на поле боя, в который ты завистливо ввязался, поскольку твой партнер хоть и рассуждает так, что 50% от всей кучи, это лучше, чем 100% от ничего, и он (она) нуждается в твоих супер-способностях сочинения мелодий или текстов, но, поскольку он (она), конечно, очень талантливый песнописец, несмотря на то, что является хрупким и чувствительным человеческим существом, то его никогда не покидает мысль-червоточинка: «Да, это  — прекрасно! Именно то, что нам – то есть, его (ее) мелодии или словам – нужно». Но в свое время этот червячок шепнет: «Я мог бы и сам это написать». Мои шутки повторяются?

Что ж, только отчасти. Поскольку я абсолютно убежден в том, что наилучшие песни созданы не в атмосфере «Ух, ты. Да-а, классно завернул!», а придуманы в горячке спора, бесконечном трении разногласий и обмене остротами и колкостями, типа, «хорошо, ты добьешься своего, только если и я – своего». В этот ряд я ретроспективно включаю песни тех авторов, что не могли и дня пропустить, чтобы хорошенько не поспорить.

Как много долгих, пленительных споров/дискуссий было у меня с Грегом и Энди Хиллом на предмет «Нет, Питер, мы не можем сказать, что… люди это не поймут… это просто слишком неочевидно… это их вырубит». То есть, они не купят эту пластинку… то есть, МЫ не заработаем на ней ДЕНЕГ! Ну-у, извините… Если мелодия была хороша/достаточно приставуча     поскольку звучание слов столь же важно, сколь и их значение… Или, по крайней мере, я в это верю – подмигивает.

[Тут надо бы признаться, что часто для развлечения, коллективного веселья (утверждаю это в некоторой панике — дабы снять камень с души) я иcторг множество «строк» не только безумных, но и совершенно непоющихся!]

Не подводя итога, я оставлю вас в покое, дабы вы рассмотрели один параграф, взятый из пролога к книге под названием «Кто развесил радугу в Волшебнике страны Оз», он написан человеком, о котором и идет речь в книге, отличнейшим лириком Йипом Харбургом.-

«А причина очевидна: слова побуждают вас думать. Музыка побуждает вас чувствовать. А песня побуждает вас ощутить мысль. А это – величайшее достижение. Вы едва ли ощутите мысль в диалоге как таковом. Вот почему песня – мощнейшее орудие. Песней вы можете научить гораздо большему и пробудить гораздо больше, чем вся мировая проза и стихи».*

За всю свою долгую карьеру Йип в соавторстве написал 537 песен, включая «Где-то над радугой», «Братец, не уделишь ли мне десярик?» и «Апрель в Париже». Он работал с 42 композиторами. Вот это я и называю сотр…э-э, со.. э-э… непросто.

——

* «каждая пластинка Битлз давала нам больше, чем школа за год» — Майк Науменко – прим.перевод.

ПРЕДИСЛОВИЕ

1. ПРЕДИСЛОВИЕ

Признаюсь сразу, авторство названия мне не принадлежит. Хотя имеет ко мне некоторое отношение. И только поэтому я не нашел сил отказаться от сладостного плагиата…

Дело было в юношеском 1975 году. Небольшая, но сплоченная группа студентов-почитателей музыки «Дверей» влилась в коллектив стенгазеты своего факультета. Очень скоро газета стала лучшей в Университете, а чуть позже – и среди всех Сибирских университетов. Об уровне популярности свидетельствовало падение посещаемости первых пар в утро вывешивания нового номера, а также его состояние на следующее утро. Газетища, состоявшая из 48 полновесных ватманских листов, зияла заслуженными дырами: меломаны вырезали бритвами фотографии кумиров, члены партбюро – материалы, отклонявшиеся, по их мнению, от пресловутой Генеральной Линии. Основные шишки сыпались на главного редактора, чья фронда была притчей во языцех, и председателя (секретаря?) факультетского партбюро, который до поры до времени волюнтаристски покрывал студенческую вольницу. Однако, в день выпуска номера с публикацией о «Дверях», чаша высокого терпения переполнилась. Ознакомиться с материалом соизволили работники горкома комсомола. Расправа не замешкалась.

И осуществилась по полной программе, на всех уровнях. Главного публично высекли, председателю партбюро строго указали на крайне низкий уровень контроля и опасное заигрывание с антисоветчиной, а непосредственных авторов пригласили на беседу в Комитет Государственной (от народа) Безопасности. И ключевым из заданных вопросов был такой: «А где вы, ребята, собственно, почерпнули всю эту информацию об идеологически чуждой нам группе «Дорз» и их нарко-лидере, алкоголике и бомже Джиме Моррисоне?» Типа, как у вас насчет контрабанды классово чуждых средств массовой информации? И не пора ли положить на стол комсомольские билеты? Поскольку упадничество Моррисона и строительство светлого будущего — «две вещи несовместные». Указали, строжайше пригрозили… Ну, да Бог с ними. Работа такая…

А вот, чего никто из нас не ожидал, так это дармовой массовой рекламы. Буквально через несколько дней печатный рупор областной комсомолии «Молодой ленинец» разродился зубодробительной статьей с вышеприведенным названием. Каюсь, не запомнил авторов того дебильного пасквиля. А то бы привел в качестве соавторов. Больно уж название хорошее!

А действительно, куда же они ведут?

Ответ неоднозначен, да и может ли быть иным?. Необъятного (а именно такова любая настоящая поэзия) не объять. А вот прикоснуться можно. И даже нужно. К чему и приглашаю своего читателя.

НЕБОЛЬШОЕ ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ

Кроме текстов, чье авторство принадлежит Дж.Моррисону, Р.Кригеру и Р.Манзареку, я привел и те, что были написаны популярными в те времена рок-авторами и часто исполнялись «Дверями». Их подборка ярко характеризует художественные предпочтения членов группы, и, в первую очередь, их фронт-мэна Джима Моррисона.

Стихи могут стать песней, а записанная на бумаге песня – стихом. А, могут так и остаться: либо песней, либо кратким вздохом большой и глубокой поэзии, к которому хоть добавляй наилучшую на свете музыку, хоть нет – улучшения (уж точно) не добьешься. Моррисон, кстати, считал, что у поэм и стихов (текстов «дверных» песен) разные музы. И я решил для начала привести тут только те стихи, которые исполнялись под музыку. От танцевальных хитов до мелодекламаций. В переводах отсутствуют многочисленные повторы, которые, безусловно, играли гипнотическую роль на концертах и отлично укладывались в выстраиваемый Моррисоном сценический образ рок-шамана. И повторял только то, что, на мой взгляд, усиливает текст. Ну, и опустил многие чрезвычайно важные и уместные для живого исполнения эмоциональные джимовы подбадривания остальных членов группы.

Leonard Cohen

The Stranger Song

L.Cohen

It’s true that all the men you knew were dealers Who said they were through with dealing Every time you gave them shelter I know that kind of man It’s hard to hold the hand of anyone Who is reaching for the sky just to surrender

Who is reaching for the sky just to surrender.

And then sweeping up the jokers that he left behind You find he did not leave you very much not even laughter Like any dealer he was watching for the card That is so high and wild He’ll never need to deal another He was just some Joseph looking for a manger

He was just some Joseph looking for a manger.

And then leaning on your window sill He’ll say one day you caused his will To weaken with your love and warmth and shelter And then taking from his wallet An old schedule of trains, he’ll say I told you when I came I was a stranger

I told you when I came I was a stranger.

But now another stranger seems To want you to ignore his dreams As though they were the burden of some other O you’ve seen that man before His golden arm dispatching cards But now it’s rusted from the elbows to the finger And he wants to trade the game he plays for shelter

Yes he wants to trade the game he knows for shelter.

Ah you hate to watch another tired man Lay down his hand Like he was giving up the holy game of poker And while he talks his dreams to sleep You notice there’s a highway That is curling up like smoke above his shoulder

It is curling just like smoke above his shoulder.

You tell him to come in sit down But something makes you turn around The door is open you can’t close your shelter You try the handle of the road It opens do not be afraid It’s you my love, you who are the stranger

It’s you my love, you who are the stranger.

Well, I’ve been waiting, I was sure We’d meet between the trains we’re waiting for I think it’s time to board another Please understand, I never had a secret chart To get me to the heart of this Or any other matter When he talks like this You don’t know what he’s after When he speaks like this,

You don’t know what he’s after.

Let’s meet tomorrow if you choose Upon the shore, beneath the bridge That they are building on some endless river Then he leaves the platform For the sleeping car that’s warm You realize, he’s only advertising one more shelter And it comes to you, he never was a stranger

And you say ok the bridge or someplace later.

And then sweeping up the jokers that he left behind …

And leaning on your window sill …

I told you when I came I was a stranger.

Песня странника

Л.Коэн

Честно, все твои мужчины были мелкие торговцы

Всё твердили, что сейчас они в пролёте

Каждый раз, когда давала им приют

Этих субчиков я знаю

Трудно руки жать мне тем, кто

Достижения свои легко сдают

Достигая поднебесья, все сдают

А потом, сметая джокеров забытых им, поймешь ты:

Не оставил ничего он, даже смеха

В этих картах мысли все его увязли

Этот кайф он никогда

И ни на что не променяет

Он был, типа, как Иосиф, что искал коровьи ясли

Как Иосиф, что искал коровьи ясли

А потом тебе он скажет, опершись на подоконник

Мол, ослабили желания его

Страсть твоя, твое тепло, твоя обитель

Он достанет свой бумажник

Расписанье электричек, молвит

Я ж, придя, сказал, что я всего лишь посетитель

Не скрывал, что я всего лишь посетитель.

А сейчас другой скиталец, что опять, похоже, хочет

Чтобы ты не замечала, что он мыслями далеко

Вроде, был тебе когда-то он знаком

Позолоченной рукою тасовал колоду ловко

А сейчас она, похоже, до запястья проржавела

Но мечтает в карты выиграть

Жизнь свою под этим кровом

В карты выиграть жизнь свою под этим кровом

Ах, ну как же тебе тошен новый сильно приуставший

Что сложил ручонки, сдавшись

Перед покером святым, как под ножом

А, пока тебя он молит о ночлеге

Замечаешь ты дорогу,

Что как дым, петляя, вьется над плечом

Вьется над его понуренным плечом.

Ты зовешь войти, присесть, но

Что-то тянет оглянуться

Дверь открыта – ты плохой гостинодворец

Убегай в любой момент, мол

Дверь открыта, ты не бойся

Ты любовь моя, но сущий незнакомец

Ты любовь моя, но сущий незнакомец.

Ты ждала меня, и я в том был уверен

Повстречались мы у наших электричек

Я решил: пора нарушить расписанье

Ну, пойми же, не хотел я стать источником проблем

Если он несет такое,

И не знаешь ты, зачем

Если так вот говорит он,

И не знаешь ты, зачем…

Так давай назавтра, хочешь?

Встретимся у вечной речки

Под построенным мостом

Оставляет он перрон

И шагает прямо в теплую купейную сиесту

Тут-то ты осознаешь: он вспоминает твой ночлег

Как приют, что завсегда дает овечка

А когда поймешь, что странником он не был

Одобряешь мост или потом иное место.

А потом, сметая джокеров забытых…

А потом тебе он скажет, опершись на подоконник…

Говорил же: «Я всего лишь посетитель».

Procol Harum (Keith Reid)

ph-1st-7703001

Название песни на русском языке Оригинальное название песни Альбом / сингл Дата выпуска Наивысшее место песни (альбома) в хит-параде
Белее тени бледноты A Whiter Shade of Pale сингл 12.05.1967 1 UK 5 US
Хомбург Homburg сингл 10.1967 5 UK 15 Can 34 US
Она болталась возле изгороди сада She Wandered Through The Garden Fence “Procol Harum” 09.1967 26 UK 47 US
Молоко человеческой нежности The Milk Of Human Kindness “A Salty Dog” 06.1969 27 UK
Дьявол вышел из Канзаса The Devil Came From Kansas “A Salty Dog” 06.1969 27 UK
Морской волк A Salty Dog сингл 1969 44 UK
Магдалина Magdalene (My Regal Zonophone) “Shine On Brightly” 09.1968 24 US
Ярко искрись Shine On Brightly “Shine On Brightly” 09.1968 24 US
Скука Boredom “A Salty Dog” 06.1969 27 UK
Конкистадор Conquistador “Procol Harum” 09.1967 26 UK 47 US
Твой собственный выбор Your Own Choice “Home” 05.06.1970 34 US 49 UK
Пустословя Rambling On “Shine On Brightly” 09.1968 24 US
Путь паломника Pilgrim’s Progress “A Salty Dog” 06.1969 27 UK
A Whiter Shade of Pale

Keith Reid We skipped the light fandango Turned cartwheels ‘cross the floor I was feeling kinda seasick But the crowd called out for more The room was humming harder As the ceiling flew away When we called out for another drink

And the waiter brought a tray

Chorus:

And so it was that later As the miller told his tale That her face, at first just ghostly,

Turned a whiter shade of pale

She said, «There is no reason And the truth is plain to see.» But I wandered through my playing cards And they would not let her be One of sixteen vestal virgins Who were leaving for the coast And although my eyes were open wide

They might have just as well been closed

Chorus.

She said, «I’m here on a shore leave,» Though we were miles at sea. I pointed out this detail And forced her to agree, Saying, «You must be the mermaid Who took King Neptune for a ride.» And she smiled at me so sweetly

That my anger straightway died.

Chorus.

If music be the food of love Then laughter is it’s queen And likewise if behind is in front Then dirt in truth is clean My mouth by then like cardboard Seemed to slip straight through my head So we crash-dived straightway quickly

And attacked the ocean bed

Chorus.

Белее тени бледноты

Кит Рид

Мы прыгали в фанданго

Крутили рок-н-ролл

Мне было тошно, но тусовка

Каблуками била в пол

Толпа вела себя все энергичней

И потолок сорвался под откос

Когда мы выпить снова заказали

И гарсон принес поднос

Припев:

Потом, когда закончил мельник

Свои рассказы непросты,

Ее лицо вдруг стало жутким

Белее тени бледноты

Она сказала: «Не лавируй

И правды простоту увидь»

Но меня смутили карты

Они бы ей не дали быть

Одною из 16 весталок

Покинутых на взморье так давно

Хоть свет в глазах моих был ярок

Им видеть было не дано

Припев.

Сказала: я, мол, в отпуске на берег,

Хоть были мы далёко от морей.

Я указал ей на нехватку

Обширных водных пустырей,

Сказав: «Должно быть, Вы – русалка,

Которую Нептун катать был рад».

Она хихикнула так сладко,

Что злость свою послал я в ад.

Припев.

Будь музыка едой любви

То смех бы стал ее главой

Ведь если б передом стал зад

То грязь была бы чистотой

Мой рот давно уж стал картонным

А головою правил хмель

И мы пошли на погруженье

В океанскую постель

Припев.

Homburg

K.Reid

Your multilingual business friend Has packed her bags and fled Leaving only ash-filled ashtrays And the lipsticked unmade bed The mirror on reflection Has climbed back upon the wall For the floor she found descended

And the ceiling was too tall

Chorus:

Your trouser cuffs are dirty And your shoes are laced up wrong You’d better take off your homburg

‘cos your overcoat is too long

The town clock in the market square Stands waiting for the hour When it’s hands they both turn backwards And on meeting will devour Both themselves and also any fool Who dares to tell the time And the sun and moon will shatter

And the signposts cease to sign

Chorus.

Хомбург

К. Рид

Твоя подруга-полиглотка

Упаковалась и исчезла

Грустит постель в следах помады

И в сигаретном пепле кресла

Подумав, зеркало на стену

Вскарабкалось, став неглубоким

Считая пол излишне низким

А потолок сверх мер высоким

Припев:

Грязны у брюк манжеты

И спутались шнурки

А с длинным пальто твой хомбург

Знаешь, смотрится шутовски

Часы на площади опять

Стоят и ждут, быть может

Когда их стрелки двинут вспять

И встречей уничтожат

Самих себя, глупца любого

Спросившего «который час»

Солнце, звезды двинут в отпуск

Указатели – в отказ

Припев.

She Wandered Through The Garden Fence

K.Reid

She wandered through the garden fence and said, ‘I’ve brought at great expense a potion guaranteed to bring relief from all your suffering.’ And though I said, ‘You don’t exist,’ she grasped me firmly by the wrist and threw me down upon my back and strapped me to her torture rack And, without further argument I found my mind was also bent upon a course so devious

it only made my torment worse

She said, ‘I see you cannot speak is it your voice that is too weak? Is it your tongue that is to blame? Maybe you cannot speak for shame. Or has your brain been idle too, and now it will not think for you?’ I hastened to make my reply but found that I could only lie And like a fool I believed myself and thought I was somebody else But she could see what I was then

and left me on my own again

Она болталась возле изгороди сада

К. Рид

Бредя у садика под трели козодоя

Она сказала: «Я достала дорогое

Лекарство, что, ручаюсь, принесет

Смягченье всех твоих невзгод».

И лишь сказал я: «Ты витаешь в облаках»,

Вмиг ощутил себя в ее руках

Она меня свалила. (Вот, спасибо!)

Ремни к рукам, и вздернула на дыбу

Прозрев, что спор мне не поможет

Я понял: ум мой спутан тоже

А путь околист и обужен

Тогда мне стало только хуже

Она сказала: «Что ж ты онемел?

И почему твой голос ослабел?

Язык изобличеньем ядовит?

А, может, говорить мешает стыд?

А, может, мозг твой тоже пуст

И мыслями совсем не густ?»

Я поспешил ответ ей дать

Но понял, что могу лишь лгать

Судьбу надеясь обдурить

Подумал: вот стезю бы мне сменить!

Но Муза, раскусив, каков же я

Опять покинула меня

The Milk Of Human Kindness
K.ReidWhen you knew that I had given all the kindness that I had Did you think that it might be time to stop? When you knew that I was through That I’d done all I could do

Did you really have to milk the final drop?Chorus:

Not content with my mistake
You behaved just like a snake

And you left me for a wasp without a sting Tell all my friends back home That I did it on my own

And that to their well-worn cares they should cling

When you knew that I had given all the kindness that I had Did you feel you had to break that lonely vow? When you knew that I was through That I’d done all I could do

Did you really have to sow that final plough?

Chorus:

Not content with my mistake,

You behaved just like a snake And you left me for a wasp without a sting

Tell all the folks back home

that he did it on his own
And that to their well-worn cares they should cling

Молоко человеческой нежности

К. Рид

Ты, узнав, что я отдал всю нежность, что имел

Посчитала, может, все остановить?

А, поняв, что я закончил

И сделал все, что мог

Надо ль было до конца меня доить?

Припев:

Пусть не идеал был я

Ты держалась как змея

Ты оставила меня осой без жала

Корешам порасскажи

Что я лишь себе служил

Пусть окутают заботой залежалой

Узнав, что я отдал всю нежность, что имел

Осознала ли ты клятв своих тщету?

А, поняв, что я закончил

И сделал все, что мог

Надо ль было сеять эту борозду?

Припев:

Пусть не идеал был я

Ты держалась как змея

Ты оставила меня осой без жала

Всем вокруг порасскажи

Что я лишь себе служил

Пусть окутают заботой залежалой

The Devil Came From Kansas

K.Reid

The devil came from Кansas. where he went to I can’t say Though I teach I’m not a preacher, and I aim to stay that way There’s a monkey riding on my back, been there for some time

He says he knows me very well but he’s no friend of mine

Chorus: I am not a humble pilgrim There’s no need to scrape and squeeze And don’t beg for silver paper

When I’m trying to sell you cheese

The devil came from Kansas, where he went to I can’t say If you really are my brother then you’d better start to pray For the sins of those departed and the ones about to go There’s a dark cloud just above us, don’t tell me ‘cos I know

Chorus.

No I never came from Kansas, don’t forget to thank the cook Which reminds me of my duty: I was lost and now I look For the turning and the signpost and the road which takes you down To that pool inside the forest in whose waters I shall drown

Chorus.

Дьявол вышел из Канзаса

К. Рид

Дьявол вышел из Канзаса – штата, в коей был гоним

Я учитель, но не пастор, и стремлюсь остаться им

Тут ко мне все пристают, и он, являясь иногда

Говорит, что знал меня, но другом не был никогда

Припев:

Нет нужды мне быть скитальцем

И носить старье до дыр

И просить фольги кусочек

Чтоб продать тебе свой сыр

Дьявол вышел из Канзаса, где тянул свой долгий срок

Коли брат ты мне, то лучше начинай молиться впрок

О былых грехах и тех, кто их собрался совершить

Тёмна туча по-над нами, можешь и не говорить

Припев.

Не был я в Канзасе, кока надо б поблагодарить

Он напомнил мне о долге: знаю я теперь, как быть

Отыскать мне в дебрях надо ту дороженьку одну

Что ведет в лесную заводь, в чьих я водах утону

Припев.

A Salty Dog

K.Reid

‘all hands on deck, we’ve run afloat!’ I heard the captain cry ‘explore the ship, replace the cook: let no one leave alive!’ Across the straits, around the horn: how far can sailors fly?

A twisted path, our tortured course, and no one left alive

We sailed for parts unknown to man, where ships come home to die No lofty peak, nor fortress bold, could match our captain’s eye Upon the seventh seasick day we made our port of call

A sand so white, and sea so blue, no mortal place at all

We fired the guns, and burnt the mast, and rowed from ship to shore The captain cried, we sailors wept: our tears were tears of joy Now many moons and many Junes have passed since we made land

A salty dog, this seaman’s log: your witness my own hand

Морской волк

К. Рид

«Нас унесло! Эй, все наверх!»- наш капитан кричал что было силы,-

«Обследуйте корабль и замените кока: пусть не выживет никто!»

Сквозь бедствия, вкруг мыса Горн, куда нас – моряков не заносило?

Крива, мучительна дорожка наша. Выживал ли кто на ней? — Никто

Отплыли мы неведомо куда, возможно, там и умирают корабли

Пик высочайший, крепости оплот не ровня глазу капитана

Через неделю качки, рвоты прибыли мы в порт, куда и шли

Песок был бел, а море сине: смерть сюда была совсем не звана

Мы дали залп и погребли на берег, мачты превратив в костры

Был капитан в слезах, весь экипаж от радости рыдал неблагозвучно

Бессчетное число июней, лун сменилось с той поры

Вот, волк морской, твой бортовой журнал — свидетельствую я собственноручно

Magdalene (My Regal Zonophone)

K.Reid

Though I know the night has fallen and the sun’s sailed out to sea I will wait here for the band to play the trumpet voluntary And with one foot on the seashore and the other in the sand

I will stand here plaiting daisies whilst you play the piano-grand

Caprice, your bugle blew away the cobwebs from my ears And for once I stood quite naked. Unashamed, I wept the tears Which I tried to hide inside myself from me, I mean from you

But the shame I found too painful and the pain it only grew

Магдалина («Мой королевский Зонофон»*) (звукозап.компания – прим.перевод.)

К. Рид

Осознав, что ночь упала, солнце сплыло за моря

Буду ждать, когда начнется это соло дударя

А потом, топча песочек и прибойную кайму

Буду я плести ромашки в такт роялю твоему

Твой рожок сыграл каприччио — он мой слух освободил

Словно голый, в кои веки, без стыда я слезы лил

От себя, тебя старался скрыть их мокрые дела

Только стыд меня так мучил, только боль моя росла

Shine On Brightly
K.ReidMy Prussian-blue electric clock’s Alarm bell rings, it will not stop And I can see no end in sight And search in vain by candlelight For some long road that goes nowhere For some signpost that is not there And even my befuddled brain Is shining brightly, quite insaneThe chandelier is in full swing As gifts for me the three kings bring Of myrrh and frankincense, I’m told, And fat old Buddhas carved in gold And though it seems they smile with glee I know in truth they envy me And watch as my befuddled brain

Shines on brightly, quite insane

Above all else confusion reigns And though I ask no-one explains My eunuch friend has been and gone He said that I must soldier on And though the Ferris wheel spins round My tongue it seems has run aground And croaks as my befuddled brain

Shines on brightly, quite insane

Ярко искрись

К. Рид

Звенит лазурный мой будильник

Нет сладу с ним — насильник

Конца звонка напрасно ждать

И тщетно со свечой искать

Дорогу, что заводит в никуда

Нет стрелки, и была ль когда

Я вечно уповаю на свой ум, но

Искрится он совсем безумно

Размахи люстры все сильней

Она — мне дар трех королей

И ладан, мирр, сказали мне когда-то,

И толстый Будда весь из злата

Улыбки их со лживости грязцой

Они завидуют, следят за мной

Пусть мой и одурманен ум, но

Искрится он совсем безумно

И сверх того, имеет власть

Неразрешимости напасть

Мой евнух-друг был, был да сплыл

Сказав, чтоб я в войсках служил

Паром проворен как форель

А вот язык мой сел на мель

И каркает. Сбит с толку ум, но

Искрится он совсем безумно

Boredom

K.Reid

Some say they will and some say they won’t Some say they do and some say they don’t Some say they shall and some say they shan’t

And some say they can and some say they can’t

Chorus: All in all it’s all the same but call me if there’s any change Some say there’s nothing and some say there’s lots Some say they’ve started while some say they’ve stopped Some say they’re going and some say they’ve been Yes, some say they’re looking and some say they’ve seen

Chorus.

Скука

К. Рид

Кто молвит «буду», кто молвит «нет»

Тот любит зелень, а тот – мясоед

Эти пройдут, а этим — запрет

Этот – работник, а тот — дармоед

Припев:

Все те же грабли искони

Реформа будет – позвони

Скажешь, мол, пусто, ответят,- полно

Тот начинает, тот кончил давно

Кто-то сверхлегок, а кто-то тяжел

Этот все ищет, а этот нашел

Припев.

Conquistador

K.Reid

Conquistador your stallion stands In need of company And like some angel’s haloed brow You reek of purity I see your armour-plated breast Has long since lost it’s sheen And in your death mask face There are no signs which can be seen

Chorus:

And though I hoped for something to find

I could see no maze to unwind

Conquistador a vulture sits Upon your silver shield And in your rusty scabbard now The sand has taken seed And though your jewel-encrusted blade Has not been plundered still The sea has washed across your face And taken of it’s fill

Chorus.

Conquistador there is no time I must pay my respect And though I came to jeer at you I leave now with regret And as the gloom begins to fall I see there is no, only all And though you came with sword held high You did not conquer, only die

Chorus.

Конкистадор

К. Рид

Конкистадор, скакун твой ждет

Кобылки крутой

Ты — ангел с нимбом у бровей,

Куришься чистотой

Нагрудник медный потерял

Свой бывший блеск – уж вижу я

В лице умершем больше нет

Примет и знамений лганья

Припев:

Хоть я хотел найти ответ

Но, жаль, в тебе загадки нет

Конкистадор, сребро щита

Грифом замутнено

И там, где был твой ржавый меч

В песок ушло зерно

Пусть не украден до сих пор

Твой инкрустированный меч

Омыло море мертвый лик

И весь твой стан широкоплеч

Припев.

Конкистадор, лови момент

Я тебе удружу

Хоть я пришел язвить тебя

Но с болью ухожу

Пусть будут мрака холода

Я вижу все, как и всегда

Ты шел с мечом освоить твердь

Но здесь нашел всего лишь смерть

Припев.

Your Own Choice

K.Reid

There’s too many women and not enough wine Too many poets and not enough rhyme Too many glasses and not enough time

Draw your own conclusions

My old dog’s a good old dog My old man’s a silly old sod The human face is a terrible place

Choose your own examples

Went to the river, but I could not swim Knew I’d drown if I went in Lost my faith in a terrible race

Rest-in-peace hereafter

Твой собственный выбор

К. Рид

Женщин избыток, нехватка вина

Куча поэтов, а рифма одна

Времени мало, стаканов тьма

Сам делай свой вывод

Стар и приветлив мой мастиф

Предок мой — глупый примитив

Лик человека – как поле битв

Сам выбери примеры

Плавая плохо, к реке иду

Я утону, если в реку войду

Веру сменял я на ерунду

Да упокоюсь с миром

Rambling On

K.Reid

Our local picture house was showing a Batman movie You see this guy fly up in the sky, thought to myself,’Why shouldn’t I?’ So I bought a pair of wings, went up upon a wall I was about to jump into the air when a guy from the street called He said, ‘Hey wait a minute! Don’t you realise the danger?

What do you think you are, some kind of angel?’

I considered for a minute, realised he spoke the truth. For the barbells on my eyelids only emphasised my youth and the sawdust in my plimsolls means the same to him as me But that’s neither here nor further, so I spoke considerately ‘Now if you understand just what I’m trying to say,

whatever you do, don’t grin, you’ll give the game away!’

By now a crowd had gathered and it seemed that all was lost In the anger of the moment I had diced with death and lost It seemed to me the time was right so I burst into song In the anger of the moment the crowd began to sing along I could not see a way out of this predicament

Just then a breeze came through the trees and up in the air I went

I must have flown a mile, or maybe it was eight Thought to myself pretty soon I’d hit the Golden Gates Just then a passing bird for no reason I could see took a peck at my wings and that was the end of me I went down, hit the ground faster than the speed of sound

Luckily I broke no bones only tore my underclothes

Пустостловя

К. Рид

Про Бэтмена прошла в кино галиматья

Как он летал, а ты тосковал: «Ну, почему не я?»

Купил я пару крыл и на стену залез

Но кто-то скоро к этим сборам явил свой интерес:

«Постой! Ты что, свихнулся в лихоманке?

Ты что, решил, что ты, блин, типа, ангел?»

Над правдою такой я трезво рассудил:

Ведь я был в шорах возраста и, как юнец, бузил

Нас близило сродство проблем, но окрики его

Звучали невпопад, и я тактично возразил:

«Коль ты сейчас со мной в одной замазке,

То не предай секрет смешной огласке!»

А тут уже толпа собралась где-то с краю

Понаблюдать, как я игру со смертью разыграю

Мне показалось в кайф начать лихой запев

Толпа в волненьи бренном подхватила мой припев

Осилить затрудненье я был явно мягкотел

Но дунул бриз по деревам, и я, блин, полетел

Полет меня пьянил. Мутила дурнота

Ведь скоро, видно, пролечу я в райские врата

Но вдруг какой-то пролетающий птенец

Мне клюнул по крылам, и им пришел конец

Я брякнулся как куль, но фарт был… ё-моё,

Я не сломал костей, а лишь порвал белье

Pilgrim’s Progress

K.Reid

I sat me down to write a simple story Which maybe in the end became a song In trying to find the words which might begin it

I found these were the thoughts I brought along

At first I took my weight to be an anchor And gathered up my fears to guide me round But then I clearly saw my own delusion

And found my struggles further bogged me down

In starting out I thought to go exploring And set my foot upon the nearest road In vain I looked to find the promised turning

But only saw how far I was from home

In searching I forsook the paths of learning And sought instead to find some pirate’s gold In fighting I did hurt those dearest to me

And still no hidden truths could I unfold

I sat me down to write a simple story Which maybe in the end became a song The words have all been writ by one before me We’re taking turns in trying to pass them on

Oh, we’re taking turns in trying to pass them on

Путь паломника

К. Рид

Я сел, чтоб написать простой рассказик,

Что, может, песнею придет к тебе

И в поисках начала обнаружил

Раздумья, что давно носил в себе

Я поначалу снял с себя нагрузку

Отставил вовсе страхов перепляс

Но позже, разглядев самообманы

Я обнаружил, что в борьбе увяз

Сперва я думал, где, все проработав

Ступить на самый близкий путь

Но зря искал счастливых поворотов

Все дальше уводила песни суть

И я тогда отверг пути познанья

Пиратский клад придумавши найти

Я ранил самых милых, самых близких

Не скрывших справедливости пути

Я сел, чтоб написать простой рассказик,

Что песнею в итоге может стать

Но кто-то написал все это раньше

Мы чередуемся в попытке передать

Слова чужие передать

20081019-t2qnurbi46jab4f8fqtu2u682c-preview-8265831
Интервью Карен Долтэн-Бенинато для Хаффингтон Пост (амер. он-лайн СМИ – прим.перевод.) 15 мая 2009 года с Китом Ридом

Песня «Белее тени бледноты» (A Whiter Shade of Pale) группы «Прокл Безрассудный» (Procol Harum) впервые всколыхнула радио-волны 41 год тому назад, и именно она была признана радио-ВВС наиболее часто звучащей в публичных местах Великобритании. А почему собственно «Белее тени бледноты»? Не «Темнее тени от загара»? Обнаруженный в Лондоне текстовик Кит Рид позволил мне задать ему несколько вопросов по истории этой песни.

Карен Долтэн-Бенинато (КД): Как так выходит, что самые уникальные тексты заканчиваются максимальным обобщением, загадочней какого и не сыщешь?

Кит Рид (КР): Это интересный вопрос. Меня поразила весьма плодотворная фраза «белее тени бледноты». Я имею в виду, что сейчас народ использует ее сплошь и рядом. Тут вот прочитал статью в Нью-Йорк Таймз, где говорится о полынном напитке, названном «абсент светлее тени малахита». Она вошла в качестве фразы в Оксфордский Словарь цитат, короче, прогремела. Думаю, истинная причина в ее импрессионистичности, которую людям никогда не исчерпать до дна. В ней была своего рода тайна, как в картине, в которой Вы всегда можете найти новую значимость. Так что в поисках ответа на вопрос о загадочной все-популярности чего-либо, Вам лучше расслабиться и взглянуть на него с точки зрения бесконечности.

КД: Когда «Белее тени бледноты» стала хитом, предполагали ли Вы остаться в пантеоне рок-н-ролла на десятилетия?

КР: Ответ: абсолютно, нет! Знаменита цитата Ринго Старра: «Я собирался открыть парикмахерский салон. Кто знал, сколько все это продлится?» Я, по большому счету, никогда не обманывался на этот счет, и очень рад, что удалось-таки выжить в этой буче.

КД: Что бы Вы поведали молодому сочинителю про бизнес, о котором Вам самому хотелось разузнать 41 год тому назад?

КР: Люди говорили мне: забудь об этом. Я велся на всякую чепуху, стучался в двери, был готов встречаться с кем угодно. Мне столько раз отказывали. Позже некоторые говорили: «Даже не знаю, как я упустил этот шанс». А мы ведь сделали запись, весьма похожую на финальную, и дали ее послушать, но люди по-прежнему пропускали все мимо ушей. Думаю, тогда даже звукозаписывающая компания не была уверена в успехе. Они решили попробовать, прокрутить песню по радио и, как известно – звонки слушателей просто забанили все их телефоны.

В конце концов, ты просто должен продолжать проталкиваться, как бы тебя не отговаривали. А меня отговаривали, и еще как.

КД: И они были неправы.

КР: Ну, я жил в сказочные времена.

КД: А что вдохновило Вас на издание диска «Общая нить» в Проекте Кита Рида? Вы подразумевали, что переезд в Нью-Йорк поможет вызвать к жизни новое звучание?

КР: Я переехал в Нью-Йорк в 1986-ом, поработав как следует с «Проклом Безрассудным», и просто решив войти в контакт с разными музыкантами, певцами и сочинителями, начав постигать пути к сочинению той музыки, которая меня влекла. Потом я начал компилировать записи, собирать материал в кучку. Запись перекочевала к германскому продюсеру. Он сказал: «Это звучит как готовая пластинка, почему бы тебе не поработать еще над ней?» И я был очень счастлив заняться этим. (Состав певцов включает Криса Томпсона, Джона Уэйта, Джонни С Южной Стороны, Терри Рида и Стива Букера).

КД: А как могут честолюбивые песнесочинители отказываться [именно так!] от полного контроля над своим продуктом?

КР: Нынче это очень просто, ведь ты не должен подписывать контракт с издательской или записывающей компанией. Ты просто производишь свой продукт и выкладываешь его в YouTube или в MySpace и люди это хавают. Времена, когда я начинал бороться с истэблишментом, были трудными до нельзя. А теперь все всем доступно, в принципе, из спальни.

КД: Это касается и сочинительства; в нем все меньше содержания, но все больше подсудных моментов?

КР: Да, это доступно любому, и потому возвыситься чрезвычайно трудно. Думаю, это не самая сложная проблема. Непосредственное признание (вход через парадную дверь) было гораздо более трудным делом.

КД: А сейчас больше нет проблемы парадной двери?

КР: Именно, теперь ты можешь все сделать сам. Нет причин заключать кабальный контракт с большим волчарой или отписывать ему свои доходы от записей. Теперь ты сам можешь стать большим волчарой.

КД: Доктор Джон (амер.музыкант М.Д.Ребеннэк мл., популярный в 60-70г.г. – прим. перевод.) рассказывает о том, что случилось со многими нью-орлеанскими музыкантами, когда они в шестидесятые переехали в Лос-Анджелес; их использовали со страшной силой, и лишь сейчас контроль над процессом может вновь вернуться в руки авторов.

КР: Это правда; я слышу о том или ином авторе, что сделал запись и разместил ее в YouTube, и полмиллиона людей вдруг проголосовали за нее. Это фантастика. Мне завидно.

КД: Мне тоже. Ну, и последняя догадка наобум – строка «Когда закончил Мельник свой рассказ» — влияние Чосера?

КР: Вовсе нет.

КД: Правда? А ведь это был мой коронный вопрос.

КР: Никоим образом. Я никогда не читал «Рассказа Мельника» (глава из «Кентерберийских рассказов» Дж.Чосера – прим.перевод.) Я знал, кто такой Чосер, но нельзя сказать, чтобы я его читал. Как бы то ни было, это не цитата. Люди говорили: «Ты очень увлекся «Рассказом Мельника» Чосера», а я вовсе не был таким уж начитанным.

КД: Да, от этого у английской литературной братии все нутро перевернется.

КР: Я пользовался своим воображением.

***

Беседа свернула на творчество здешних нью-орлеанских авторов, и Рид живописал «Прокла Безрассудного» в пору его становления, игравшего вместе с Доктором Джоном и «Ночными нарками» в Нью-Йорке.

КР: Я впервые увидел его вместе с Крисом Вудом из «Траффика». Он тогда играл на гитаре. Я был большим фанатом его музыки – мы дружили с «Бэндом», и они пригласили нас участвовать в записи альбома «Доктор Джон и «Ночные нарки». Нас это очень увлекло.

————————————————————

2

Кит Рид написал текст песни «Белее тени бледноты», которая, по исследованиям БиБиСи Радио 2, является наиболее часто воспроизводимой в Англии за последние 75 лет. В 1967 году вместе с Гэри Брукером он основал группу Прокл Безрассудный, при том, что Кит не играл ни на одном из инструментов и не пел – он писал тексты.

02.04.2009 Карл Уайзер (портал Факты о Песнях): А существуют ли еще текстовики, которые являются официальными членами ансамблей?

Кит: Для начала Кинг Кримзн. Я думаю, Пита Синфилда считали членом ансамбля. Но он, собственно, единственный, кто приходит на ум. Что касается Прокла, то поначалу его сколотили мы с Гэри. Весьма нетипичная миленькая ситуация – когда за формирование ансамбля некоторым образом отвечает текстовик.

КУ: Как Вы обычно пишете песню?

Кит: Я был бы рад, если бы они писались единообразно. Но они случаются совершенно разными способами… Когда я начал писать, то совершенно не контролировал ситуацию. В течение первой пары лет своего сочинительства я каждый раз был совершенно не уверен, что напишу следующую песню. Я думал, что это просто вдохновение, и абсолютно не управлял им…знаете ли, а что, если оно никогда не вернется вновь. Потом я начал осознавать, что все же могу этим как-то дирижировать. Конечно, вот тебя вдохновили, но ты должен, в некотором смысле, поработать над этим, должен держать глаза и уши широко распахнутыми. Можешь ждать, пока из тебя не попрёт, но можно и поупражняться в обуздании этого процесса. А еще я понял, что ты проходишь определенные периоды; люди говорят о сочинительском зажиме, но, применительно ко мне, были периоды, когда песни появлялись почти каждый день. У тебя просто была идея или что-то такое срабатывало. А потом наступал период, когда, кажется, ничто не сможет высечь искру. Более того, я научился не расстраиваться по этому поводу; бывает очень креативный период, а бывает, что ты пузыришься не так активно. Видимо, каждый писака научается, что, если ты проснулся среди ночи с какой-то идеей, парень, то лучше бы записать ее, поскольку утром-то не вспомнишь. (смеется) И, подобно многим сочинителям, в момент написания я чувствую, что песни как-то окружают меня. Ты, как радио, настраиваешься на них. Ты их где-то разыскиваешь.

КУ: «Белее тени бледноты» была первой, написанной Вами?

Кит: Нет. Она была среди первых 12 или 15 песен. На первый альбом Прокла пошли песни из этого же периода.

КУ: Вы знали, что «Белее тени бледноты» выйдет на первое место?

Кит: Нет. Нас она по-настоящему взволновала и очень понравилась. И когда мы прослушивали и обрабатывали первую дюжину песен или типа того, одна она звучала по-настоящему хорошо. Но были и несколько других, которые, я бы сказал, нам нравились так же – на первом альбоме была песня под названием «Дни юности зеленой (Вновь они?)» — крепкий конкурент. За первую сессию мы записали четыре трека, из них лучшим оказался «Белее тени бледноты». В те дни вопрос «Как хороша твоя песня» не стоял. Насколько хорошую запись сможешь ты сделать? Из-за того, что записывались по преимуществу вживую и, если у тебя не было классного звукоинженера или студия была не так уж хороша, то ты мог и не получить хорошо звучащую запись. Учитывая это, все, чего мы добились во время первой сессии звукозаписи, звучало по-настоящему хорошо.

КУ: А как Вы нащупали, что надо сократить несколько куплетов, написанных для этой песни?

Кит: Первоначально она была в два раза длиннее, частично потому, что в те дни существовала какая-то мода на длинные песни, будь то дилановские или битловская «Хей, Джуд». Поэтому я и старался написать по-настоящему длинную песню. Но, когда мы начали обработку и подготовку к записи, то один из куплетов отпал совершенно естественно – мы расстались с ним довольно быстро. Мы чувствовали, что песня длинновата – что-то около 10 минут. Мы прослушивали ее с тремя куплетами – она тянулась около 7 минут, и наш продюсер сказал: «Смотрите, если вы хотите попасть в эфир, желаете, чтобы эта запись оказалась жизнеспособной, вам, видимо, надо подумать о сокращении числа куплетов». Мы и подумали. Я отнесся к этому нормально, поскольку, казалось, что мы совершенствуемся. Честно, мне это не доставило неудобств.

КУ: Я читал, что Вы описываете эту песню как наборную мозаику, что Вы составляете ее кусочки вместе.

Кит: Да-а, это согласуется с тем, о чем мы говорили раньше, с песне- писанием. Песни я ощущаю так: вот тебе дан кусочек мозаики – вдохновением или как-то еще. В данном случае у меня было название — «Белее тени бледноты» — и я думал: да оно само как песня. Оно определяет мозаику, от которой у тебя есть один кусочек. Ты заполняешь всю картинку, находишь ту ее часть, что подходит именно этому кусочку.

КУ: Означает ли это, что, составляя паззл, Вы убеждены, что следующей строчкой станет «Мы проскакали легкое фанданго»? Или Вы просто скачете вокруг этой задумки?

Кит: Ну-у, возможны вариации. В данном случае я начал с «Мы проскакали легкое фанданго»; если уж у меня есть заглавие, то я обращусь к первой строчке: зная, чем эта история заканчивается, посмотрим, чем же она начинается.

КУ: Вы рассуждаете так, будто у этой истории, есть конец и начало?

Кит: Именно так. Это разновидность кинофильма, это попытки создать настроение и рассказать историю. Кое-что о взаимоотношениях. Есть персонажи, их расположение, перемещение. У Вас есть звучание этой комнаты, ощущение этой комнаты, ее запах. Но, как ни крути, начинается путешествие, и это не набор слепленных вместе строк. У них есть связующая нить.

КУ: Знаете, я всегда слушал строку «поведал мельник свой рассказ» как «поведало зеркало свой рассказ». Я думал, она погляделась в зеркало и что-то случилось.

Кит: Да, это могло бы быть неплохой идеей. (смеется)

КУ: Значит, Вы, видимо, читали Чосера или типа того?

Кит: Ясное дело, нет. Знаете ли, это – то, о чем меня пытали люди в первую очередь, все начинали с этого: «Ох, Чосер, Рассказ Мельника». А я никогда в жизни не читал «Рассказа Мельника». Может, я знаю его подсознательно, но цитирование Чосера совершенно определенно никогда не являлось моей осмысленной задачей, никогда.

В 2008 году Рид выпустил альбом «Общая нить» как результат Проекта Кита Рида. Поскольку сам он музыкантом не является, Риду пришлось поискать идеально подходящих исполнителей. На альбоме предстают восемь известных вокалистов, включая Джона Уэйта и Криса Томпсона – одного из основателей Земной Банды Манфреда Манна.                     Запись можно загрузить отсюда:

КУ: А как наладился Проект Кита Рида?

Кит: Все началось с моего переезда в Америку, на Манхэттен в 1986 году. По сути, до этого я работал только с Гэри и писал песни исключительно для Прокла Безрассудного, и ничего кроме. А переехавши в Нью-Йорк, начал сотрудничать с другими людьми, с другими музыкантами. Я вырвался из весьма плотного окружения Прокла Безрассудного, стал хозяином собственной судьбы. И мог писать с кем угодно, когда угодно, где угодно. К тому же мне это понравилось. У меня сложились хорошие отношения, они вдохновляли меня, плюс пребывание в Нью-Йорке, в Америке, тоже изменило меня к лучшему. Внезапно ты расстаешься с островной жизнью и взглядом исключительно внутрь. Ты – на континенте с названием «Соединенные Штаты Америки», а он громаден – ну и твои горизонты ширятся. Как сочинитель, я стал развиваться, писать в разных стилях. Писать более непосредственно, используя меньше образности и стремясь к простоте. Это был процесс, занявший годы – такое не совершается за одну ночь. Я начал выстраивать добрые отношения с разными поэтами и певцами и формировать собрание своих сочинений. И появилось ощущение, что есть песни, которые невозможно отдать на запись другим людям. Лучше я сам разберусь с ними. И я подумал: «А почему бы мне не сделать собственный фильм?» Ну, типа, как режиссеру. Я напишу песни, отберу певцов и увижу, звучат ли они вместе на одной пластинке.

КУ: То есть, эти песни были написаны в течение нескольких лет?

Кит: Да, примерно за 5-7 лет.

КУ: А как Вы отбирали певцов для этих песен?

Кит: Ну, первую на пластинке вещь – «В тени Бога» — я написал ее с Джоном Уэйтом и еще парочкой парней. И, понятно, он был лучшим ее исполнителем. (смеется) Без вопросов. Есть на пластинке песня под названием «Поле нарков», я написал ее со своим шведским другом Михаэлем Сэкселлэм. Но в Нью-Йорке у меня был такой хороший друг по имени Берни Шанаан – отличный певец – и я подумал, что его голос реально подошел бы под эту вещь. С Джонни С Южной Стороны мы записали только «Общую нить». Я работал с одним парнем по имени Мэтт Ноубл, и тут в студию пришел Джон. Он прослушал песню и сказал: «Если хотите, я вам ее спою». Мы просто установили микрофон в контрольную комнату, и он спел ее. Это было восхитительно. Просто счастливая случайность. Вот так это все и складывалось, весьма разнообразно.

КУ: Этот альбом однозначно американский, и я вижу, что обладание весьма шаткой перспективой все же одарило Вас способностью по-настоящему окопаться в этой стране.

Кит: К этому я пришел, когда компоновал материал. Я начала осознавать, что не написал бы этих песен, если бы оставался в Англии. Песни типа «Серебряного города» или «Общей нити» — у меня не было бы породивших их ощущений. Когда я занимался ими, то никакого такого осознания не было, но я понял, что проживание в стране каким-то образом проникает мне в душу. Я начал ощущать себя вовлеченным в эксперимент.

КУ: И как Ваш американский опыт соотносился с написанными Вами песнями?

Кит: На «Серебряном городе» я возвращался мыслями к сентенции  «жадность хороша» и Гордону Гекко, парню, который пришел бы в какой-то городишко, купил местный бизнес и выгнал всех с работы. Такого пока не случалось в Америке, но как-то кажется, что должно случиться, где город и община зависят от бизнеса, а он закрывается. Просто удивительно, как быстро все может развалиться. Все так непрочно: долгое время здесь у вас существовали сообщества, часто процветающие, и вдруг фабрика закрывается, и жизни людей рушатся.

Песня «Поле нарков» написана буквально о местечке под названием Олений Остров, которое, как говорится в песне, находится поблизости от Лонг-Айленда. Я просто читал о нем. Конечно, эту книжку я мог бы прочесть где угодно, но поскольку жил в Нью-Йорке, то возникли более проникновенные ассоциации. Я по-настоящему прочувствовал настроение иммигрантов, переехавших сюда, дабы окончить жизнь в нищенской могиле.

КУ: А как насчет песни «Дом, где разбиваются сердца»?

Кит: Эту песню я написал в Швеции, но для меня она – американская. По мне, тот вояка был американцем. Я выдумываю персонажей, и хотя где-то уже описывал нечто подобное, эта ситуация именно американская. Идея у нее была такая: «страдают даже половицы в Доме, где разбиваются сердца». Я ухватился за нее, она показалась мне очень мощной, знаете ли, даже половицы страдают. Это был пример знания, как песня закончится, но как она началась? И поисков ее начала.

КУ: Заглавная песня – продукт подобных поисков?

Кит: «Общая нить»? Нет, просто подумалось о двух работягах, людях, снимающих жилье на пару, и строящих дороги. Сейчас мы расхлебываем все эти дела с банковским кризисом, а когда-то у нас в Англии был премьер-министр — Маргарет Тэтчер. А ее знаменитым высказыванием было: «Такой вещи, как общественность, не существует». И по мне, так «Общая нить» высказалась: «Нет, на самом деле, правда, реальность противоречат этому. Общественность фабрикуется, а мы забываем, как это опасно для нас».

КУ: Ну, так она просто имела в виду, что все мы – только лишь группа индивидов?

Кит: Да-а, ты не задумываешься о своем приятеле, типа, человек человеку — волк. Я считаю, она старалась донести, что мы не связаны воедино. А я попытался сказать совершенно противоположное – нет, мы все взаимосвязаны. И, когда забываем про эту связь, когда люди действуют безнаказанно и забывают, что все они взаимосвязаны, вот тогда вы и жнете

беду. Это случалось с размахом, каждому из людей, считающих, что могут делать то, что им нравится, потом приходится платить по счетам. Теперь простые люди поддерживают друг друга, общество заботится о каждом.

КУ: В этот альбом Вы включили вещь «Ты – голос». Что стоит за ней?

Кит: Это была одна вещь, которую я написал раньше. В соавторстве. Так как исполняющий ее Крис Томпсон позвонил мне и сказал: «У меня кое-что есть, но не знаю, что с этим делать в смысле лирики. Чувствуется, что это должно быть немного политично, но я не знаю, как. Вот, послушай». Мы сели, он наиграл мне мелодию, и мне пришла идея с названием «Ты – голос» Это, в некотором смысле, антивоенная песня. А была в таком ключе, типа «добейся, чтоб тебя услышали». Реализуй свою мощь.

КУ: Вносите ли Вы изменения в песни перед тем, как записать их?

Кит: Эти «мысли закройщика» всегда мучат меня. Типа, укоротить штаны или отыграться на манжетах. Выпуская песню в свет, видишь, что нечто, казавшееся прекрасным на бумаге, при прослушивании где-то как-то не звучит, требует небольшого улучшения; слово, которое выглядит хорошо на бумаге, не звучит так хорошо, будучи спетым. Но таких проблем не так уж много.

Например, «Дом, где разбиваются сердца» был изначально написан на шведском – мы сделали его там с акустической гитарой. А потом я перевез его в Нью-Йорк, наложил звучание нескольких гитар, баса, ударных и т.д. Знаете, у меня была идея, как это все должно звучать. Порядочное число этих песен попутешествовало, будь здоров.

КУ: И Вы решили не просто переехать на Манхэттен, но еще и немножко посмотреть страну?

Кит: О, да-а. Запись осуществлялась в Калифорнии, Нэшвилле, Нью-Йорке, Лондоне и Швеции. Мы пользовались приютом то тут, то там.

КУ: А можете те ли Вы рассказать мне о песне Прокла Безрассудного «Конкистадор»?

Кит: До того, как организовать Прокла Безрассудного, мы с Гэри просто работали вместе, как песнесочинители, входили в курс дела, мы занимались этим регулярно там, где он проживал – в 40 милях от Лондона, возле океана; раз в неделю я прыгал в поезд и навещал его. Он брал пучок моих стишков и наигрывал мне то, над чем работал. Впрочем, в тот редкий случай я все схватывал на лету, а он был просто нацелен на работу. Гэри спросил: «А вот это, по-твоему, звучит, как что?» И я ответил: «О! Как конкистадор». У этой мелодии был какой-то испанский привкус. Я отправился в соседнюю комнату и немедленно начал писать. В 99 из 100 песен Прокла Безрассудного той поры сначала были написаны слова, а затем уж положены на музыку. Но в этом особом случае слов не было до тех пор, пока не появилась музыкальная идея.

КУ: А какие еще из песен Прокла Безрассудного — кроме «Конкистадора» или «Белее тени бледноты» — Ваши любимые?

Кит: На альбоме «Гранд Отель» есть песня под названием «Рассказ под ром», которая мне по-настоящему нравится. У этой довольно нежной песенки реально славная мелодия. Мне также очень нравится «Морской волк». Думаю, что две строки из «Гранд Отеля»: «Камбала, гарнир яичный, профитроль, из персика фламбе» написаны весьма неплохо.

КУ: А есть ли у Вас какие-то другие занятия за пределами музыкальной индустрии?

Кит: Ну-у, да, но они процветали, когда я был гораздо моложе. Черт возьми, у меня была масса занятий! Я был рабочим-строителем, тут мы зовем их «чернорабочими». Работал в пекарне, в книжном магазине, помогал стряпчему, трудился на одежной фабрике в секторе упаковки, верите ли? У меня было довольно много занятий до того, как я умудрился загрузить себя песнесочинительством на полный рабочий день.